-Цитатник

Библиотека: Эймис Ли Серия: «Рисуем 50...» - (0)

Библиотека: Эймис Ли Серия: «Рисуем 50...» Эймис Ли Серия: «Рисуем 50...» ...

Есть на Волге утёс. Русская марсельеза - (3)

Есть на Волге утёс. Русская марсельеза Песня «Есть на Волге утёс…»...

Испания, Барселона:скульптура - Равальский кот на улице Рамбла де Раваль! - (1)

Испания, Барселона:скульптура - Равальский кот на улице Рамбла де Раваль! Нет во всей Кат...

Сооружение укрытий для зимних ночёвок в лесу - (0)

Сооружение укрытий для зимних ночёвок в лесу      Поговорим о разных типах ...

ХОЛОДИЛЬНИК... ПОД ЗЕМЛЁЙ - (0)

ХОЛОДИЛЬНИК... ПОД ЗЕМЛЁЙ Огромное количество фирм выпускают сегодня разноо...

 -Всегда под рукой

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Vedma_ELENA

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 19.09.2012
Записей: 13812
Комментариев: 16365
Написано: 33080


гальдрастав 3

Понедельник, 15 Октября 2012 г. 07:08 + в цитатник

Взять кожу (натуральную, подойдет пергамент). На коже кровью жертвенного животного изобразить гальдрастав и заклинание, записанное рунами (см. ниже). Держать в руке готовое изделие, повернувшись в сторону, где находится дом девушки и читать заговор:

Legg á mig ást og elsku af öllum hug, sit þú hvergi, þol þú hvergi nema þú unnir mér. Þess bið ég Óðinn og alla þá sem kvenrúnir kunna að ráða, að þú hvergi þolir né þrífist nema þú elskir mig af öllum hug. Svo skal þér í beinum sem þú brennir öll en í holdi hálfu verra. Á fætur skal þú frjósa, hljóta aldrei sæmd né sælu. Sit þú brennandi, rotna þú hári, rifni þín klæði, nema auðgöngul viljir eiga mig. Svo sem mér er vilji til.

транскрипция вышеприведенного заговора:

Лэг ау миг ауст ог эльску ав ё’ллум хуг, сит с’у квэрги, с’ол с’у квэрги нэма с’у уннир мьер. С’эсс биз’ йэх Оузинн (Фрэйа) ог алла с’ау сэм квэнрунир (карлрунир) куна аз’ рауз’а. аз’ с’у квэрги с’олир нье с’ривист нэма c’у эльскир миг ав ё’ллум хуг. Сво скаль c’ер ш бэйнум сэм с’у брэннир ё’лль эн и холди хаульву вэрра. Ау фрайтир скаль с’у фрйоса, хльота альдрэи саймд нье сайлу. Сит с’у брэннанди, рохтна с’у хаури, рифни с’ьин клайз’и, нэма ойз’гёнгуль вильйир эйга миг. Сво сэм мьер эр вильи тиль.

Примерный перевод, очень примерный, ибо использовано масса специфических исландских идиом и метафор:
Зачаровываю чувства, любовь от всего сердца, чтоб не могла ты ни сидеть, ни терпеть, пока не полюбишь меня. Прошу Одина и всех, кто сведущ в женских рунах (очаровывании женщин - прим.), не давать ей покоя, пока все мысли ее не будут обо мне. Пусть горят (пышут жаром) кости, а плоть еще сильнее. Пусть деревенеют члены, не будет счастья и удачи. Да горишь ты вся, да гниют (выпадают) волосы, да истлеет одежда, покуда не будешь принадлежать мне. Такова моя воля.

Кстати, стоит добавить в конец такие слова (несмотря на то что в оригинале такого не было) – Svo skal vera (сво скаль вэра), «Да будет так».
Стоит иметь ввиду, что буква «г» в конце слова произносится на украинский манер; с’, з’, ё’
Оно же, записанное рунами:



Весь обряд с закланием, рисованием и заговариванием производится в полнолуние.
 



Вот еще один 

*****

гальдрастав

(точнее, их комплекс)от hadeken, конкретно для привлечения клиентов:



Изображается на чистой бумаге, размещается в месте, где происходит самая кипучая деятельность, в кабинете, например. не для посторонних глаз.



*****
Рубрики:  Магические практики
ЕСЛИ НУЖНА ПОМОЩЬ, ОБРАЩАЙТЕСЬ. МОГУ ПОМОЧЬ И ОНЛАЙН. ОТКРЫТЫ (ИНДИВИДУАЛЬНО) КУРСЫ- РУНЫ, ГЕРАЛЬДИКА, ТАРО, БИОЛОКАЦИЯ и др.. ahnenerbe-prim@yandex.ru просьбы сюда
Метки:  

Процитировано 35 раз
Понравилось: 5 пользователям

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку