-Рубрики

 -неизвестно

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в У_КОЛОДЦА

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 06.08.2012
Записей: 9800
Комментариев: 24021
Написано: 97240


Розширюємо свій мовний запас

Вторник, 04 Апреля 2017 г. 19:17 + в цитатник
Цитата сообщения herodot_10 Не з усим згоден...

Лікнеп з української мови

Невеликий перелік запозичень, що прийшли в українську мову з інших через російську, і їхніх відповідників, які вже існували в нашій мові. 1 частина:
3
 
Рубрики:  Воспитание и развитие/-воспитание детей и взрослых

herodot_10   обратиться по имени Среда, 05 Апреля 2017 г. 18:14 (ссылка)
Цибух, наплічник, ладунка - слова, які зовсім не відповідають російському значенню .
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Среда, 05 Апреля 2017 г. 21:37ссылка
Чому? Хіба, наприклад, наплічник - це щось інше, не ранець?
herodot_10   обратиться по имени Четверг, 06 Апреля 2017 г. 08:41 (ссылка)
Исходное сообщение У_КОЛОДЦА
Чому? Хіба, наприклад, наплічник - це щось інше, не ранець?


Звичайно ж.

істор. наплечник (деталь старинного боевого снаряжения, прикрывающая плечо) Не указан пример употребления (см. рекомендации).
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Четверг, 06 Апреля 2017 г. 11:48ссылка
Але то ж російській "наплечник". А українською мовою це може бути інше значення.
herodot_10   обратиться по имени Четверг, 06 Апреля 2017 г. 14:44 (ссылка)
Исходное сообщение У_КОЛОДЦА
Але то ж російській "наплечник". А українською мовою це може бути інше значення.


Я з кінця 80-х читаю історичні тексти. Так от, наплічник чи наплечник знав у значенні військового обладунку. Та коли після 2004 р. стали витісняти русизми з укр. мови, замість них почали тулити або старопольські, як ото летун, так і ось такі двозначні, типу "наплічника". Аби не рюкзак...
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Четверг, 06 Апреля 2017 г. 20:08ссылка
Тут потрібен знавець-професіонал, щоб розібратись.
herodot_10   обратиться по имени Четверг, 06 Апреля 2017 г. 20:46 (ссылка)
Исходное сообщение У_КОЛОДЦА
Тут потрібен знавець-професіонал, щоб розібратись.


Ви такого зараз в Україні не знайдете. Всі стали "професіоналами", а значить - ніхто.
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Пятница, 07 Апреля 2017 г. 11:07ссылка
Сумно. Але як відроджувати мову?
herodot_10   обратиться по имени Пятница, 07 Апреля 2017 г. 11:50 (ссылка)
Исходное сообщение У_КОЛОДЦА
Сумно. Але як відроджувати мову?

Тривалою, копіткою, чесною і результативною працею, а не експериментами з словником старопольських слів.
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Пятница, 07 Апреля 2017 г. 14:48ссылка
І де ті мовознавці, які будуть займатись тривалою, копіткою, чесною та результативною працею?
herodot_10   обратиться по имени Пятница, 07 Апреля 2017 г. 15:00 (ссылка)
Исходное сообщение У_КОЛОДЦА
І де ті мовознавці, які будуть займатись тривалою, копіткою, чесною та результативною працею?


Ото хіба що. Я вже писав, українізацією в 20-х займалися кращі мовники обох берегів Дніпра, письменники, поети. А зараз чиїсь знайомі, які по блату попали в Міністерство освіти. Отого і маємо слухавку, спортовця, летуна і торбинку.
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку