Защита дома от сглаза и порчи после прихода гостей Кто из нас не любит принимать гостей? ...
Без заголовка - (0)Защита дома от сглаза и порчи после прихода гостей Кто из нас не любит принимать гостей? ...
Три жизни Айседоры Дункан - (0)...
Плеер - (0)Получаем код плеера с помощью Рамочника Урок годится только для ЛиРу. Как сделать это на ...
Хор Турецкого- Юбилейный концерт в Кремле - (0)«Хор Турецкого» — музыкальный коллектив под руководством народного артиста России Михаила Туре...
Последнее танго |
Дневник |
В уютном зале в полумраке,
Звучал охрипший саксофон.
Дрожала ты в моих объятьях,
Сердца стучали в унисон.
Глаза о страсти говорили,
О тайнах наших роковых.
Мы танго нежности творили,
Пьянящий танец для двоих.
Припев:
Танго нежности, танго любви,
Страсти огненной, дикой печали.
Танго времени, танго судьбы,
Мы сегодня с тобой танцевали.
Танго нас разделяло собой,
И опять отдавало друг другу.
Символ нашей любви роковой,
Танго мчалось и мчалось по кругу.
И эта встреча не случайна.
Она судьбой, как шанс дана.
Чтобы понять ошибок тайну,
Опять звучит любви, струна.
И так же, как при первой встрече
Слились мы в радостный полет.
На том же глянцевом паркете
Любовь фиалками цветет.
Глаза в глаза - щека к щеке
Слиянье тел, души слиянье.
Твой гибкий стан в моей руке
И вожделенное желанье.
И страсть дрожит на волоске
Горячим чувствам испытанье.
Я в неге, ласке и броске,
В твой омут - милое созданье.
30.12.2012 г. 17.50 Юрий Веригин
|
Плеер |
|
Вьюн над водой (русская народная песня) |
Дневник |
|
Испанский танец и другое! Художник Ricardo Sanz |
Дневник |
Художник Ricardo Sanz в своей мастерской. Современный испанский
Солнечные блики
После дождя
Счастье материнства
Дети у моря
|
М.Цветаева "Гребешок" поёт Т.Абрамова |
Дневник |
Чтобы помнил не часочек, не годок — Подарю тебе, дружочек, гребешок. Чтобы помнили подружек мил-дружки — Есть на свете золотые гребешки. Чтоб дружочку не пилось без меня — Гребень, гребень мой, расческа моя! Нет на свете той расчески чудней: Струны — зубья у расчески моей! Чуть притронешься — пойдет трескотня Про меня одну, да все про меня. Чтоб дружочку не спалось без меня — Гребень, гребень мой, расческа моя! Чтобы чудился в жару и в поту От меня ему вершочек — с версту, Чтоб ко мне ему все версты — с вершок — Есть на свете золотой гребешок. Чтоб дружочку не жилось без меня — Семиструнная расческа моя! 02.11.1918г. Марина Цветаева
|
У ВАШЕГО КАМИНА ( романс) и романс И.Климовой" Как я тебя ждала" |
Дневник |
|
Нина Бродская "Если ты словечко скажешь мне" |
Дневник |
Музыка Б. Савельев, слова М. Пляцковский.
Если ты словечко скажешь мне
Стал быстрей кружиться шар земной-
Или просто шутишь ты со мной?
То ли вечер, то ли день?
То ли солнце, то ли тень?
Всё смешалось, будто бы во сне…
Время года и число,
Забываю, как назло,
Если ты словечко скажешь мне!
Ты пройдёшь- я вслед тебе смотрю,
Словно на весёлую зарю.
То ли ветер, то ли пыль?
То ли небыль, то ли быль?
Всё смешалось, будто бы во сне…
Я не знаю что со мной?
В голове туман сплошной,
Если ты словечко скажешь мне!
Ах, любовь- счастливая беда!
От неё не скрыться никуда!
То ли дождик, то ли снег?
То ли слёзы, то ли смех?
|
«И НЕ ТО, ЧТОБЫ ДА, И НЕ ТО, ЧТОБЫ НЕТ» |
Дневник |
музыка Давид Тухманов стихи Игорь Шаферан
на фото авторы песни и исполнитель Олег Ухналев (27.11.1946-14.08.2005) запись 1969 года
Два окна со двора и развесистый клён...
Я как будто вчера в первый раз был влюблён,
Прибегал я сюда, но звучало в ответ –
И не то чтобы да, и не то чтобы нет.
И не то чтобы да, и не то чтобы нет.
Мне б черкнуть пару слов, да мешали дела,
И другая любовь за собой повела...
Но вздохну иногда, словно слышу в ответ –
И не то чтобы да, и не то чтобы нет.
И не то чтобы да, и не то чтобы нет.
Всё пройдёт и опять я тебе улыбнусь,
Ни к чему ревновать эту давнюю грусть.
Ведь на счастье тогда мне сказали в ответ –
И не то чтобы да, и не то чтобы нет.
И не то чтобы да, и не то чтобы нет.
|
Нина Бродская "Любовь кольцо" |
Дневник |
Любовь Кольцо
Музыка Яна Френкеля, слова Михаила Танича
Нагадал мне попугай
Счастье по билетику...
Я три года берегу
Эту арифметику...
Припев:Любовь - кольцо, а у кольца
Начала нет и нет конца...
Любовь - кольцо!
Ты поплавай по реке,
Песня безответная
Про зеленые глаза
И про разноцветные!!!
Припев.
От себя не убегай,
Никуда не денешься,
Что же ты, моя печаль,
Пополам не делишься?..
Припев.
|
Нина Бродская "Не пройди" |
Дневник |
Ты только не пройди, не пройди, не пройди
В глаза мои взгляни сквозь дожди, сквозь дожди.
Сквозь снег и сквозь буран, сквозь буран, сквозь буран
А, может ураган
Взгляни и ты не будешь жалеть
И тысячу лет будешь смотреть.
Ты только не пройди, не пройди
В глаза мои взгляни.
Припев:
Море глубоко, глубоко, глубоко
Счастье далеко, далеко, далеко
А глаза близки, так близки, так близки
Тоже глубоки, глубоки, глубоки.
Ты только не пройди, не пройди, не пройди
Любовь перед тобой на пути, на пути
И ты не торопись повернуть, повернуть
Уйдет - так не вернуть
С горою не сойдётся гора
А счастье в жизни раз, только раз
Ты только не пройди, не пройди
Любовь не обойди.
Припев.
Ты только не пройди, не пройди, не пройди
У нас с тобою всё впереди, впереди
Красивые слова не нужны, не нужны
И розовые сны
А жизнь прожить - не поле пройти
И всякое случится в пути.
Ты только не пройди, не пройди
Ты только не пройди.
|
Нина Бродская «Одна снежинка» |
Дневник |
На экране в этот момент - актриса Наталья Варлей, а поёт за кадром в этом фрагменте - Нина Бродская
Автор музыки композитор Эдуард Колмановский
Авторы текста (слов песни)
поэты Леонид Дербенёв и Игорь Шаферан
Ты говоришь мне о любви,
А разговор напрасно начат.
Слова я слушаю твои,
Но ничего они не значат.
Может, ты на свете лучше всех,
Только это сразу не поймёшь.
Одна снежинка -
Ещё не снег, ещё не снег,
Одна дождинка -
Ещё не дождь.
Одна снежинка -
Ещё не снег, ещё не снег,
Одна дождинка -
Ещё не дождь.
Когда - нибудь, но не теперь,
Придёт любовь, чтоб стать судьбою.
Придёт как ливень, как метель,
Всё заслонив вокруг собою.
Может, ты на свете лучше всех,
Только это сразу не поймёшь.
Одна снежинка -
Ещё не снег, ещё не снег,
Одна дождинка -
Ещё не дождь.
Одна снежинка -
Ещё не снег, ещё не снег,
Одна дождинка -
Ещё не дождь.
И может быть, вдруг я сама
Тебе в глаза взгляну иначе.
И станут вещими слова,
Что ничего сейчас не значат.
Может ты на свете лучше всех,
Только это сразу не поймёшь.
Одна снежинка -
Ещё не снег, ещё не снег,
Одна дождинка -
Ещё не дождь.
Одна снежинка -
Ещё не снег, ещё не снег,
Одна дождинка -
Ещё не дождь.
Песня из кинофильма «Три дня в Москве»
Фильм, снят режиссёром Алексеем Кореневым по сценарию Альберта Иванова на киностудии «Мосфильм» в 1974 году.
В ролях
Семён Морозов — Иван Федотов
Станислав Садальский — Герман
Наталья Варлей — Оля
Светлана Крючкова — Вера
Евгений Весник — Андрей Петрович
Валентина Сперантова — бабушка
Юрий Кузьменков — Иволгин
Иван Рыжов — Степанов
Ирина Мурзаева — Матрёна
Александр Фатюшин — эпизод в гостинице
Илья Баскин — прохожий
Николай Сморчков — гость бабушки
Станислав Бородокин — гость бабушки
Нина Бродская — исполняет песню «Одна снежинка»
|
Билет в детство |
Дневник |
Билет в детство
Слова Р. РОЖДЕСТВЕНСКОГО
Где-то есть город, тихий, как сон.
Пылью тягучей по грудь занесен.
В медленной речке вода как стекло.
Где-то есть город, в котором тепло.
Наше далекое детство там прошло...
Ночью из дома я поспешу,
В кассе вокзала билет попрошу:
"Может, впервые за тысячу лет
Дайте до детства плацкартный билет!.."
Тихо ответит кассирша: "Билетов нет..."
Так что же дружище! Как ей возразить?
Дорогу в детство где еще спросить?
А может, просто только иногда
Лишь в памяти своей приходим мы сюда?.
В городе этом сказки живут.
Шалые ветры в дорогу зовут.
Там нас порою сводили с ума
Сосны - до неба, до солнца - дома.
Там по сугробам неслышно шла зима...
Дальняя песня в нашей судьбе,
Ласковый город, спасибо тебе!
Мы не вернемся, напрасно не жди.
Есть на планете другие пути.
Мы повзрослели. Поверь нам. И прости.
.
|
Кладбище Сент-Женевьев-де-Буа |
Дневник |
Кладбище Сент-Женевьев-де-Буа (фр. cimetière communal de Sainte-Geneviève-des-Bois) находится по адресу улица Лео-Лагранж (rue Léo Lagrange) во французском городе Сент-Женевьев-де-Буа парижского региона.
Кладбище представляет собой место захоронения жителей города и его окрестностей. Но на нём были погребены граждане России на отдельном участке, что даёт основание называть всё кладбище "русским". Кладбище является преимущественно русским и православным, хотя там есть могилы и представителей других конфессий и национальностей. Русских, переселившихся во Францию после революции 1917 г., начали регулярно хоронить в этом месте с 1929 г.. Среди эмигрантов, похороненных на кладбище, значатся многие русские военные, представители духовенства, писатели, художники, артисты, — около 15 000 русских в 5220 могилах.
По прошествии почти века тема октябрьского 1917 года переворота в России продолжает оставаться предметом изучения и дискуссий. Независимо от занимаемой позиции в его оценке, этот переворот признаётся всеми как событие, кардинальным образом изменившее ход мировой истории. Поэтому это кладбище, на котором погребены непосредственно или по прошествии небольшого по историческим меркам времени, последовавшего за этим событием, его участники и жертвы, является уникальным по своей представительности местом сбора исторических личностей, объединённых единой позицией по отношению к своему участию и оценке этого катаклизма или его последствий. В связи с этим русская часть кладбища представляет собой памятник истории и культуры не только общеевропейского, но и мирового значения. Кроме того, обращающая на себя внимание разница между русской и находящейся рядом муниципальной частью кладбища позволяет считать его уникальным по своей значительности и размерам на Западе образцом той составляющей русской культуры, которая связана с организацией и поддержанием посмертной памяти о лицах, вошедших в собственную и мировую историю.
Для некоторой категории граждан России кладбище является культовым местом, напоминающим об истории государства и служащим появлению и укреплению чувства национальной принадлежности и самосознания.
Начиная с 1960 года местные власти систематмчески ставят вопрос о сносе кладбища , мотивируя это тем, что земля нужна для удовлетворения общественных нужд. По жестким нормам, принятым на Западе, любое погребение, независимо от значимости, которую имел усопший при жизни, сохраняется лишь до истечения срока аренды земли, в которой он лежит. По русским захоронениям этот срок истекал в 2008 году, но по решению правительства была выделена символическая сумма для продления этого срока, достаточная для приобретения одной-двух квартир в центре Москвы по ценам того времени.
Русские могилы ввиду нерешённости вопроса об их сохранении на сколько-нибудь длительный срок находятся под угрозой уничтожения, поскольку у них нет никакой легализованной защиты.
В 2000—х гг. прах нескольких русских знаменитостей, изначально похороненных на Сент-Женевьев-де-Буа, был перезахоронен в России. В 2008 году правительство России выделило 692 тысячи евро на содержание 648 могил.
Успенская церковь
На кладбище стоит православная церковь Успения Божьей Матери, заложенная в апреле 1938 года и освящённая 14 октября 1939, через полтора месяца после начала Второй мировой войны. Успенская церковь построена по проекту А. Н. Бенуа[5] в новгородском стиле XV—XVI веков. Архитектор Бенуа и его жена Маргарита выполнили также церковные фрески. Альберт Бенуа похоронен на этом кладбище.
Памятник участникам Белого движения
Памятник Белому движениюПамятник участникам Белого движения, воздвигнут заботами общества галлиполийцев, и воспроизводит по форме каменный курган, сооруженный в 1921 году русскими эмигрантами во главе с генералом Кутеповым.Памятник находился вблизи города Гелиболу на европейском берегу пролива Дарданеллы. 1949 году памятник был сильно поврежден землетрясением и после этого разобран.
Сент-Женевьев-де-Буа в искусстве
Роберт Рождественский в 1970—х написал стихотворение «Сент-Женевьев-де-Буа» («Белая церковка, свечи оплывшие…»), на которое Александр Малинин исполнил одноименную песню (1991).
Марина Андреевна Юденич написала роман под названием «Сент-Женевьев-де-Буа».
Кладбищу посвящена песня Сергея Трофимова «Сен-Женевьев».
Александр Городницкий в 1996 году написал песню «На кладбище Сент-Женевьев-де-Буа»
Захороненные знаменитости
Амальрик, Андрей Алексеевич — публицист.
Бенуа, Альберт Николаевич — архитектор, художник.
Булгаков, Сергей Николаевич: BOULGAKOV,Sergueï Nicolaïevitch, Archiprêtre (1871 Livny, Province d'Orel — 1944 Paris), Théologien. (578)
Бунин, Иван Алексеевич — писатель — 1870 Воронеж — 1953. Бунин был первым русским, который получил Нобелевскую премию литературы в 1933. Он похоронен с Верой Муромцевой, племянницей президента первой Думы, которая была его подругой начиная с 1907 и с которой он сочетался браком в 1922. (2961)
Бурцев, Владимир Львович
Сёстры Марины Влади:
Леснова, Милица (LESNOV Militza) (1932—1988), театральная актриса. Псевдоним: Элен Вальер. (764)
Поццо ди Борго (1930—1980), графиня, киноактриса. Псевдоним: Оди́ль Версуа́. (POZZO di BORGO, Comtesse (1930 — 1980), née Tania de POLIAKOFF, actrice de cinéma. Pseudonyme Odile Versois, soeur de Marina Vlady). (764)
Газданов, Гайто — писатель
Галич, Александр Аркадьевич — драматург, поэт, бард.
Гиппиус, Зинаида Николаевна — поэтесса.
Алёша Дмитриевич — артист и музыкант.
Григорий Григорьевич Елисеев (1858 — 1949) владелец роскошных магазинов, носящих его имя:
Дом № 14 по Тверской улице (Москва) — Елисеевский магазин в Москве;
Дом торгового товарищества «Братья Елисеевы» — Елисеевский магазин в Санкт-Петербурге. (894)
Зайцев, Борис Константинович — писатель.
Зандер, Лев Александрович (1893—1964) — писатель, философ, деятель экуменического движения. (ZANDER, Léon Alexandrovitch (1893—1964) Ecrivain) (576/577)
Карташев, Антон Владимирович
Коровин, Константин Алексеевич — художник.
Кутепов, Александр Павлович (1882—1930) — генерал, один из руководителей Белого движения. (Général Alexandre KOUTIEPOV (1882—1930) (Cénotaphe) Carré militaire de GALLIPOLI (Architecte Albert Benois). Le monument de GALLIPOLI a été érigé par les anciens combattants de l'armée Blanche). (5234)
Кшесинская, Матильда Феликсовна — балерина.
Лампе, Алексей Александрович фон — генерал, участник Белого движения.
Лебедев, Владимир Александрович — один из первых авиаторов.
Лифарь, Серж — балетмейстер — 1905 Киев — 1986 Лозанна (Швейцария). Он лежит с женой, умершей в сентябре 2008 (6114)
Лохвицкий, Николай Александрович — генерал
Львов, Георгий Евгеньевич (1861, Тула — 1925, Париж), князь, глава и министр Временного правительства с 15 марта по 20 июля 1917. (Prince Georges LVOV (1861 Toula — 1925 Paris) Président et ministre du gouvernement provisoire du 15 mars au 20 juillet 1917). (574/575 )
Маковский, Сергей Константинович — поэт и художественный критик.
Мандельштам, Юрий Владимирович (1908—1943) Поэт. Ссыльный, сосланный и умерший в лагере депортации. Похоронен с Людмилой Мандельштам (1908—1938), урождённой Стравинской, старшей дочерью музыканта Игоря Фёдоровича Стравинского. (346)
Мельник, Татьяна Евгеньевна (1908, Санкт_петерюург — 1986) — дочь Е. С. Боткина, лейб-медика Николая II, одна из последних, кто видел семью Романовых. Автор известных во Франции мемуаров. (MELNIK, Tatiana (1908 à St Pétersbourg —1986) Née BOTKINE. Tatiana Botkine, fille du Docteur Eugène Sergueïvitch Botkine, médecin du Tsar Nicolas II, est une des dernières personnes à avoir vu la famille Romanov). (2433)
Мережковский, Дмитрий Сергеевич — поэт (1865 — 1941) и Зинаида Николаевна Гиппиус (1869 — 1941) Поэтесса. Изображение на памятнике — копия «Троицы» Андрея Рублёва (440) .
Мещерская, Вера Кирилловна (1876—1949). Учредитель Русского дома в Сент-Женевьев де Буа в 1927.(386)
Мозжухин, Иван Ильич — актер кино.
Мульханов, Павел Михайлович — архитектор.
Некрасов, Виктор Платонович (1911 Киев — 1987 Париж) Писатель и сценарист. (292 )
Нуреев, Рудольф Хаметович — танцор балета: 1938 — 1993. Памятник, задуманный оформителем Парижской оперы Энцо Фриджерио и осуществленный в 1996 итальянским мозаиком Акоменой. Он представляет собой тканый восточный ковер, который особенно любил Нуриев.
Оболенская, Вера Аполлоновна, княгиня (псевдоним в Движении Сопротивления — Вики) (Москва 1911-Берлин 1944). Участница Движения сопротивления во Франции. Арестована 17 сентября 1943. Обезглавлена в берлинсклй тюрьме Плотцензее 4 августа 1944. (Текст: OBOLENSKY Véra Princesse (VICKY dans la résistance) — Moscou 1911 — Berlin 1944). Agent de liaison dans la résistance française, arrêtée le 17 Septembre 1943. Décapitée à la prison de Plezensee (berlin) la 4 Août 1944. Chapelle et sépulture de jeunes Russes morts pour la France durant la guerre de 1939 — 1945.) (875/880)
Оцуп, Николай Авдеевич(8327/8328 )
Пешков (Свердлов), Зиновий Максимович — приёмный сын и крестник русского писателя Максима Горького, генерал французского иностранного легиона (1884 Нижний Новгород — 1966 Париж), награжден Большим крестом Почетного Легиона. (5740)
Поплавский, Борис — поэт.
Преображенская, Ольга — балерина.
Прокудин-Горский, Сергей Михайлович — фотограф, химик, изобретатель
Ремизов, Алексей Михайлович — писатель
Романов, Гавриил Константинович — князь императорской крови, сын великого князя Константина Константиновича, внук великого князя Константина Николаевича, правнук императора Николая I
Романова, Ирина Александровна — великая княжна
Рындина, Лидия Дмитриевна (1883—1964) — актриса театра и кино, писательница.
Рябушинские (561/562):
Рябушинская, Вера Сергеевна (1883—1952), урождённая Зыбина — музыкальный критик (RIABOUCHINSKY, Véra Sergueïevna (1883—1952) née de Zybine. Critique musicale, ancienne demoiselle d'honneur de LL. MM les Impératrices Marie et Alexandra)
Рябушинская, Мария Дмитриевна (1910—1939) — художница. (Maria Dimitrievna RIABOUCHINSKY (1910—1939) Peintre. Le masque mortuaire sur la tombe est le sien).
Рябушинский, Дмитрий Павлович (1882—1962) — инженер, специалист по аэродинамике, основатель Аэродинамического института в Кущино под Москвой, член-корреспондент Парижской Академии наук с 1935. (Dimitri Pavlovitch RIABOUCHINSKY (1882—1962) Ingénieur en Aérodynamique. Fondateur de l'Institut Aérodynamique de Koutchino près de Moscou en 1904. Membre correspondant de l'Académie des Sciences à Paris en 1935). (561/562 )
Серебрякова, Зинаида Евгеньевна - русская художница.
Сомов, Константин Андреевич — художник — 1869 Санкт-Петербург — 1939 Париж. Несколько его выставок, были показаны в Москве (Третьяковская галерея) и в С-Петербурге (русском Музее)(119)
Столыпина, Ольга Борисовна (1859 — 1944) супруга П. А. Столыпина, преобразователя сельского хозяйства, премьер-министра, убитого в 1911. (855)
Мать, первая жена и дети композитора Игоря Фёдоровича Стравинского:
Стравинский, Фёдор Иогревич (1907—1989). Художник. Сын музыканта Игоря Стравинского. Похоронен с Екатериной Гавриловной Стравинской (1880—1939) — первой женой Игоря Стравинского (приходившейся ему кузиной) (352)
Стравинская, Анна Кирилловна (1854—1939) — мать Игоря Стравинского (334)
Мандельштам, Людмила Игоревна (1908—1938), урождённая Стравинская, старшая дочь Игоря Стравинского, похоронена со своим мужем поэтом Юрием Мандельштамом. (346)
Струве, Пётр Бернгардович — философ.
Тарковский, Андрей Арсеньевич — кинорежиссёр.
Татищев, Владимир Сергеевич (1865—1928), граф (Compte Wladimir Sergueïvitch TATISCHEFF (1865—1928). Haut Fonctionnaire de la Russie impériale (Député, Maréchal de la Noblesse)). (27)
Тэффи — писательница
Улагай, Сергей Георгиевич — генерал, деятель Белого движения.
Черепнин, Николай Николаевич (1873 Санкт-Петербург — 1945 Исси Мулинэ), композитор и дирижёр (1627)
Чичибабин, Алексей Евгеньевич (1871 Полтава — 1945 Париж) Химик. Специалист в области сульфамидов. (2014/2015/2016)
Шмелёв, Иван Сергеевич — писатель
Юсуповы и Шереметевы:
Юсупова, Зинаида Николаевна (1861—1939), русская княгиня, мать князя Феликса Юсупова.
Феликс Феликсович Юсупов, князь (1887 С-Петербург - 1967 Париж). Граф Сумароков-Эльстон. Организатор убийства Распутина 30 декабря 1916 в своем дворце в Петрограде. Похоронен со своей супругой Юсуповой, Ириной Александровной (1895 Петергоф — 1970 Париж), русской великой княжной, правнучкой царя Николая I и племянницей Николая II.
Шереметева, Ирина Феликсовна (1915 Санкт-Петербург — 1983 Корней-ан-Паризи), урожденная княжна Юсупова, единственная дочь князя Феликса Юсупова и Ирины Александровны Юсуповой.
Шереметев, Николай Димитриевич (1904 Москва — 1979 Париж) 11-ый граф Шереметев. Супруг княжны Ирины Феликсовны Юсуповой. (391)
REWELIOTTY, Andrée (30 Avril 1929 Paris /24 Juillet 1962), saxophoniste, soprano, clarinettiste, chef d'orchestre. Accompagnateur attitré pendant plusieurs années (de 1952 à 1959) de Sidney BECHET.(2492 )
BOISHUE,ter Elisabeth de (1948 - 2001) урождённая STOSKOPF. Директор Русского дома в Сент-Женевьев де Буа.(2484 )
GALITZINE,EKATERINA Nicolaïevna. Princesse (1876 - 1931) Dame de la Cour imépriale à la cocarde de Ste Catherine (107)
Carré militaire des cadets Russes. Jusqu'en 1917, les écoles des Corps de Cadets sont destinées aux enfants de la noblesse russe dans le but de recevoir une formation d'élève-Officier. Pattes d'épaule sur certaines tombes (pour les différentes écoles impériales).
Малая церковка, свечи оплывшие,
Камень дождями изрыт добела.
Здесь похоронены бывшие, бывшие,
Кладбище Сент-Женевьев-де-Буа.
Здесь похоронены сны и молитвы,
Слезы и доблесть, прощай и ура,
Штабс-капитаны и гардемарины,
Хваты-полковники и юнкера.
Белая гвардия, белая стая,
Белое воинство, белая кость.
Влажные плиты травой зарастают.
Русские буквы - французский погост.
Я прикасаюсь ладонью к истории,
Я прохожу по гражданской войне.
О, как же хотелось им в первопрестольную
Въехать однажды на белом коне.
Не было славы - не стало и Родины,
Сердца не стало, а память жива.
Ваши сиятельства, их благородия
Вместе на Сент-Женевьев-де-Буа.
Плотно лежат они вдоволь познавшие
Муки свои и дороги свои.
Все-таки русские, все-таки наши,
Только не наши они, а ничьи.
Как они после забытые бывшие,
Все проклиная, и нынче, и впредь,
Рвались взглянуть на нее победившую,
Пусть непонятную, пусть не простившую
Землю родимую и умереть.
Полдень. Березовый отзвук покоя.
В небе российские купола.
И облака, будто белые кони,
Мчатся над Сент-Женевьев-де-Буа.
|
Антология знаменитой песни о еврейской маме... |
Дневник |
|
|
Это школа Соломона Шкляра |
Дневник |
Это школа Соломона Шкляра,
Школа бальных танцев, вам говорят.
Две шаги налево, две шаги направо,
Шаг вперед и два назад.
В наши дни мало кто вспоминает имя Владимира Хенкина, а в начале ХХ века его знали все. Люди улыбались, стоило лишь услышать знакомый голос по радио или упомянуть фамилию - Хенкин.
Профессия юмориста или, как называли представителей «легкого жанра» в начале прошлого века - смехача, обязывает к тесной, почти родственной близости с аудиторией.
Хенкин всегда был одним из тех, кто сидит в зале, с фантастической легкостью вступая в общение с публикой.
В 2003 году увидел свет документальный фильм, посвященный народному артисту РСФСР - «Профессия: смехач. Владимир Хенкин».
О Владимире Яковлевиче Хенкине, и о фильме очень хотелось написать, но это уже совсем другая история.
Всего доброго!
|
Нам рано жить воспоминаниями - День Пьехи |
Дневник |
|
Старое танго... |
Дневник |
|
|
|
Колыбельная разных народов |
Дневник |
Русская колыбельная
Еврейская колыбельная на идиш
Поет Ефим Чoрный
Художник-постановщик Елизавета Скворцова.
Перевод песни:
Стояло в поле деревцо,
Клонилось книзу.
На нем ни птиц и ни птенцов,
Их путь неблизкий.
Летят на север, на восток,
А кто-то к югу.
А в поле дерево одно
И в снег и в вьюгу.
Ты только сильно не мешай,-
Сказал я маме.
Хочу тебе пообещать:
Я птицей стану.
Но плачет мамочка моя:
Что ты, сыночек!
Боюсь я очень за тебя,
Мой голубочек.
Отвечу ей: Ты не горюй
И вытри слезы.
Я буду птицей, говорю.
И я серьезно!
Но мама: Ицык, надевай
Скорее шапку.
И торопилась подавать
Мне шарф в охапку.
Возьми сапожки,
И смотри, не простужайся.
Боюсь я очень злой зимы,
Ой, одевайся!
И шубу тоже прихвати
С собой в дорогу.
Чтоб не замерзнуть по пути
Ой, Ради Бога!
Но ноша слишком тяжела,
Ты знаешь, мама!
А птичкая малая слаба,
И крыльев мало.
Гляжу с печалью я в глаза
Твои устало.
Стать птицей мамина любовь
Мне помешала.
Стояло в поле деревцо,
Клонилось книзу.
На нем ни птиц и ни птенцов,
Их путь неблизкий..
Лунная песня Ицика Мангера. Перевод с еврейского, одно из самых загадочных стихотворений удивительного поэта, пронзительно грустного сказочника, принца еврейской поэзии Ицика Мангера. "Лунная песня"
Тихий полночный час.
На полу - лунный свет.
Мышку ждёт белый кот
А мышки всё нет и нет.
А мышка в норке своей,
В угол укромный – шасть!
Белый кот на полу
Свою разевает пасть.
Или нет? Мышь из норки глядит
Оглядывается кругом.
В старых дедушкиных чулках
Тишина проходит сквозь дом.
А белый лунный кот
Дремлет себе на полу.
Мышка вышла и тихо стоит
В углу
Ей странно. Ой! Лунный кот
Светится как звезда.
Светящегося кота
Мышь не видела никогда!
Ей странно. А белый кот,
Что дремлет себе на полу
Дрожит и мерцает. Мышка
Тихо стоит
В углу.
Мышка медленно подошла
(На улице – ветер с небес)
Тсс.. А… Белый кот на полу
Исчез.
С тех пор у маленькой мышки
В глазах – тоска и печаль.
Улетел светящийся кот
В свою лунную даль…
И кто сможет утешить мышку,
В чьём сердце лучик потух?…
....
А дни всё идут за днями
И всё так же поёт петух.
Оригинал на еврейском языке:
Левунэ лид
Левунэ-лихт ойфн дил
(Шпэтэ тифн нахт шо)
Лойерт – а вайсэ кац
Нор ди мойз из ништо
Ди мойз ин мойзнлох
Хот мойрэ аройсцугейн
Ди вайсэ кац ойфн дил
Шарфт ойф ир ди цэйн
Ун эфшер нэйн? Ди мойз
Штэкт дос кэпл аройс
Ин зэйдэнэ зокн гейт
Ди штилкайт дурхн хойз
Ди вайсэ-левунэ кац
Дримлт ойфн дил
Ди клейне мойз кумт аройс
Штил...
Зи штойнт. Ди вайсэ кац
Из моднэ гройс ун шейн
Аза мин лихтике кац
Хот зи нох ништ гезэн.
Зи штойнт. Ди вайсэ кац
Вос дримлт ойфн дил
Цитерт ун шарт зих авэк
Штил штил...
Ди мойз гейт лангзам нох
(Ин дройсн - волкнс ун винт)
Ктсс… ди кац ойфн дил
Фаршвиндт.
Ди клэйне мойз ин хойз
Штэйт тройерик ун ланг…
С-тут ир нох дер лихтикер кац
Бээмэс банг.
Ун вэр с-кен трэйстн ди мойз
Зол эс тэйкеф тон
Нох эйдер с-тогт дер тог
Ун с-крэйет дер хон.
Нина Матвиенко
Гойда, гойда-гой, ніченька іде,
Діточок малих спатоньки кладе.
Під вікном тремтить вишенька мала,
В хатку проситься, бо прийшла зима.
Під вікном тремтить вишенька мала,
В хатку проситься, бо прийшла зима.
Гойда, гойда-гой, очка заплющи,
В сні щасливому зогрієшся ти.
Йди до хлопчика, люба вишенько,
В колисочці вам буде тепленько.
Йди до хлопчика, люба вишенько,
В колисочці вам буде тепленько.
Гойда, гойда-гой ніч прийшла до нас,
Діточкам малим спатоньки вже час.
Рости, хлопчику, з вишенькою враз,
Хай не скупиться доленька для вас.
Рости, хлопчику, з вишенькою враз,
Хай не скупиться доленька для вас.
Французская колыбельная
В песне поётся о том, как одна маленькая серая курочка снесла яичко в церкви, которое мылишь съел горяченьким и так про всех курочек в видео
|
Вальсы (духовой оркестр) |
Дневник |
.
В городском саду играет духовой оркестр...
Когда люди старшего поколения слышат эти слова и эту мелодию, и них немедленно пробуждается что-то светлое и чуть-чуть печальное. Это их молодость, их безвозвозвратно ушедшая романтика, но в то же время это то, что объединяет их с другими людьми, по крайней мере дает им веру в то, что такое объединение возможно. Ведь с древнейших времен музыка духовых оркестров - это музыка массовых праздников, музыка многолюдных шествий и многотысячных собраний. Трудно представить себе человека, в одиночестве слушающего, например, торжественный марш
Нашей юности оркестр П. Аедоницкий, И. Романовский Вновь идем по тропкам узеньким. Здравствуй, парк далеких дней! На ветвях качнулась музыка, К нам сошла в тиши аллей. Припев: И в дождь, и в зной Оркестр наш духовой Дарил на счастье музыку, Играл с душой. Осталась эта музыка Навек со мной. Грозный год. В шинелях молодость. Боль потерь и грусть разлук. И салют над майским городом… Всё оркестр напомнил вдруг. Припев. Пусть звучат оркестры разные, Только мне роднее он: Он и марш октябрьских праздников, Он и вальс «Осенний сон». Припев.
|
Зара |
Дневник |
|
|