Пьетро Антонио Ротари |
1755 (ок)_Молодая женщина, пишущая любовное письмо
1750 (после)_Женщина в клетчатом шарфе с кружевной отделкой
1750 (после)_Женщина в золотистой куртке и меховой шапке с золотой кисточкой
|
Русские художники |
Тропинин Василий Андреевич (1776-1857) «Женщина в окне. (Казначейша)»1841г.
Пржецлавский К.Л. Семейство бедного художника и покупатель картин
Нефф Тимофей Андреевич (1804-1876) Портрет великих княжон Марии Николаевны и Ольги Николаевны
|
>Анри-Пьер Пику (Henri Pierre Picou) |
|
Andreotti Federico Федерико Андреотти (1847–1930)-итальянский живописец. |
«В картинной галерее», 1877
Частное собрание. 43x32.Холст, масло.
«Встреча с художником», 1875
Академия Каррара, Бергамо Италия. 43x32.Холст, масло.
|
Век роскоши,галантности... Henry Victor Lesur |
|
>Pierre Outin (French, 1840-1899) |
|
Эпоха изящества, элегантности, благородства.. |
|
>А поедемте на бал! Alexei De Lyamine(Алексей Лямин). |
Е. Баратынский - "Бал"
Глухая полночь. Строем длинным,
Осеребренные луной,
Стоят кареты на Тверской
Пред домом пышным и старинным.
Пылает тысячью огней Обширный зал; с высоких хоров Ревут смычки; толпа гостей; Гул танца с гулом разговоров. В роскошных перьях и цветах, С улыбкой мертвой на устах, Обыкновенной рамой бала, Старушки светские сидят И на блестящий вихорь зала С тупым вниманием глядят. Кружатся дамы молодые, |
Не чувствуют себя самих; Драгами камнями у них Горят уборы головные; По их плечам полунагим Златые локоны летают; Одежды легкие, как дым, Их легкий стан обозначают. Вокруг пленительных харит И суетится и кипит Толпа поклонников ревнивых; Толкует, ловит каждый взгляд; |
|
Художник Tan Chun Chiu. |
Ранее работы художника были здесь
Garden Escape
On the Lake Como Shore
Amalfi Holiday
Amalfi Holiday
|
Франсуа Буше (Francois Boucher), 1703–1770 гг |
|
>Сандро Боттичелли (1445-1510) |
(подписанные картины кликабельны)
Портрет молодой женщины , возможно Симонетта Веспуччи, 1484
|
Сошью я платье из полотен звёздных неба.. |
Marie Francois Firmin-Girard (1838-1921
Сошью я платье из полотен звёздных неба, а Млечный путь шарфом мне будет серебристым, и месяц брошью приколю на платье слева, на зависть звёздным и обычным всем артистам. Ещё украшу платье шлейфом от кометы, вершины скал мне туфель станут каблуками... | И зашагаю дамой высшего я света, шурша под шлейфом платья облаками... Умрёт от зависти туманная Венера. Её повергну наповал своим нарядом. Была б не прочь сама блеснуть она ,наверно, коль смотрит вслед своим завистливым мне взглядом. |
Л.Черноморец
|
Французский художник Elisabeth Sonrel (1874 - 1953) |
Елизабет Сонрель (Elisabeth Sonrel) (1874 - 1953)- известная французская художница. Искусствоведы включают ее в число художников-символистов.
Она успешно писала портреты, натюрморты, жанровые картины из жизни средневековья. Прославилась Е.Сонрель и своими работами в стиле модерн (арт нуво): наиболее известны ее художественные серии "Времена года" и "Цветы".
|
Дмитрий Стрелков. |
Талантливый художник из Москвы. 1966 г. рождения, получил образование сначала в Краснопресненской художественной школе, затем в МГПИ, на художественно-графическом факультете.
Со слов автора о себе:
|
Говард Роджерс |
|
Гюстав Моро |
|
ДЕТИ - Живопись Татьяны Дерий. |
|
>Иллюстратор Andrew Loomis. |
http://art-on.ru/rubric/painting/13033.html/
Имею смелость представить вам знаменитого британского художника Эндрю Люмиса (Andrew Loomis) (1892 - 1959). Его работа занимает видное место в рекламе и журналах, однако Лумис более всего известен как автор ряда учебных книг по искусству 20-го века. Например, книга Creative Illustration считается одной из основыных книг, которую должен иметь у себя каждый художник, дизайнер и иллюстратор.
|
Жанровое)) |
|
>Художественные Коллажи от Meri Yay. |
|
Федоскинская лаковая миниатюра со стихами Ларисы Кузьминской |
Ноябрьский снег так юн и робок
Ложится вдоль дорог и тропок,
Внезапно превращаясь в лужи,
Но и такой нам очень нужен,
Среди ноябрьской грустной тьмы –
Он, как преддверие зимы.
Зима - I Allegro non molto - Оркестр г. Сан-Марко д. А.Лиццио
Готовы елки к праздничным нарядам -
На них игрушки, бусы и гирлянды,
Огней волшебных расцветают краски.
Грядет декабрь, и оживают сказки,
Грядет декабрь и праздника дыханье,
И белый пух снежинок на плечах,
И трепет сердца, радость, ликованье,
И искры счастья в тостах и речах.
Пробьют куранты, новый год объявят,
Подарят нам надежды и мечты,
И старое и доброе прославят,
Воздвигнув в новое воздушные мосты.
|
Старые мастера. Паоло Веронезе (Paolo Veronese) |
Великий итальянский живописец эпохи Возрождения Паоло Кальяри (1528-1588), известный под именем Паоло Веронезе, родился в Вероне.
В 1548 г. Паоло переехал в Мантую, где принимал участие в создании фресок в городском соборе.
В 1553 г. художник перебрался в Венецию. Его первой значительной работой становится картина «Святое собеседование» для Церкви Сан-Франческо делла Виньи. Одновременно он завершает фресковые росписи на вилле Соранцо в окрестностях Кастельфранко.
В том же 1553 г. Веронезе приглашают принять участие в работе над циклом картин для Дворца дожей.
С 1560 г.по 1561 г. Веронезе работает над созданием самой знаменитой из своих фресковых росписей на вилле Мазер братьев Барбаро.
Умер Паоло Веронезе 19 апреля 1588 г.
|
По улочкам Парижа... Juan Soler |
|
Работы художника Александра Стародубова. |
|
Розы в живописи |
Почему так сладко пахнут розы,
Принося сумятицу в сердца?
Аромат цветов рождает грезы,
Душу будоражит без конца.
Сколько шарма, прелести, изыска,
Сколько силы в царственном цветке!
Лишь шипы – защита зоны риска –
Оставляют след свой на руке.
Розовый букет прекрасный свежий
Восхищает и волнует кровь.
Только аромат цветочный, нежный
Лишь в саду готов дарить любовь.
Т.Лаврова
|
АНГЛИЙСКАЯ ЖИВОПИСЬ |
|
Прогулка на лошадях...Heywood Hardy |
|
Яблоки для декупажа |
|
Звучит изящной медностью разлука, моей тоске высокой в унисон... |
Звучит изящной медностью разлука, моей тоске высокой в унисон....
Благодарно гитара играла,
Изливаясь душой за окно,
На шести языках перебрала
Песни вечера все до одной.
Две гитары за стеной
Жалобно заныли.
Сердца сладостный напев,
Милый, это ты-ли?
|
Художник Edward Lamson Henry (1841-1919) |
|