📚Доусон Натали "Лавандовая спальня" (детектив) КНИГИ До августа оставались считаные дни,...
Гимнастика для пожилых людей. - (1)Гимнастика для пожилых людей. Вопросы, ответы, упражнения Гимнастика для пожилых людей. Вопрос...
Песни из советских мультфильмов: Часть первая… - (0)✨Песни из советских мультфильмов: Часть первая… Вспомним одн...
Без заголовка - (0)📚Стивенсон Роберт "Странная история доктора Джекила и мистера Хайда" (приключение)* Ст...
Стивенсон Роберт "Странная история доктора Джекила и мистера Хайда" - (0)📚Стивенсон Роберт "Странная история доктора Джекила и мистера Хайда" (приключение)* Ст...
Carmina Burana |
«Carmina Burana»; полн. «Carmina Burana: Cantiones profanae cantoribus et choris cantandae comitantibus instrumentis atque imaginibus magicis» — «Песни Бойерна: Мирские песни для исполнения певцами и хорами, совместно с инструментами и магическими изображениями») — сценическая кантата немецкого композитора Карла Орфа, на собственное либретто, по мотивам средневековых стихотворений из одноимённого сборника, написанная в 1935—1936 годах.
Carmina Burana (Ка́рмина Бура́на), также известен как Кодекс Буранус, Codex Buranus — иллюминированный манускрипт, представляющий собой сборник стихов на латинском языке. В настоящее время находится в Мюнхене. Название манускрипта на латыни означает «Песни Бойерна» (средневековый монастырь Beuern, ныне в Бенедиктбойерне, Бавария, где рукопись была найдена в 1803 году).
Это крупнейший известный сборник поэзии вагантов — средневековых странствующих поэтов. Составлен в Южной Германии в XIII в. насчитывает 315 текстов различного объёма. Около 40 стихотворений сборника снабжены адиастематическими невмами, не поддающимися уверенной расшифровке.
Большинство стихотворений — на латинском языке, некоторые на диалекте средненемецкого, со вставками старофранцузского.
Фортуна — повелительница мира
О, Фортуна
O, Фортуна,
словно луна ты изменчива,
всегда создавая или уничтожая;
ты нарушаешь движение жизни,
то угнетаешь, то возносишь,
и разум не в силах постичь тебя;
что бедность, что власть — всё зыбко, подобно льду.
Судьба чудовищна и пуста,
уже с рождения запущено колесо невзгод и болезней,
благосостояние тщетно и не приводит ни к чему,
судьба следует по пятам тайно и неусыпно за каждым,
как чума;
но не задумываясь я поворачиваюсь
незащищённой спиной к твоему злу.
И в здоровье, и в делах
судьба всегда против меня,
потрясая и разрушая,
всегда ожидая своего часа.
В этот час, не давая опомниться,
зазвенят страшные струны;
ими опутан и сжат каждый,
и каждый плачет со мной!
Рубрики: | Музыка |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |