-Рубрики

 -Приложения

  • Перейти к приложению Открытки ОткрыткиПерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
  • Программа телепередачУдобная программа телепередач на неделю, предоставленная Akado телегид.
  • Перейти к приложению Я - фотограф Я - фотографПлагин для публикации фотографий в дневнике пользователя. Минимальные системные требования: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. Возможно это будет рабо
  • Перейти к приложению Дешевые авиабилеты Дешевые авиабилетыВыгодные цены, удобный поиск, без комиссии, 24 часа. Бронируй сейчас – плати потом!

 -Всегда под рукой

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в ампель

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 18.11.2012
Записей: 2498
Комментариев: 5559
Написано: 10958

Серия сообщений "избранное - любимые посты":
Часть 1 - память
Часть 2 - НОКТЮРН
Часть 3 - Танец четырёх нимф - Па - де катр
Часть 4 - Танцуют девушки одни
Часть 5 - Juan Diego Florez - мой любимый тенор
Часть 6 - Турецкая Дива - Лейла Генджер
Часть 7 - Петр Негош - Тени Александра Пушкина
Часть 8 - Жозефина Бейкер чернокожая танцовщица - Выдающиеся женщины ХХ столетияl
Часть 9 - Душа на бабочку похожа
Часть 10 - Музыка без границ - "Рондо" Моцарта и Танго Карлоса Гарделема
Часть 11 - Кто спас лошадь от Потопа?
Часть 12 - Фредерик Шопен - Баллада №4 - шедевр фортеианной музыки
Часть 13 - Под горящую скрипку - "Dance Me to the End of Love "
Часть 14 - Неформат - А.Б.Градский
Часть 15 - Полёт кондора
Часть 16 - Игорь Северянин
Часть 17 - "О не буди меня ,дыхание весны"
Часть 18 - Старинный романс "Ночные цветы"
Часть 19 - Они навсегда молодые
Часть 20 - "Серенада" Шуберта
Часть 21 - Алое пламя Фламенко
Часть 22 - Воскресный отдых с серенадой Тозелли
Часть 23 - Замечательная коллекция танго
Часть 24 - Ожившие стихи -"доброй ночи" Шелли
Часть 25 - Розы на пуантах
Часть 26 - ШУБЕРТИАДА
Часть 27 - Мой любимый скрипач - Тедди Папаврами
Часть 28 - Неповторимые - Ольга Кормухина - Станислав Крупп
Часть 29 - Моё воскресное развлечение
Часть 30 - Артюр Рембо - "Офелия"
Часть 31 - Лучший гитарист Майями - Артуро Фуэрте
Часть 32 - Радость за любимого певца
Часть 33 - Фредерик Шопен - Ноктюрны
Часть 34 - "Мой путь" - песня на все времена
Часть 35 - Прекрасный мечтатель
Часть 36 - Самое высшее в мире искусство
Часть 37 - Серенада Тозелли
Часть 38 - Новогодняя Москва

Выбрана рубрика избранное - любимые посты.


Другие рубрики в этом дневнике: япония(15), юмор(28), электронная музыка(2), Шопен(27), шедевры музыки(4), шахматы(4), Цитаты(1), цитаты(2), футбол(26), фото(24), Учёные и изобретатели(3), уроки(33), Урок турецкого языка(2), Укромные уголки России(1), Турецкая песня(21), тесты на темы(11), тема с вариациями(5), театр(1), театр(5), танец(22), Стихи становятся песней(4), Старая пластинка(1), ссылки(0), спорт(1), скульптура(5), Сказания,мифы,приметы(6), саундтреки(9), русский голос(7), романтика(3), рок--ролл,классика рока(1), рок--ролл(2), Родительский день(4), ретро(2), религия(19), редкость музыкальная(1), рамочки и схемы(30), разное(77), размышления(26), Пушкин(1), Путешествия(12), путешествия(4), публицистика(4), проза(2), природа(122), поэзия-стихи(209), Последний концерт - память(53), плееры(1), Пещеры и гроты(0), песня, романс(204), памятники(22), оркестры мира(3), Оперные певцы и дивы(62), оперетта,мюзикл(3), опера(17), Обычаи и праздники(7), новости мира(6), Новости(22), Неформат(9), Нац.парки россии(2), наука(3), музыканты исполнители(36), музыкальные инструменты(19), Музыка(156), мосты(5), мои клипы(8), минута славы(4), мастер(2), Лиру(5), книги(82), классическое искусство(3), китай(22), кино(58), камни и амулеты(11), история джаза(4), История гимнов(1), история(43), изобретатели(5), животные(8), живопись(118), дом и дворик московский(41), Документальное кино(6), доброе утро(22), дача(27), гитара(0), галерея(47), восток - дело тонкое(15), вечерний отдых(86), ведение дневника(44), Бетховен(0), беседы с мудрецами(11), Барышомания(24), балет(18), архитектура(7), англия(7), американский ликбез(1), а вы пмните?(14), (0)

память

Воскресенье, 24 Февраля 2013 г. 10:26 + в цитатник
Это цитата сообщения Томаовсянка [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

ПАМЯТЬ
 

23 Февраля 2013 г. цитата ампель

 В день 23 февраля не могу не помянуть РЯБОВУ ЕКАТЕРИНУ ВАСИЛЬЕВНУ. В моей жизни-это всё...наставница, коллега, подруга и просто самая красивая женщина.  Светлая ей память!

Рябова Екатерина Васильевна 

Родилась 14 июля 1921 года в селе Гусь-Железный, ныне посёлок городского типа Касимовского района Рязанской
области, в крестьянской семье. Русская. Член ВКП(б)/КПСС с 1943 года. Окончила среднюю школу. 

В Красной Армии с октября 1941 года. В 1942 году окончила школу штурманов. На фронтах Великой Отечественной войны с мая 1942 года.

Штурман эскадрильи 46-го гвардейского ночного бомбардировочного авиаполка (325-я ночная бомбардировочная авиадивизия, 4-я воздушная армия, 2-й Белорусский фронт) гвардии старший лейтенант Рябова к январю 1945 года совершила 816 ночных боевых вылетов на бомбардировку живой силы и техники противника.                 

Читать далее...
Рубрики:  Последний концерт - память

НОКТЮРН

Дневник

Понедельник, 04 Марта 2013 г. 10:25 + в цитатник



Пополняю свою коллекцию роликов ноктюрна до диез минор Ф. Шопена ( номер 20).



Рубрики:  Музыка
Шопен

Метки:  

Танец четырёх нимф - Па - де катр

Дневник

Суббота, 20 Апреля 2013 г. 16:48 + в цитатник



История создания хореографического шедевра



 Гранд Па - де - Quatre

Балет Большого театра 2008 года -

Надежда Грачёва, Галина Степаненко, Анна Антоничева,Елена Андриенко


Метки:  

Танцуют девушки одни

Дневник

Воскресенье, 02 Июня 2013 г. 16:11 + в цитатник



 

Т А Н Ц У ЕТ   ДЕ В У Ш КА   О Д Н А

 А девочка танцует, девочка смеётся.

Она тебя забудет и больше не вернётся.

А девочка танцует - королева ночи.

Она тебя не любит,Она тебя не хочет.

..  

Танцуют девочки впервые, но танцы с ними навсегда!



 

 


Метки:  

Juan Diego Florez - мой любимый тенор

Дневник

Пятница, 12 Июля 2013 г. 21:07 + в цитатник

 

Хуан Диего Флорес (исп. Juan Diego Florez; 13 января 1973, Лима, Перу) — перуанский оперный певец (тенор), получивший очень высокую оценку публики и критиков и прозванный «золотым мальчиком». Некоторые специалисты считают его одним из лучших современных лирических теноров.

 

Juan Diego Florez - Amapola - Latino Inaugural 2013

 



Потомка великих инков и конкистадоров Хуана Диего Флореса мировая пресса называет не иначе как «золотой мальчик» или «солнечное дитя». То, что это настоящий самородок, стало понятно еще во время первого выступления тенора на конкурсе Россини. Уже через месяц у никому не известного артиста был контракт с «Ла Скала» и плотный гастрольный график от Нью-Йорка до Токио. С появлением певца на сцене ожили оперы, которые долгое время считались неисполняемыми из-за сложности заглавной мужской партии. Флорес с легкостью поет на бис девять верхних до, при том что многие известные тенора не смогут спеть и одного за целый концерт. Сам певец говорит: «Бельканто подобно акробатическим упражнениям, поэтому главное – быть уверенным в своей технике». А техника Флореса – это отточенный до самого мельчайшего винтика механизм. Изысканная, тонкая красота, гармоничная соразмерность силы и нерва, нежности и легкости делают Флореса поистине великим певцом, который с легкостью порхает по колоратурам оперных арий Беллини и Доницетти.  

 

Juan Diego Florez "La ricordanza" by Bellini

 




 

 

Juan Diego Florez - by Rossini - O fiamma soave - London 27.05.2013

 



 

 

Juan Diego Florez: sings G. Donizetti "Ah mes Ami"

 



 

 

Рубрики:  Оперные певцы и дивы

Метки:  

Турецкая Дива - Лейла Генджер

Дневник

Вторник, 10 Сентября 2013 г. 10:30 + в цитатник


1 (179) (397x176, 58Kb)

 

 Генджер   Лейла - Турецкая "Дива"

 

 

Лейла Генджер - Имя при рождении Айше Лейла Чейрекгиль

Дата рождения 10 октября 1928 - Стамбул, Турция

Дата смерти 10 мая 2008 - Милан, Италия .

  Турецкая оперная певица XX века (сопрано) и педагог. Называемая как «La Diva Turca» (турецкая Diva) и «La Regina» (Королева) (The Queen) в мире оперы, Лейла Генджер была известной певицей бельканто (сопрано), которая провела большую часть своей карьеры в Италии, с начала 1950-х по середину 1980-х годов, и её репертуар охватывает более семидесяти ролей.

 



 

Она сделала очень мало коммерческих записей, однако многочисленные некоммерческие записи её выступлений существуют. Особое предпочтение Лейла Генджер отдавала героиням опер Доницетти. Настоящее имя певицы - Айше Лейла Чейрекгиль (Ayşe Leyla Çeyrekgil), она родилась 10 октября 1928 года в Стамбуле (Istanbul). Мать будущей певицы, Лександра Ангела Минаковска (Lexanda Angela Minakovska), имела польские корни. Она происходила из литовской аристократической семьи, выросла в католической вере, но после смерти мужа перешла в ислам и приняла имя Атийе (Atiye). Отец Лейлы, Хасанзаде Ибрахим Бей (Hasanzade İbrahim Bey), позже принявший фамилию Чейрекгиль согласно Закону о фамилиях от 1934 года, был богатым турецким бизнесменом из города Сафранболу (Safranbolu) и исповедовал ислам.

 

В 1953-м Генчер дебютировала в неаполитанском театре Сан Карло (Teatro di San Carlo) в роли Сантуццы. В следующем году она вернулась в Неаполь (Naples) и спела в 'Мадам Баттерфляй' (Madama Butterfly) и 'Евгении Онегине' (Eugene Onegin). В 1957-м она дебютировала в миланском Ла Скала (La Scala) в роли мадам мадам Лидуан (Mme. Lidoine) на мировой премьере оперы Франсиса Пуленка (Francis Poulenc) 'Диалоги кармелиток' (Dialogues des Carmélites). Генчер продолжала регулярно появляться на сцене Ла Скала и спела девятнадцать ролей в период с 1957 по 1983 год, включая партии Леоноры (Leonora) в 'Силе судьбы' (La forza del destino), Елизаветы (Elisabetta) в 'Дон Карлосе' (Don Carlos), Аиду (Aïda), Леди Макбет (Lady Macbeth), Норму (Norma) и другие.

 

В 1960 году Генчер побывала с концертами в СССР (USSR), выступив в Москве (Moscow) и Баку.

 

В 1962 году Генчер дебютировала в Королевском оперном театре в Ковент-Гардене (Royal Opera House, Covent Garden) с партией Елизаветы Валуа (Elisabetta di Valois) и Донны Анны (Donna Anna) в 'Дон Жуане' (Don Giovanni).

 

В 1956-м певица впервые выступила в Соединенных Штатах (United States), спев Франческу да Римини (Francesca da Rimini) на сцене Оперы Сан-Франциско (San Francisco Opera). Затем она пела в и других американских оперных театрах, но никогда не выступала в Метрополитен-Опера (Metropolitan Opera), хотя в 1956-м шли разговоры о том, что Генчер споет там Тоску (Tosca).

В 1985-м Генчер завершила карьеру на оперной сцене и посвятила себя преподавательской деятельности, но продолжала появляться с концертами до 1992 года.



Джоконда

В 2007 году она все еще вела весьма активный образ жизни и была наставницей молодых артистов в Ла Скала по просьбе музыкального руководителя театра Риккардо Мути.



Трубадур

На протяжении всей своей карьеры Генчер славилась интерпретацией произведений Гаэтано Доницетти (Gaetano Donizetti). Среди лучших ее работ были оперы 'Белизарио' (Belisario), 'Полиэвкт' (Poliuto), 'Анна Болейн' (Anna Bolena), 'Лукреция Борджиа' (Lucrezia Borgia), 'Мария Стюарт' (Maria Stuarda) и 'Катерина Корнаро' (Caterina Cornaro), но более всего ценилось выступление Генчер в 'Роберто Девере' (Roberto Devereux). В дополнение к партия м бельканто в репертуар Генчер входили произведения таких композиторов, как Прокофьев (Prokofiev), Моцарт (Mozart), Пуччини (Puccini), Менотти (Menotti), Бриттен (Britten), Монтеверди (Monteverdi), и, кроме того, она часто появлялась в редко исполняемых операх, включая 'La Falena' Антонио Смар .

1 (179) (397x176, 58Kb)

klavdia-France

 

Рубрики:  Оперные певцы и дивы

Метки:  

Петр Негош - Тени Александра Пушкина

Дневник

Суббота, 14 Сентября 2013 г. 12:41 + в цитатник
 



 

ПЕТР НЕГОШ


История знает много мудрых людей, чей жизненный путь был необычным. К их числу принадлежит и Петр II Петрович Негош — правитель Черногории, мудрец и поэт. Он стал объединителем и просветителем своей страны. Его боготворил народ. Ценили друзья и уважали враги. Е.П. Блаватская писала, что он был последним посвященным королем Европы.


Владыка, философ и поэт

Он родился 1 ноября 1813 года в горном селении Негуши и при крещении получил имя Радивой. До 12 лет большую часть времени будущий монарх проводил на горе Ловчен, где пас стада овец и созерцал небосвод, густо усеянный звездами — манящими, загадочнымиѕ Если он что-нибудь и учил в эти годы, то только устные предания, которые рассказывались долгими зимними вечерами под плавное звучание гуслей.

Негош был племянником черногорского государя Петра I, и потому в один миг его судьба переменилась: владыка выбрал его своим преемником (правители этой страны представляли и светскую, и духовную власть и потому не могли жениться, а наследника выбирали среди детей своих братьев или других родственников). Тогда-то Раде и нарекли Петром II, и в 1825 году он переехал в Цетинь к своему дяде, чтобы готовиться к восшествию на престол и выполнению обязанностей будущего владыки.

Ум его, как губка, впитывал то, чему его учили: за два года мальчик прочел все книги в монастырской библиотеке и в познаниях превзошел своих наставников. Его посылали в другие монастыри, но знания тамошних учителей были так же быстро исчерпаны. И наследник престола вернулся к дяде, которому пришлось искать более сведущего человека для обучения своего неутомимого племянника, чья тяга к познанию все росла и росла. Теперь Петр получил возможность изучать греческую философию и мифологию, немецкую философию, историю своей и других стран, географию, литературу, сельское хозяйство и военную науку. И поскольку его учитель находил в Черногории сходные черты со Спартой, то и ученика воспитывал по-спартански, стараясь развить в нем крепость духа и тела.

Негошу было только 17 лет, когда он после смерти дяди был облечен светской и духовной властью и принял сан митрополита. В Черногорию, до той поры почти полностью изолированную, пришло просвещение. Ее новый правитель ездил по Европе, представляя миру свою страну. Во время каждого путешествия он обязательно посещал библиотеки и знакомился со всевозможными культурными течениями, как велела ему Душа, неустанно искавшая новых и новых знаний. В своей маленькой стране Негош учреждал школы, строил дороги, укреплял границы, открывал типографии, а также преобразовал государственное устройство — вместо преобладавшего до сих пор племенного способа правления ввел современный сенат и исполнительные органы.

Красивый, статный (почти 2 м ростом), мужественный, образованный, обладавший огромной нравственной силой, он разбил сердце не одной европейской принцессы. Но в его собственном сердце не осталось места для женщины: сам он знал только одну любовь — свою Черногорию, ее народ, за который нес ответственность.

Негош все делал со страстью: писал, учился, занимался государственными делами, словно предчувствуя, что жизнь его будет не только плодотворной, но и короткой.

Он умер в Цетине 19 октября 1851 года от неизлечимого в те времена туберкулеза.

 

«Вместе с русскими нас двести миллионов, — говорят черногорцы и в шутку добавляют: — А если горы утюгом разгладить, то и размером как Россия будем».

Давней дружбе два народа не в последнюю очередь обязаны Петру II Негошу. В 20 лет, из первой поездки в Россию, он привез необычный груз: оборудование для типографии и 11 сундуков с книгами. Произведения Карамзина, Жуковского, Пушкина, Ломоносова, а также античных и европейских авторов составили великолепную библиотеку, которую молодой правитель обустроил по образцу пушкинской в Михайловском.

A рабочий кабинет Негоша украсил портрет любимого поэта. Встречались ли они — остается загадкой.

 

В феврале 1837 года в Святогорском монастыре Негош застал лишь свежую могилу поэта и отслужил по нему молебен. Да и сам владыка покинул мир в «возрасте Пушкина.» — в роковые 37.

Сам же Негош посвятил русскому поэту поразительное стихотворение «Тени Александра Пушкина». Именно оно открывало антологию героических сербских песен, составленную черногорским владыкою «Српско огледало» (Белград, 1845), в которой часть песен принадлежала его перу.

 

ТЕНИ АЛЕКСАНДРА ПУШКИНА

Над многоочитым звездным сводом и под самой верхней сферой неба, там, где взгляд людской достичь не может юных солнц бессменное рожденье,— выбитые из кремня творца рукою, осыпаются они роями,— там и был зачат твой гений и поэзией миропомазан; из тех мест, где вспыхивают зори, к людям прилетел твой гений. Все, что может совершить геройство, на алтарь чудесный я слагаю, посвящаю я святому праху твоему, певец счастливый своего великого народа.

гора Ловчен  - Мавзолей Петра Негоша










 


Метки:  

Жозефина Бейкер чернокожая танцовщица - Выдающиеся женщины ХХ столетияl

Дневник

Пятница, 27 Сентября 2013 г. 11:59 + в цитатник

 

 

Жозефина Бейкер - чернокожая танцовщица

 

Жозефин Бейкер, знаменитая черная артистка 20-х годов, танцевала с Хемингуэем и Ле Корбюзье, защищала Францию от фашистов и боролась с расизмом в Америке. ФБР преследовало ее за коммунистические взгляды, судебные приставы - за долги. Жизнь Жозефин была похожа на ее танцы: комические сценки с налетом эротики и грусти.

 



 

И в старости Жозефин была очаровательна. В 70 лет она гарцевала по сцене лондонского "Палладиума" в тюрбане из страусиных перьев. Однаж ды она остановилась посреди представления и произнесла в зал: "О, мадам, вы смущаете меня. Да, да, вы, с этим маленьким биноклем. Пожалуйста, не смотрите в него. Не лишайтесь ваших иллюзий". В конце жизни к Жозефин вернулся успех. На ее последнее представление билеты были распроданы уже за несколько месяцев. Она снова стала воплощением всего прекрасного: богиней танца, песни, законодательницей мод... И к тому же могущественным защитником прав человека.



В 1975 году, дождливым весенним днем, тысячи людей прошли по улицам Парижа за гробом Жозефин, провожая ее в последний путь. Кавалер ордена Военного Креста, ордена Сопротивления и ордена Почетного Легиона, Жозефин стала первой женщиной американского происхождения, в чью память в столице Франции прогремел салют из 21 орудия.

 

4360286_1367265823nsZrm4K6Q_009037PELEiEtEizEiEjEaP300 (101x36, 4Kb)

 

Рубрики:  Последний концерт - память

Метки:  

Душа на бабочку похожа

Пятница, 11 Октября 2013 г. 09:44 + в цитатник
Это цитата сообщения Трииночка [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Натюрморты с бабочкой! Душа на бабочку похожа!


Натюрморты с бабочкой! Душа на бабочку похожа!

Душа на бабочку похожа.
Ей тело — кокон до поры.
Настанет миг и станет вхожа
В иные, вечные, миры.


Натюрморты с бабочкой! Душа на бабочку похожа!

Читать далее...

Музыка без границ - "Рондо" Моцарта и Танго Карлоса Гарделема

Дневник

Вторник, 29 Октября 2013 г. 12:27 + в цитатник


  «Por una cabeza» — популярное танго, песня, написанная в 1935 году Карлосом Гарделем и Альфредо Ле Пера. В переводе с испанского означает «Всего на голову (лошади)», либо «Потерявший голову».



 

Por una cabeza,

todas las locuras.

Su boca que besa,

borra la tristeza,

calma la amargura.

 

Por una cabeza,

si ella me olvida

qué importa perderme

mil veces la vida,

para qué vivir.

 

Песня повествует о человеке, который играет на скачках и сравнивает свое пристрастие к лошадям с увлечением женщинами.

 



Это танго звучало во многих фильмах, начиная с «Танго бар», и в других, таких как: «Правдивая ложь», «Деликатесы», «Список Шиндлера», «Вся королевская рать», «Плохой Санта», «Фрида», в одном из эпизодов сериала «C.S.I.: Место преступления Нью-Йорк», «Части тела» и «Тот еще Карлосон!».

 

 

В фильме «Запах женщины» одной из самых зрелищных сцен является танго в исполнении Аль Пачино и Габриэль Анвар под мелодию «Por Una Cabeza».

Самый узнаваемый мотив мелодии был заимствован из Моцартовского Рондо для скрипки с оркестром до мажор, K. 373, что явно слышится при сравнении этих вещей.



П ослушаем игру юного Даниэля Лозаковича (момент 3:20..)



 

Рубрики:  Музыка
песня, романс

Метки:  

Кто спас лошадь от Потопа?

Дневник

Воскресенье, 29 Декабря 2013 г. 09:41 + в цитатник

 


.Лошадь от Потопа спас Ной.

Ной (ивр. נֹחַ‎, Но́ах — в Библии (Быт.5:29) истолковано как «успокаивающий, умиротворяющий»; др.-греч. Νῶε, араб. نوح‎‎, Нух) — последний (десятый) из допотопных ветхозаветных патриархов, происходящих по прямой линии от Адама. Сын Ламеха (Лемеха), внук Мафусаила, отец Сима (Шема), Хама и Иафета (Яфета) (Быт.5:28–32; 1Пар.1:4).

  Согласно Библии, Ной был праведником в своём поколении, за что был спасён Богом от Всемирного потопа и стал продолжателем человеческого рода. С этой целью Бог повелел Ною построить Ковчег и взять туда членов своей семьи и по паре животных каждого вида (согласно Быт.7:2, «чистых» животных надо было взять по семи пар, чтобы имелся запас для жертвоприношений). По окончании потопа ковчег прибило к горам Арарата (Быт.8:4), где Ной принёс жертвы Богу, и Бог благословил его и его потомство, заключив с ним Завет (Быт.9:1–17).

 

Под именем Нух почитается в качестве пророка в исламе.

 Согласно Книге Бытие, Ной «обрёл благодать пред очами Господа» (Быт.6:8), поскольку был «человек праведный и непорочный в роде своём» и «ходил пред Богом» (Быт.6:9). За свою праведность Ной с семьёй был избран Богом для возрождения человеческого рода после Всемирного потопа, который явился Божественной карой за нравственное падение человечества. Бог заблаговременно сообщил Ною о своём решении истребить всё живое на земле, и дал точные указания, как построить Ковчег — судно из дерева гофер (возможно, кипарис), способное пережить готовящийся потоп — и снарядить его для длительного плавания.

.

 

Поздравляю Всех своих постоянных читателей с наступающим 2014 годом и желаю всегда быть "На коне"!



 


Метки:  

Фредерик Шопен - Баллада №4 - шедевр фортеианной музыки

Дневник

Воскресенье, 29 Декабря 2013 г. 23:09 + в цитатник

 Баллада, повествующая о благородстве, высокой страсти, но духовной и целомудренной.

 



Интерпретация Аллы Сигаловой  

 

Яков Флиер :

"Четыре баллады Шопена — это четыре поэтичных музыкальных рассказа, четыре по-разному вылепленные художественные формы. Необычайность замысла и «поэтизация» музыкального произведения привели' к использованию в балладе новых, образно емких, стройных, гибких форм и композиционных приемов."

 

«Он создает массу новых форм, тонкость и смелость которых в одинаковой степени заслуживает удивления»  - писал Шуман.

 

Четвертая баллада фа минор, может быть, самая глубокая и проникновенная из всех баллад Шопена, по своему образному содержанию, эмоциональному накалу стоит несколько особняком среди сочинений этого жанра. Вряд ли применительно к ней можно говорить о каком-либо историко-легендарном или сказочно-фантастическом сюжете. Четвертая баллада - это лирическая исповедь, тонкая психологическая драма, повествующая о крушении жизненных идеалов. Музыка баллады пленяет особой одухотворенной поэтичностью, проникновенной изысканностью мелодических линий и гармонического стиля.

И вместе-с тем она проникнута глубокой печалью, достигающей в коде подлинного трагизма. Это позволяет поставить Четвертую балладу в один ряд. с такими напряженно-драматическими произведениями Шопена, как Соната си-бемоль минор, Фантазия фа минор, Полонезы фа-диез минор и ми-бемоль минор, Скерцо си минор, Ноктюрн до минор.

 

Никакие слова не заставят зазвучать это удивительное чудо романтизма, ибо лишь музыка способна заговорить там, где слово бессильно умолкает.



Играет Кристиан Цимерман - один из крупнейших пианистов современности. Он считается гениальным интерпретатором музыки Шопена.

4360286_0_86647_832956f_XS_jpg (9x8, 0Kb)

 

Рубрики:  Музыка
Шопен

Метки:  

Под горящую скрипку - "Dance Me to the End of Love "

Дневник

Суббота, 04 Января 2014 г. 02:09 + в цитатник

: Авторское исполнение



Leonard Cohen - Dance Me to the End of Love

 

Текст песни

Веди меня в танце к своей красоте

Под горящую скрипку,

Танцуй со мной сквозь страх,

Пока я не окажусь в безопасности,

Приподними меня, как оливковую ветвь,

И будь для меня голубкой, возвращающей меня домой,

 

Танцуй со мной до конца любви,

Танцуй со мной до конца любви

О, дай мне увидеть твою красоту,

Когда уйдут свидетели,

Позволь почувствовать твои движения,

Как это делают в Вавилоне,

Медленно покажи мне то,

С чем я знаком только снаружи,

 

Танцуй со мной до конца любви,

Танцуй со мной до конца любви

Веди меня в танце к свадьбе,

Танцуй со мной дальше и дальше,

Танцуй со мной очень нежно,

Танцуй со мной очень долго,

Мы оба ниже нашей любви,

И мы оба выше,

 

Танцуй со мной до конца любви,

Танцуй со мной до конца любви

 

Веди меня в танце к нашим детям,

Которые просят, чтобы их родили,

Танцуй со мной сквозь занавес,

Износившийся от наших поцелуев,

Раскинь шатер, где мы найдем защиту,

Хотя все его нити оборваны,

 

Танцуй со мной до конца любви

Веди меня в танце к своей красоте

Под горящую скрипку,

Танцуй со мной сквозь страх,

Пока я не окажусь в безопасности,

Приподними меня, как оливковую ветвь,

И будь для меня голубкой, возвращающей меня домой,

Танцуй со мной до конца любви,

Танцуй со мной до конца любви,

Танцуй со мной до конца любви...

*  *  *

 

Моя любимая песня и один из моих любимых актеров.

Колин Эндрю Ферт (англ. Colin Andrew Firth; 10 сентября 1960, Грэйшотт, Хэмпшир)

— британский актёр театра, кино и телевидения. Начав свою карьеру в 1984 году, Ферт сумел обратить на себя внимание мировых кинокритиков только в 1995, сыграв мистера Дарси в телеадаптации романа Джейн Остин «Гордость и предубеждение"

 

Рубрики:  песня, романс

Метки:  

Неформат - А.Б.Градский

Дневник

Вторник, 21 Января 2014 г. 17:34 + в цитатник

 

 Божественный голос Градского  

 



 

За пультом Евгений Светланов(Упокой Господи его душу ) 

 

 

 

 

Слушаю песню Давида Тухманова в исполнении Александра Градского "Жил был я"

("взгляд без глаз и окна без стекла" - это такое горькое отражение действительности..)

 



 

 

 

 

Первый тайм мы уже отыграли

И одно лишь сумели понять

Чтоб тебя на земле не теряли

Постарайся себя не терять!

 

Ничто на земле не проходит бесследно

И юность ушедшая все же бессмертна

Как молоды мы были, как молоды мы были

Как искренне любили, как верили в себя!

 

В небесах отгорели зарницы

И в сердцах утихает гроза

Не забыть нам любимые лица

Не забыть нам родные глаза

 

Ничто на земле не проходит бесследно

И юность ушедшая все же бессмертна

Как молоды мы были, как молоды мы были

Как искренне любили, как верили в себя!

 

 

 

Рубрики:  Неформат

Метки:  

Полёт кондора

Понедельник, 10 Февраля 2014 г. 17:43 + в цитатник
Это цитата сообщения Domenika_Live [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Легендарной перуанской композиции "Полет кондора" исполнилось 100 лет

Мировую славу произведению принес дуэт Саймона и Гарфанкела. В 2004 году правительство Перу объявило "Полет кондора" национальным культурным достоянием

В Перу отпраздновали столетний юбилей с момента первого исполнения музыкальной композиции "Полет кондора" (El Condor Pasa). Это произведение, написанное перуанским композитором Даниелем Роблесом, стало настоящим музыкальным символом андских народов и до сих пор считается одним из неофициальных гимнов Перу.


ДАЛЕЕ

Метки:  

Игорь Северянин

Вторник, 18 Февраля 2014 г. 16:03 + в цитатник
Это цитата сообщения Томаовсянка [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Поэт Игорь Северянин

 


 Не думаю, чтобы надобно было доказывать, что Игорь-Северянин - истинный поэт. Это почувствует каждый, способный понимать поэзию, кто прочтет "Громокипящий кубок".


Это - лирик, тонко воспринимающий природу и весь мир и умеющий несколькими характерными чертами заставить видеть то, что он рисует.


...Это - художник, которому открылись тайны стиха... Из "Вчера, сегодня и завтра русской поэзии": 


 Брюсов. Из статьи "Игорь Северянин" (1915)  

Читать далее...
Рубрики:  поэзия-стихи

Метки:  

"О не буди меня ,дыхание весны"

Дневник

Пятница, 04 Апреля 2014 г. 16:05 + в цитатник

 

 

...Кадр из к.ф."страдания молодого Вертера"

 

"Вертер"

 

Опера«Вертер» — одно из лучших сочинений Массне. В ней преобладает камерно-лирическое начало, свойственное большинству произведений композитора, написанных в жанре лирической оперы.

Партия Вертера — одна из популярных теноровых партий. Она входит в репертуар многих знаменитых певцов.

К числу шедевров принадлежит знаменитое

ариозо Вертера «Pourquoi me reveiller» из 3 д.

 В России опера также пользуется заслуженной славой. Русская премьера прошла в 1895 (Киев). В 1896 опера была поставлена в Мариинском театре (солисты Н. и М. Фигнер). Среди лучших исполнителей главной партии в России Собинов, Лемешев, Козловский.

Среди постановок последних лет спектакли в «Опера комик» (1994, Краус в заглавной партии), Бремене (1996).»

 

Арию Вертера  поёт мой любимый тенор Хуан Диего Флорес.



 

Ария Вертера

О, не буди меня Зефир младой весны (дыхание весны)

О не буди меня,

Навевая мне

Страсть и грёзы

Но, увы, пройдут счастья дни

Их заменят нам скорбь и слёзы

О не буди меня,Зефир младой весны

 

И вот в долину к вам

Певец другой придёт

Моей минувшей славы и значенья

Он уж там не найдёт

Обо мне он вздохнёт

Вспомнит жизни несчастья мои

И мученья Увы

О не буди меня, Зефир младой весны



 

 


Метки:  

Старинный романс "Ночные цветы"

Дневник

Воскресенье, 04 Мая 2014 г. 11:34 + в цитатник

 

"Ночные цветы" 

 




Надежда Обухова.

Ночные цветы ( Белые,бледные...).

муз.-А.Шиловский , слова-А.Барженевская

 

Белые, бледные, нежно-душистые,

Грезят ночные цветы.

С лаской безмолвной лучи серебристые

Шлет им луна с высоты.

 

Силой волшебною, силой чудесною

Эти цветы расцвели.

В них сочетались с отрадой небесною

Грешные чары земли.

 

Трудно дышать! Эта ночь опьяненная

Знойной истомы полна.

Сладким дыханьем цветов напоенная,

Душу волнует она.

 

Шепчут цветы свои речи беззвучные,

Тайны неведомой ждут.

Вплоть до рассвета с луной неразлучные,

Грезят они и цветут. 

 

* * * * *

Дворянский род Шиловских.

Наибольшей славой в музыкальном мире пользовалась глава рода - Мария Васильевна Шиловская. Среди композиторов, которые считали ее своим другом, были А.Даргомыжский, М.Глинка, М.Мусоргский, П.Чайковский, братья Рубинштейны. Со временем зачинщиком всех музыкальный и театральных затей в доме Шиловских становится старший сын Марии Васильевны — Константин Степанович Шиловский. Его романсовое творчество началось со стихов. В официальную историю К.С.Шиловский вошел как соавтор либретто «Евгения Онегина» и большой приятель П.И.Чайковского. Его сын и дочь стали подлинными продолжателями традиций этого дворянского рода.

Сын, Александр Константинович, получил военное образование. Его романсы стали выходить уже в начале ХХ века. Но творчеством он занимался от случая к случаю.

А известность ему принес редкий по красоте и нежности романс «Ночные цветы». 

 

Рубрики:  песня, романс

Метки:  

Они навсегда молодые

Дневник

Суббота, 10 Мая 2014 г. 20:33 + в цитатник


..Герои Советского Союза

Марина Чечнёва и Екатерина Рябова

.

Нижайший поклон и спасибо автору этого ролика,в котором я увидела родное лицо Екатерины Васльевны Рябовой.

Эта замечательная и красивая женщина,которая прожила всего 53 года ,"воспитала" меня как ученая и умный человек и определила тем мою судьбу.

Сижу и плачу...

Таких людей я больше не встречала.
 

 


Метки:  

"Серенада" Шуберта

Дневник

Вторник, 13 Мая 2014 г. 21:09 + в цитатник

 

 


С Е Р Е Н А Д А

Эта мелодия и песня знакомы и любимы нами с детства .

Это песня Шуберта "Standchen", она же "Serenade", она же "Вечерняя Серенада" из сборника "Schwanengesang" ("Лебединая песня", 1828).

Немецкий текст песни, принадлежит перу берлинского поэта и музыкального критика Людвига Рельштаба (1779 - 1860).

А замечательный лирический поэт Николай Платонович Огарев (1813 - 1877) перевел это стихотворение на русский язык.

 

Песнь моя летит с мольбою

Тихо в час ночной

 

. В рощу лёгкою стопою

Ты приди, друг мой.

 

При луне шумят уныло

Листья в поздний час,

 

И никто, о друг мой милый,

Не услышит нас.

 

Слышишь, в роще зазвучали

Песни соловья,

 

Звуки их полны печали,

Молят за меня.

 

В них понятно всё томленье,

Вся тоска любви,

 

И наводят умиленье

На душу они,

 

Дай же доступ их призванью

Ты душе своей

 

И на тайное свиданье

Ты приди скорей!

"Серенада" - одно из произведений, опубликованных вскоре после смерти Шуберта. Многие его произведения , что называется, пылились в столе, а его семья и друзья не догадывались о подлинных масштабах его музыкального наследия .



 

* * * * *

Перевод Огарева впервые появился в составе повести И. И. Панаева "Актеон" (1841).

Перевод достаточно вольный.

И действительно, сам Огарев считал свое произведение связанным в гораздо большей мере с музыкальной интерпретацией, чем с поэтическим оригиналом.

Поэтому неудивительно, что стихи Огарева с музыкой Шуберта тоже стали знаменитой песней, в которой нерасторжимы нега ночи и тепло души, чистота воздуха и искренность любовного восторга.

Тихие мерные гармонические созвучия фортепиано сопровождают певучую, полную чувства мелодию. Воздушный звуковой фон резонирует призывной песне и, подобно эху, имитирует мелодические концовки.

Но послушаем "Серенаду"на первом ролике в современной интерпретации Клаудермана:

Эта песня в фортепианном исполнении, летящая в пространстве, обрела сегодня куда большую масштабность и мощь, динамику и энергию.



ЭТО УЖЕ МУЗЫКА,

КОТОРАЯ СТРЕМИТСЯ К СВЕТУ,

ПОТЕРЯВ СВОЮ БЫЛУЮ ПЕЧАЛЬ!

4360286_0_5a916_cfca87e6_L (415x469, 235Kb)

4360286_RramoCkiPotPELEiEtEizEiEjEa (127x26, 1Kb)

 

Рубрики:  Музыка

Метки:  

 Страницы: [2] 1