Сегодня мы познакомим вас с очень необычной страной. Здесь самые счастливые жители в мире, это го...
Сад чудес Dubai Miracle Garden в Эмиратах - (0)Парк Цветов в Дубае – по английский - Dubai M...
Альбом "Журнал мод 530" - (0)deguciai https://img-fotki.yandex.ru/get/5306/129318188.86/0_6ca6a_777d36f9_orig.jpg https...
Фотографии Прокудина-Горского: Кострома - (0)https://i.yapx.ru/Nzez8.jpg 01. Вход в церковь Воскресенья. Кострома. 1910 год Справа на за...
Памяти Владимира Софроницкого - (0)Сегодня день памяти гениального пианиста Владимира Софроницкого. Софрони...
Бесплатная школа игры в покер онлайн - (0)
Gucci, Herm`es и Louis Vuitton: сумки, которые хотят все | Изюминки - (0)
Библиотека бесплатных программ... много... - (0)
Раритет с чердака. За какие старые советские вещи вам хорошо заплатят, а какие ничего не стоят | Культура на msk.mr7.ru - (0)
Шедевр в деталях | Карл Брюллов (1799-1852) - Последний день Помпеи - (0)
Как смысл фразы «когда рак на горе свистнет» звучит на других языках |
По-вашему, фраза «когда рак на горе свистнет» выглядит странно?
Оцените, как смысл этого выражения звучит на других языках:
на латышском — «когда отелится моя сдохшая в прошлом году корова»;
на немецком — «когда собаки залают хвостами»;
на вьетнамском — «когда рис научится вырастать на спине буйвола»;
на тибетском — «когда скалы согласятся стать мягче облаков»;
на испанском — «когда у лягушек вырастут волосы»;
на венгерском — «когда моя старая шляпа придёт к священнику на исповедь»;
на каталонском — «когда куры начнут высиживать котят»;
на английском — «когда свиньи полетят»;
на арамейском — «когда солнце попросит у меня мой костёр, чтобы согреться»;
на японском — «когда меня обнимет моя дочь, зачатая лучом луны на стебле бамбука»;
на пушту — «когда окрестные барханы зайдут ко мне попить чаю»;
на французском — «когда у кур будут зубы»;
на албанском — «когда неумело поджаренная курица обыграет повара в игре на собственные кости»;
на болгарском — «когда зазнавшаяся свинья в жёлтых шлёпанцах на грушу вскарабкается»;
на греческом — «когда на смоковнице созреют золотые драхмы»;
на итальянском — «когда мы будем засыпаны августовским снегопадом»;
на эвенкийском — «когда стрела полетит оперением вперёд»…
А в наречии жителей острова Таити до сих пор бытует оборот, образовавшийся в конце 19 века, когда там поселился художник Поль Гоген (бедный и непопулярный при жизни): «когда Гоген налоги заплатит».
Источник
Рубрики: | ЮМОР, АНЕКДОТЫ СЛАВЯНСКИЕ ТАЙНЫ РАЗНОЕ ЖИВОТНЫЙ МИР |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |