-

Радио в блоге
[Этот ролик находится на заблокированном домене]

Добавить плеер в свой журнал
© Накукрыскин

 -Рубрики

 -Цитатник

Диагностические способности свечи - (0)

Диагностические способности свечи https://www.liveinternet.ru/users/udacha001/post412051211/ ...

Ответ Учителя на вопрос "Как помочь больному?" - (0)

Ответ Учителя на вопрос "Как помочь больному?" https://www.liveinternet.ru/users/taisia800/post5...

Как обиды разрушают легкие: психосоматическая связь - (1)

Как обиды разрушают легкие: психосоматическая связь Чувство обиды — это глубокая и ...

Легенда о любви Единорога и созвездии Козерога - (1)

Легенда о любви Единорога и созвездии Козерога "Баллада" 2008 г. Реж. Илья Якищенок ...

Заговоры на булавки - (0)

Заговоры на булавки В народе издавна считается, что если булавку приколоть к внутреннему ...

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Натальюшка-Ната

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 03.05.2012
Записей: 8806
Комментариев: 1369
Написано: 10640


О романе Лонга "Дафнис и Хлоя"

Четверг, 21 Октября 2021 г. 19:20 + в цитатник
Цитата сообщения Stefaniia-Stefa О романе Лонга "Дафнис и Хлоя"

"Я печален от книги, томлюсь от луны, Может быть, мне совсем и не надо героя... Вот идут по аллее, так странно нежны, Гимназист с гимназисткой, Как Дафнис и Хлоя", - писал Николай Гумилев.
Роман Лонга (2-3 вв. н.э.) о первой, чистой любви двух юных героев - Дафниса и Хлои - один из немногих полностью дошедших до нас античных романов (название жанра, конечно, условное). Написанный прекрасной ритмической прозой, он вполне мог быть назван поэмой. Недаром Гете писал: "Поэма "Дафнис и Хлоя" так хороша, что в наши скверные времена нельзя не сохранить в себе производимого ею впечатления, и, перечитывая ее, изумляешься снова. Какой вкус, какая полнота и нежность чувства!.."

Жан-Пьер Корто 

"Город на Лесбосе есть - Митилена, большой и красивый. Его прорезают каналы, в которые тихо вливается море, мосты украшают из белого гладкого камня. Можно подумать, что видишь не город, а остров..." - так начинается роман Лонга.

Роман был популярен в Новое время как мечта о счастливом детстве человечества, которым казалась многим античность. "Но счастья нет и между вами, Природы бедные сыны!.." - писал А.С. Пушкин. Он был прав. И все же, как иногда хочется бежать из "неволи душных городов" в этот мир простых и естественных чувств, в котором человек живет в гармонии с природой...


Жерар, 1824 




Коллен, 1890


Борисов-Мусатов, 1901
 
Заблеяли овечьи стада; ягнята прыгали, залезая под маток, и за соски их тянули. А за овцами, еще не рожавшими, гонялись бараны, сзади взбирались на них, каждый выбрав себе одну. И козлы гонялись за козами и наскакивали на них с любовной страстью и бились за коз; у каждого были свои, и каждый их охранял, чтоб как-нибудь с ними другой козел тайком не связался. Даже старых людей, случись им это увидеть, к делам любви побудило бы такое зрелище. А тем более — Дафнис и Хлоя, юные, цветущие и давно уже искавшие наслаждений любовных: распалялись они, слыша все это, млели, видя это, и сами искали чего-то получше, чем поцелуи и объятия, — особенно Дафнис. За время зимы, сидя дома без всякого дела, он возмужал; поэтому рвался он к поцелуям, и жаждал объятий, и во всем стал гораздо смелей и решительней.
//img1.liveinternet.ru/images/attach/b/3/20/172/20172387_Konstantin_Somov_Dafnis_i_Hloya.JPG
Иллюстрация к роману Лонга

 Вот он и стал просить, чтобы Хлоя уступила ему в том, чего он желал: нагою с нагим полежала бы с ним подольше, чем делала раньше. «Ведь это одно, — говорил он, — осталось, чего не исполнили мы из советов Филета. Единственно здесь ведь, наверно, то средство, что нашу любовь успокоит».
Когда же она задавала вопрос, что ж есть еще больше, чем целовать, обнимать и вместе лежать, и что же еще он делать задумал, если будут они, оба нагие, вместе лежать, он ей отвечал: «То же, что бараны с овцами и козлы с козами. Разве не видишь, что после того, как дело сделано, овцы и козы от них. не бегут, а те не томятся, гоняясь за ними, но, как будто взаимно вкусив наслажденья, вместе пасутся Видимо, дело это сладостно и побеждает горечь любви» — «Но разве не видишь ты, Дафнис, что и козлы с козами, и бараны с овцами все это делают стоя, и козы и овцы, тоже стоя, их принимают. Те на у них скачут, они же спину им подставляют А ты хочешь, чтоб я вместо с тобою ложилась, да еще и нагая, смотри, ведь их шерсть гораздо плотнее моей одежды». Послушался Дафнис и, вместе с нею улегшись, долгое время лежал, но, не умея то сделать, к чему страстно стремился, он поднял ее и, сзади обняв, к ней прижался, козлам подражая И, еще больше смутившись, он сел и заплакал неужели ж он даже баранов глупее в делах любви?»

Дафнис и Хлоя

К. Сомов "Дафнис и Хлоя"

 (490x699, 52Kb)

Чарльз Глейр Дафнис и Хлоя

  Жил с ним по соседству землевладелец, по имени Хромис, уже в преклонных годах, привел он к себе из города бабенку, молодую, цветушую гораздо более изящную, чем поселянки. Звали ее Ликэнио. Видя, как Дафнис каждое утро гнал своих коз на пастбище, а к ночи обратно с пастбища, она загорелась желаньем его своим любовником сделать, подарками соблазнив, И вот однажды, подстерегши его одного, она подарила ему свирель, и сотового меду, и сумку из кожи оленьей Но сказать ему что-либо прямо она опасалась, поняв, что любит он Хлою, заметила – к девушке льнёт он. Сначала она догадалась об этом, видя взаимные приветствия их и улыбки, а потом, как-то ранним утром мужу сказавшись, чтоб глаза отвести, будто к соседке пойдёт, которой время рожать наступило, незаметно пошла она следом за ними и, спрятавшись в чаще, чтоб не было видно ее, все слышала, о чём они говорили, все увидала, что делали. Не ускользнули от взоров ее и слезы Дафниса. Пожалела она этих несчастных, и решив, что ей представится случай удобный сделать сразу два дела – им дать от мук избавление, свое ж удовлетворить вожделение – такую придумала хитрость.


Бугро

  На следующий день, будто опять направляясь к той же роженице, открыто идет Ликэнио к дубу, где сидели Дафнис и Хлоя, и ловко притворившись, будто она чем-то огорчена, говорит: «Спаси, Дафнис, меня, злополучную. Из моих двадцати гусей самого лучшего орел утащил. Но слишком тяжелую ношу он поднял, и кверху взлетевши, не смог он унести на привычное место – вон на тот высокий утес, и опустился вот здесь, в мелколесье. Ради нимф и этого Пана! Пойди ты со мною туда, – одна я идти боюсь – спаси моего гуся, не оставь без вниманья ущерба в моем стаде. Может быть, и орла самого ты убьешь, и не будет уж он у вас без конца таскать и ягнят и козлят. Тем временем стадо твое сторожить будет Хлоя. Козы твои хорошо ее знают, ведь всегда вы вместе пасете».


 (478x650, 66Kb)
Доминик Луи Папети.  Дафнис и Хлоя.
 

  Даже и не подозревая, что будет дальше, Дафнис тотчас встал, взял посох и следом пошел за Ликэнио. Его уведя возможно дальше от Хлои, когда они оказались в чаще густой близ ручья, она велела ему присесть и сказала: «Любишь Хлою ты, Дафнис, это узнала я ночью от нимф, явившись во сне, они мне рассказали о слезах вчерашних твоих и мне приказали спасти тебя, научивши делам любовным. А дела эти – не только поцелуи и объятья и не то, что делают козлы и бараны. Другие это скачки и много слаще они тех, что бывают у них, ведь наслаждение даруют они куда более длительное. Так вот, если хочешь избавиться от мук и испытать те радости, которых ты ищешь, то отдай себя в руки мои, радостно стань моим учеником, я же, в угоду нимфам, всему тебя научу».


 (540x398, 50Kb)

Луи Херсе.  Дафнис и Хлоя.

 Не в силах сдержать своего восторга, Дафнис, простодушный деревенский козопас, а к тому же еще влюбленный и юный, пал к ногам Ликэнио, моля возможно скорее искусству этому его обучить, которое ему поможет с Хлоей совершить то, что ему так хочется и, как будто готовясь постигнуть поистие нечто великое, ниспосланное ему самими богами, он обещает ей подарить упитанного козленка, нежного сыру из сливок и даже козу. Увидя в нем такое пастушеское простодушие, какого она никак не ожидала, вот как стала Ликэнио Дафниса делу любви обучать. Она приказала ему, не думая долго, сесть поближе к себе, целовать ее такими поцелуями и столько раз, как вошло у него в привычку, а целуя, обнять ее и лечь на землю. Когда юноша сел, ее поцеловал и лег с нею рядом, она, увидав, что он в силе к делу уже приступить и весь полон желанья, приподнявши его – ведь он лежал на боку – ловко легла под него и навела на его на ту дорогу, которую он до сих пор отыскивал. А потом уже все оказалось простым и понятным: природа сама научила всему остальному.


 (472x600, 58Kb)

Луи Херсе Дафнис и Хлоя
 

Лишь только окончился этот любовный урок, Дафнис, как истый пастух простодушный, стал порываться к Хлое бежать и тотчас же сделать с ней то, чему здесь научился, как будто боясь, что если промедлит, то все позабудет. Но Ликэнио, его удержавши, сказала: «Вот что еще нужно тебе, Дафнис, узнать. Я ведь женщина, и теперь я ничуть от всего этого не пострадала; давно уж меня всему научил мужчина другой, а в уплату взял невинность мою. Хлоя ж, когда вступит с тобой в эту битву, будет кричать, будет плакать, будет кровью облита, словно убитая. Но ты не бойся той крови, а когда убедишь ее отдаться тебе, приведи сюда: здесь если и будет кричать, никто не услышит, если расплачется, никто не увидит, а если кровью своей замарается, в этом ручье искупается. И помни, что первая я, раньше Хлои, тебя мужчиною сделала»


 (400x277, 37Kb)
Франсуа Буше Дафнис и Хлоя 1743-45 г.г.
 

С каждым днем становилось солнце теплее: весна кончалась, лето начиналось. И опять у них летней порой начались новые радости. Он плавал в реках, она в ручьях купалась, он играл на свирели, соревнуясь с песней сосны. Она же в состязание с соловьями вступала. Гонялись они за болтливыми цикадами, ловили кузнечиков, сбирали цветы, деревья трясли, ели плоды; бывало, нагими вместе лежали, покрывшись козьей шкурой одной. И Хлоя легко могла бы женщиной стать, когда б не смущала Дафниса мысль о крови. Однако, боясь, чтоб решенье разумное страсти порывом как-нибудь сломлено не было, не позволял он Хлое сильно себя обнажать; этому Хлоя дивилась, но спросить о причине стыдилась.


 (490x632, 56Kb)
Дафнис и Хлоя гравюра 1802 г.
 

А в тот день, с наступлением сумерек, все проводили их до комнаты брачной, на свирелях, на флейтах играя, неся перед ними огромные факелы. Когда же провожатые к дверям приблизились, запели они голосами скрипучими, грубыми, будто вилами землю дробили, а не брачную песнь пели. А Дафнис и Хлоя легли на ложе нагие, друг друга обняли, целовались и бессонную ночь провели, — меньше спали, чем совы ночные. И все совершил Дафнис, чему научила его Ликэнио. И лишь тогда впервые поняла Хлоя, что все, чем в лесу они занимались, были всего только шутки пастушьи»».

Выдержки из текста романа отсюда: http://izbakurnog.historic.ru/books/item/f00/s00/z0000010/st010.shtml

Рубрики:  Библиотека Тайн

Понравилось: 2 пользователям

Ramata   обратиться по имени Суббота, 23 Октября 2021 г. 15:13 (ссылка)
Интересный пост Наташа
осень (477x358, 2437Kb)
Ответить С цитатой В цитатник
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку