-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Сова2012

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 15.03.2012
Записей:
Комментариев:
Написано: 2185





 Никнейм Сова2012 зарегистрирован!

 

  4505525_4maf_ru_pisec_2012_12_23_140203_50d6d0d1406f7_1_ (700x62, 65Kb)
 
 
 
 

free counters



Large Visitor Globe

Flag Counter


А. Куприн "Суламифь" ( главы VII- XII)

Среда, 01 Февраля 2017 г. 14:17 + в цитатник
Бассейн был у царя во дворце, восьмиугольный, прохладный бассейн из белого мрамора. Темно-зеленые малахитовые ступени спускались к его дну. Облицовка из египетской яшмы, снежно-белой с розовыми, чуть заметными прожилками, служила ему рамою. Лучшее черное дерево пошло на отделку стен. Четыре львиные головы из розового сардоникса извергали тонкими струями воду в бассейн. Восемь серебряных отполированных зеркал отличной сидонской работы, в рост человека, были вделаны в стены между легкими белыми колоннами.
   Перед тем как войти Суламифи в бассейн, молодые прислужницы влили в него ароматные составы, и вода от них побелела, поголубела и заиграла переливами молочного опала. С восхищением глядели рабыни, раздевавшие Суламифь, на ее тело и, когда раздели, подвели ее к зеркалу. Ни одного недостатка не было в ее прекрасном теле, озолоченном, как смуглый зрелый плод, золотым пухом нежных волос. Она же, глядя на себя нагую в зеркало, краснела и думала:
   "Все это для тебя, мой царь!"
   Она вышла из бассейна свежая, холодная и благоухающая, покрытая дрожащими каплями воды. Рабыни надели на нее короткую белую тунику из тончайшего египетского льна и хитон из драгоценного саргонского виссона, такого блестящего золотого цвета, что одежда казалась сотканной из солнечных лучей. Они обули ее ноги в красные сандалии из кожи молодого козленка, они осушили ее темно-огненные кудри, и перевили их нитями крупного черного жемчуга, и украсили ее руки звенящими запястьями.
   В таком наряде предстала она пред Соломоном, и царь воскликнул радостно:
   -- Кто это, блистающая, как заря, прекрасная, как луна, светлая, как солнце? О Суламифь, красота твоя грознее, чем полки с распущенными знаменами! Семьсот жен я знал, и триста наложниц, и девиц без числа, но единственная -- ты, прекрасная моя! Увидят тебя царицы и превознесут, и поклонятся тебе наложницы, и восхвалят тебя все женщины на земле. О Суламифь, тот день, когда ты сделаешься моей женой и царицей, будет самым счастливым для моего сердца.
   Она же подошла к резной масличной двери и, прижавшись к ней щекою, сказала:
   -- Я хочу быть только твоею рабою, Соломон. Вот я приложила ухо мое к дверному косяку. И прошу тебя: по закону Моисееву, пригвозди мне ухо в свидетельство моего добровольного рабства пред тобою.
   Тогда Соломон приказал принести из своей сокровищницы драгоценные подвески из глубоко-красных карбункулов, обделанных в виде удлиненных груш. Он сам продел их в уши Суламифи и сказал:
   -- Возлюбленная моя принадлежит мне, а я ей.
   И, взяв Суламифь за руку, повел ее царь в залу пиршества, где уже дожидались его друзья и приближенные.
  

VIII

   Семь дней прошло с того утра, когда вступила Суламифь в царский дворец. Семь дней она и царь наслаждались любовью и не могли насытиться ею.
   Соломон любил украшать свою возлюбленную драгоценностями. "Как стройны твои маленькие ноги в сандалиях!" -- восклицал он с восторгом, и становясь перед нею на колени, целовал поочередно пальцы на ее ногах, и нанизывал на них кольца с такими прекрасными и редкими камнями, каких не было даже на эфоде первосвященника. Суламифь заслушивалась его, когда он рассказывал ей о внутренней природе камней, о их волшебных свойствах и таинственных значениях.
   -- Вот анфракс, священный камень земли Офир, -- говорил царь. -- Он горяч и влажен. Погляди, он красен, как кровь, как вечерняя заря, как распустившийся цвет граната, как густое вино из виноградников энгедских, как твои губы, моя Суламифь, как твои губы утром, после ночи любви. Это камень любви, гнева и крови. На руке человека, томящегося в лихорадке или опьяненного желанием, он становится теплее и горит красным пламенем. Надень его на руки, моя возлюбленная, и ты увидишь, как он загорится. Если его растолочь в порошок и принимать с водой, он дает румянец лицу, успокаивает желудок и веселит душу. Носящий его приобретает власть над людьми. Он врачует сердце, мозг и память. Но при детях не следует его носить, потому что он будит вокруг себя любовные страсти.
   Вот прозрачный камень цвета медной яри. В стране эфиопов, где он добывается, его называют Мгнадис-Фза. Мне подарил его отец моей жены, царицы Астис, египетский фараон Суссаким, которому этот камень достался от пленного царя. Ты видишь -- он некрасив, но цена его неисчислима, потому что только четыре человека на земле владеют камнем Мгнадис-Фза. Он обладает необыкновенным качеством притягивать к себе серебро, точно жадный и сребролюбивый человек. Я тебе его дарю, моя возлюбленная, потому что ты бескорыстна.
   Посмотри, Суламифь, на эти сапфиры. Одни из них похожи цветом на васильки в пшенице, другие на осеннее небо, иные на море в ясную погоду. Это камень девственности -- холодный и чистый. Во время далеких и тяжелых путешествий его кладут в рот для утоления жажды. Он также излечивает проказу и всякие злые наросты. Он дает ясность мыслям. Жрецы Юпитера в Риме носят его на указательном пальце.
   Царь всех камней -- камень Шамир. Греки называют его Адамас, что значит -- неодолимый. Он крепче всех веществ на свете и остается невредимым в самом сильном огне. Это свет солнца, сгустившийся в земле и охлажденный временем. Полюбуйся, Суламифь, он играет всеми цветами, но сам остается прозрачным, точно капля воды. Он сияет в темноте ночи, но даже днем теряет свой свет на руке убийцы. Шамир привязывают к руке женщины, которая мучится тяжелыми родами, и его также надевают воины на левую руку, отправляясь в бой. Тот, кто носит Шамир, -- угоден царям и не боится злых духов. Шамир сгоняет пестрый цвет с лица, очищает дыхание, дает спокойный сон лунатикам и отпотевает от близкого соседства с ядом. Камни Шамир бывают мужские и женские; зарытые глубоко в землю, они способны размножаться.
   Лунный камень, бледный и кроткий, как сияние луны, -- это камень магов халдейских и вавилонских. Перед прорицаниями они кладут его под язык, и он сообщает им дар видеть будущее. Он имеет странную связь с луною, потому что в новолуние холодеет и сияет ярче. Он благоприятен для женщины в тот год, когда она из ребенка становится девушкой.
   Это кольцо с смарагдом ты носи постоянно, возлюбленная, потому что смарагд -- любимый камень Соломона, царя израильского. Он зелен, чист, весел и нежен, как трава весенняя, и когда смотришь на него долго, то светлеет сердце; если поглядеть на него с утра, то весь день будет для тебя легким. У тебя над ночным ложем я повешу смарагд, прекрасная моя: пусть он отгоняет от тебя дурные сны, утешает биение сердца и отводит черные мысли. Кто носит смарагд, к тому не приближаются змеи и скорпионы; если же держать смарагд перед глазами змеи, то польется из них вода и будет литься до тех пор, пока она не ослепнет. Толченый смарагд дают отравленному ядом человеку вместе с горячим верблюжьим молоком, чтобы вышел яд испариной; смешанный с розовым маслом, смарагд врачует укусы ядовитых гадов, а растертый с шафраном и приложенный к больным глазам, исцеляет куриную слепоту. Помогает он еще от кровавого поноса и при черном кашле, который не излечим никакими средствами человеческими.
   Дарил также царь своей возлюбленной ливийские аметисты, похожие цветом на ранние фиалки, распускающиеся в лесах у подножия Ливийских гор, -- аметисты, обладавшие чудесной способностью обуздывать ветер, смягчать злобу, предохранять от опьянения и помогать при ловле диких зверей; персепольскую бирюзу, которая приносит счастье в любви, прекращает ссору супругов, отводит царский гнев и благоприятствует при укрощении и продаже лошадей; и кошачий глаз -- оберегающий имущество, разум и здоровье своего владельца; и бледный, сине-зеленый, как морская вода у берега, вериллий -- средство от бельма и проказы, добрый спутник странников; и разноцветный агат -- носящий его не боится козней врагов и избегает опасности быть раздавленным во время землетрясения; и нефрит, почечный камень, отстраняющий удары молнии; и яблочно-зеленый, мутно-прозрачный онихий -- сторож хозяина от огня и сумасшествия; и яснис, заставляющий дрожать зверей; и черный ласточкин камень, дающий красноречие; и уважаемый беременными женщинами орлиный камень, который орлы кладут в свои гнезда, когда приходит пора вылупляться их птенцам; и заберзат из Офира, сияющий, как маленькие солнца; и желто-золотистый хрисолит -- друг торговцев и воров; и сардоникс, любимый царями и царицами; и малиновый лигирий: его находят, как известно, в желудке рыси, зрение которой так остро, что она видит сквозь стены, -- поэтому и носящие лигирий отличаются зоркостью глаз, -- кроме того, он останавливает кровотечение из носу и заживляет всякие раны, исключая ран, нанесенных камнем и железом.
   Надевал царь на шею Суламифи многоценные ожерелья из жемчуга, который ловили его подданные в Персидском море, и жемчуг от теплоты ее тела приобретал живой блеск и нежный цвет. И кораллы становились краснее на ее смуглой груди, и оживала бирюза на ее пальцах, и издавали в ее руках трескучие искры те желтые янтарные безделушки, которые привозили в дар царю Соломону с берегов далеких северных морей отважные корабельщики царя Хирама Тирского.
   Златоцветом и лилиями покрывала Суламифь свое ложе, приготовляя его к ночи, и, покоясь на ее груди, говорил царь в веселии сердца:
   -- Ты похожа на царскую ладью в стране Офир, о моя возлюбленная, на золотую легкую ладью, которая плывет, качаясь, по священной реке, среди белых ароматных цветов.
   Так посетила царя Соломона -- величайшего из царей и мудрейшего из мудрецов -- его первая и последняя любовь.
   Много веков прошло с той поры. Были царства и цари, и от них не осталось следа, как от ветра, пробежавшего над пустыней. Были длинные беспощадные войны, после которых имена полководцев сияли в веках, точно кровавые звезды, но время стерло даже самую память о них.
   Любовь же бедной девушки из виноградника и великого царя никогда не пройдет и не забудется, потому что крепка, как смерть, любовь, потому что каждая женщина, которая любит, -- царица, потому что любовь прекрасна!
  

IX

   Семь дней прошло с той поры, когда Соломон -- поэт, мудрец и царь -- привел в свой дворец бедную девушку, встреченную им в винограднике на рассвете. Семь дней наслаждался царь ее любовью и не мог насытиться ею. И великая радость освещала его лицо, точно золотое солнечное сияние.
   Стояли светлые, теплые, лунные ночи -- сладкие ночи любви! На ложе из тигровых шкур лежала обнаженная Суламифь, и царь, сидя на полу у ее ног, наполнял свой изумрудный кубок золотистым вином из Мареотиса, и пил за здоровье своей возлюбленной, веселясь всем сердцем, и рассказывал он ей мудрые древние странные сказания. И рука Суламифи покоилась на его голове, гладила его волнистые черные волосы.
   -- Скажи мне, мой царь, -- спросила однажды Суламифь, -- не удивительно ли, что я полюбила тебя так внезапно? Я теперь припоминаю все, и мне кажется, что я стала принадлежать тебе с самого первого мгновения, когда не успела еще увидеть тебя, а только услышала твой голос. Сердце мое затрепетало и раскрылось навстречу к тебе, как раскрывается цветок во время летней ночи от южного ветра. Чем ты так пленил меня, мой возлюбленный?
   И царь, тихо склоняясь головой к нежным коленям Суламифи, ласково улыбнулся и ответил:
   -- Тысячи женщин до тебя, о моя прекрасная, задавали своим милым этот вопрос, и сотни веков после тебя они будут спрашивать об этом своих милых. Три вещи есть в мире, непонятные для меня, и четвертую я не постигаю: путь орла в небе, змеи на скале, корабля среди моря и путь мужчины к сердцу женщины. Это не моя мудрость, Суламифь, это слова Агура, сына Иакеева, слышанные от него учениками. Но почтим и чужую мудрость.
   -- Да, -- сказала Суламифь задумчиво, -- может быть, и правда, что человек никогда не поймет этого. Сегодня во время пира на моей груди было благоухающее вязание стакти. Но ты вышел из-за стола, и цветы мои перестали пахнуть. Мне кажется, что тебя должны любить, о царь, и женщины, и мужчины, и звери, и даже цветы. Я часто думаю и не могу понять: как можно любить кого-нибудь другого, кроме тебя?
   -- И кроме тебя, кроме тебя, Суламифь! Каждый час я благодарю Бога, что он послал тебя на моем пути.
   -- Я помню, я сидела на камне стенки, и ты положил свою руку сверх моей. Огонь побежал по моим жилам, голова у меня закружилась. Я сказала себе: "Вот кто господин мой, вот кто царь мой, возлюбленный мой!"
   -- Я помню, Суламифь, как обернулась ты на мой зов. Под тонким платьем я увидел твое тело, твое прекрасное тело, которое я люблю как Бога. Я люблю его, покрытое золотым пухом, точно солнце оставило на нем свой поцелуй. Ты стройна, точно кобылица в колеснице фараоновой, ты прекрасна, как колесница Аминодавова. Глаза твои как два голубя, сидящих у истока вод.
   -- О милый, слова твои волнуют меня. Твоя рука сладко жжет меня. О мой царь, ноги твои как мраморные столбы. Живот твой точно ворох пшеницы, окруженный лилиями.
   Окруженные, осиянные молчаливым светом луны, они забывали о времени, о месте, и вот проходили часы, и они с удивлением замечали, как в решетчатые окна покоя заглядывала розовая заря.
   Также сказала однажды Суламифь:
   -- Ты знал, мой возлюбленный, жен и девиц без числа, и все они были самые красивые женщины на земле. Мне стыдно становится, когда я подумаю о себе, простой, неученой девушке, и о моем бедном теле, опаленном солнцем.
   Но, касаясь губами ее губ, говорил царь с бесконечной любовью и благодарностью:
   -- Ты царица, Суламифь. Ты родилась настоящей царицей. Ты смела и щедра в любви. Семьсот жен у меня и триста наложниц, а девиц я знал без числа, но ты единственная моя, кроткая моя, прекраснейшая из женщин. Я нашел тебя, подобно тому как водолаз в Персидском заливе наполняет множество корзин пустыми раковинами и малоценными жемчужинами, прежде чем достанет с морского дна перл, достойный царской короны. Дитя мое, тысячи раз может любить человек, но только один раз он любит. Тьмы тем людей думают, что они любят, но только двум из них посылает Бог любовь. И когда ты отдалась мне там, между кипарисами, под кровлей из кедров, на ложе из зелени, я от души благодарил Бога, столь милостивого ко мне.
   Еще однажды спросила Суламифь:
   -- Я знаю, что все они любили тебя, потому что тебя нельзя не любить. Царица Савская приходила к тебе из своей страны. Говорят, она была мудрее и прекраснее всех женщин, когда-либо бывших на земле. Точно во сне я вспоминаю ее караваны. Не знаю почему, но с самого раннего детства влекло меня к колесницам знатных. Мне тогда было, может быть, семь, может быть, восемь лет, я помню верблюдов в золотой сбруе, покрытых пурпурными попонами, отягощенных тяжелыми ношами, помню мулов с золотыми бубенчиками между ушами, помню смешных обезьян в серебряных клетках и чудесных павлинов. Множество слуг шло в белых и голубых одеждах; они вели ручных тигров и барсов на красных лентах. Мне было только восемь лет.
   -- О дитя, тебе тогда было только восемь лет, -- сказал Соломон с грустью.
   -- Ты любил ее больше, чем меня, Соломон? Расскажи мне что-нибудь о ней.
   И царь рассказал ей все об этой удивительной женщине. Наслышавшись много о мудрости и красоте израильского царя, она прибыла к нему из своей страны с богатыми дарами, желая испытать его мудрость и покорить его сердце. Это была пышная сорокалетняя женщина, которая уже начинала увядать. Но тайными, волшебными средствами она достигала того, что ее рыхлеющее тело казалось стройным и гибким, как у девушки, и лицо ее носило печать страшной, нечеловеческой красоты. Но мудрость ее была обыкновенной человеческой мудростью, и притом еще мелочной мудростью женщины.
   Желая испытать царя загадками, она сначала послала к нему пятьдесят юношей в самом нежном возрасте и пятьдесят девушек. Все они так хитроумно были одеты, что самый зоркий глаз не распознал бы их пола. "Я назову тебя мудрым, царь, -- сказала Балкис, -- если ты скажешь мне, кто из них женщина и кто мужчина".
   Но царь рассмеялся и приказал каждому и каждой из посланных подать поодиночке серебряный таз и серебряный кувшин для умывания. И в то время когда мальчики смело брызгались в воде руками и бросали себе ее горстями в лицо, крепко вытирая кожу, девочки поступали так, как всегда делают женщины при умывании. Они нежно и заботливо натирали водою каждую из своих рук, близко поднося ее к глазам.
   Так просто разрешил царь первую загадку Балкис-Македы.
   Затем прислала она Соломону большой алмаз величиною с лесной орех. В камне этом была тонкая, весьма извилистая трещина, которая узким сложным ходом пробуравливала насквозь все его тело. Нужно было продеть сквозь этот алмаз шелковинку. И мудрый царь впустил в отверстие шелковичного червя, который, пройдя наружу, оставил за собою следом тончайшую шелковую паутинку.
   Также прислала прекрасная Балкис царю Соломону многоценный кубок из резного сардоникса великолепной художественной работы. "Этот кубок будет твоим, -- повелела она сказать царю, -- если ты его наполнишь влагою, взятою ни с земли, ни с неба". Соломон же, наполнив сосуд пеною, падавшей с тела утомленного коня, приказал отнести его царице.
   Много подобных загадок предлагала царица Соломону, но не могла унизить его мудрость, и всеми тайными чарами ночного сладострастия не сумела она сохранить его любви. И когда наскучила она наконец царю, он жестоко, обидно насмеялся над нею.
   Всем было известно, что царица Савская никому не показывала своих ног и потому носила длинное, до земли, платье. Даже в часы любовных ласк держала она ноги плотно закрытыми одеждой. Много странных и смешных легенд сложилось по этому поводу.
   Одни уверяли, что у царицы козлиные ноги, обросшие шерстью; другие клялись, что у нее вместо ступней перепончатые гусиные лапы. И даже рассказывали о том, что мать царицы Балкис однажды, после купанья, села на песок, где только что оставил свое семя некий бог, временно превратившийся в гуся, и что от этой случайности понесла она прекрасную царицу Савскую.
   И вот повелел однажды Соломон устроить в одном из своих покоев прозрачный хрустальный пол с пустым пространством под ним, куда налили воды и пустили живых рыб. Все это было сделано с таким необычайным искусством, что непредупрежденный человек ни за что не заметил бы стекла и стал бы давать клятву, что перед ним находится бассейн с чистой свежей водой.
   И когда все было готово, то пригласил Соломон свою царственную гостью на свидание. Окруженная пышной свитой, она идет по комнатам Ливанского дома и доходит до коварного бассейна. На другом конце его сидит царь, сияющий золотом и драгоценными камнями и приветливым взглядом черных глаз. Дверь отворяется перед царицей, и она делает шаг вперед, но вскрикивает и...
   Суламифь смеется радостным детским смехом и хлопает в ладоши.
   -- Она нагибается и приподымает платье? -- спрашивает Суламифь.
   -- Да, моя возлюбленная, она поступила так, как поступила бы каждая из женщин. Она подняла кверху край своей одежды, и хотя это продолжалось только одно мгновение, но и я, и весь мой двор увидели, что у прекрасной Савской царицы Балкис-Македы обыкновенные человеческие ноги, но кривые и обросшие густыми волосами. На другой же день она собралась в путь, не простилась со мною и уехала с своим великолепным караваном. Я не хотел ее обидеть. Вслед ей я послал надежного гонца, которому приказал передать царице пучок редкой горной травы -- лучшее средство для уничтожения волос на теле. Но она вернула мне назад голову моего посланного в мешке из дорогой багряницы.
   Рассказывал также Соломон своей возлюбленной многое из своей жизни, чего не знал никто из других людей и что Суламифь унесла с собой в могилу. Он говорил ей о долгих и тяжелых годах скитаний, когда, спасаясь от гнева своих братьев, от зависти Авессалома и от ревности Адонии, он принужден был под чужим именем скрываться в чужих землях, терпя страшную бедность и лишения. Он рассказал ей о том, как в отдаленной неизвестной стране, когда он стоял на рынке в ожидании, что его наймут куда-нибудь работать, к нему подошел царский повар и сказал:
   -- Чужестранец, помоги мне донести эту корзину с рыбами во дворец.
   Своим умом, ловкостью и умелым обхождением Соломон так понравился придворным, что в скором времени устроился во дворце, а когда старший повар умер, то он заступил его место. Дальше говорил Соломон о том, как единственная дочь царя, прекрасная пылкая девушка, влюбилась тайно в нового повара, как она открылась ему невольно в любви, как они однажды бежали вместе из дворца ночью, были настигнуты и приведены обратно, как осужден был Соломон на смерть и как чудом удалось ему бежать из темницы.
   Жадно внимала ему Суламифь, и когда он замолкал, тогда среди тишины ночи смыкались их губы, сплетались руки, прикасались груди. И когда наступало утро, и тело Суламифи казалось пенно-розовым, и любовная усталость окружала голубыми тенями ее прекрасные глаза, она говорила с нежной улыбкою:
   -- Освежите меня яблоками, подкрепите меня вином, ибо я изнемогаю от любви.
  

X

   В храме Изиды на горе Ватн-эль-Хав только что отошла первая часть великого тайнодействия, на которую допускались верующие малого посвящения. Очередной жрец -- древний старец в белой одежде, с бритой головой, безусый и безбородый, повернулся с возвышения алтаря к народу и произнес тихим, усталым голосом:
   -- Пребывайте в мире, сыновья мои и дочери. Усовершенствуйтесь в подвигах. Прославляйте имя богини. Благословение ее над вами да пребудет во веки веков.
   Он вознес свои руки над народом, благословляя его. И тотчас же все, посвященные в малый чин таинств, простерлись на полу и затем, встав, тихо, в молчании направились к выходу.
   Сегодня был седьмой день египетского месяца Фаменота, посвященный мистериям Озириса и Изиды. С вечера торжественная процессия трижды обходила вокруг храма со светильниками, пальмовыми листами и амфорами, с таинственными символами богов и со священными изображениями Фаллуса. В середине шествия на плечах у жрецов и вторых пророков возвышался закрытый "наос" из драгоценного дерева, украшенного жемчугом, слоновой костью и золотом. Там пребывала сама богиня, Она, Невидимая, Подающая плодородие, Таинственная, Мать, Сестра и Жена богов.
   Злобный Сет заманил своего брата, божественного Озириса, на пиршество, хитростью заставил его лечь в роскошный гроб и, захлопнув над ним крышку, бросил гроб вместе с телом великого бога в Нил. Изида, только что родившая Гора, в тоске и слезах разыскивает по всей земле тело своего мужа и долго не находит его. Наконец рыбы рассказывают ей, что гроб волнами отнесло в море и прибило к Библосу, где вокруг него выросло громадное дерево и скрыло в своем стволе тело бога и его плавучий дом. Царь той страны приказал сделать себе из громадного дерева мощную колонну, не зная, что в ней покоится сам бог Озирис, великий податель жизни. Изида идет в Библос, приходит туда утомленная зноем, жаждой и тяжелой каменистой дорогой. Она освобождает гроб из середины дерева, несет его с собой и прячет в землю у городской стены. Но Сет опять тайно похищает тело Озириса, разрезает его на четырнадцать частей и рассеивает их по всем городам и селениям Верхнего и Нижнего Египта.
   И опять в великой скорби и рыданиях отправилась Изида в поиски за священными членами своего мужа и брата. К плачу ее присоединяет свои жалобы сестра ее, богиня Нефтис, и могущественный Тоот, и сын богини, светлый Гор, Горизит.
   Таков был тайный смысл нынешней процессии в первой половине священнослужения. Теперь, по уходе простых верующих и после небольшого отдыха, надлежало совершиться второй части великого тайнодействия. В храме остались только посвященные в высшие степени -- мистагоги, эпопты, пророки и жрецы.
   Мальчики в белых одеждах разносили на серебряных подносах мясо, хлеб, сухие плоды и сладкое пелузское вино. Другие разливали из узкогорлых тирских сосудов сикеру, которую в те времена давали перед казнью преступникам для возбуждения в них мужества, но которая также обладала великим свойством порождать и поддерживать в людях огонь священного безумия.
   По знаку очередного жреца мальчики удалились. Жрец-привратник запер все двери. Затем он внимательно обошел всех оставшихся, всматриваясь им в лица и опрашивая их таинственными словами, составлявшими пропуск нынешней ночи. Два других жреца провезли вдоль храма и вокруг каждой из его колонн серебряную кадильницу на колесах. Синим, густым, пьянящим, ароматным фимиамом наполнился храм, и сквозь слои дыма едва стали видны разноцветные огни лампад, сделанных из прозрачных камней, -- лампад, оправленных в резное золото и подвешенных к потолку на длинных серебряных цепях. В давнее время этот храм Озириса и Изиды отличался небольшими размерами и беднотою и был выдолблен наподобие пещеры в глубине горы. Узкий подземный коридор вел к нему снаружи. Но во дни царствования Соломона, взявшего под свое покровительство все религии, кроме тех, которые допускали жертвоприношения детей, и благодаря усердию царицы Астис, родом египтянки, храм разросся в глубину и в высоту и украсился богатыми приношениями.
   Прежний алтарь так и остался неприкосновенным в своей первоначальной суровой простоте, вместе со множеством маленьких покоев, окружавших его и служивших для сохранения сокровищ, жертвенных предметов и священных принадлежностей, а также для особых тайных целей во время самых сокровенных мистических оргий.
   Зато поистине был великолепен наружный двор с пилонами в честь богини Гатор и с четырехсторонней колоннадой из двадцати четырех колонн. Еще пышнее была устроена внутренняя подземная гипостильная зала для молящихся. Ее мозаичный пол весь был украшен искусными изображениями рыб, зверей, земноводных и пресмыкающихся. Потолок же был покрыт голубой глазурью, и на нем сияло золотое солнце, светилась серебряная луна, мерцали бесчисленные звезды, и парили на распростертых крыльях птицы. Пол был землею, потолок -- небом, а их соединяли, точно могучие древесные стволы, круглые и многогранные колонны. И так как все колонны завершались капителями в виде нежных цветов лотоса или тонких свертков папируса, то лежавший на них потолок действительно казался легким и воздушным, как небо.
   Стены до высоты человеческого роста были обложены красными гранитными плитами, вывезенными, по желанию царицы Астис, из Фив, где местные мастера умели придавать граниту зеркальную гладкость и изумительный блеск. Выше, до самого потолка, стены так же, как и колонны, пестрели резными и раскрашенными изображениями с символами богов обоих Египтов. Здесь был Себех, чтимый в Фаюмэ под видом крокодила, и Тоот, бог луны, изображаемый как ибис, в городе Хмуну, и солнечный бог Гор, которому в Эдфу был посвящен копчик, и Баст из Бубаса, под видом кошки, Шу, бог воздуха -- лев, Пта -- апис, Гатор -- богиня веселья -- корова, Анубис, бог бальзамирования, с головою шакала, и Монту из Гормона, и коптский Мину, и богиня неба Нейт из Саиса, и, наконец, в виде овна, страшный бог, имя которого не произносилось и которого называли Хентиементу, что значит "Живущий на Западе".
   Полутемный алтарь возвышался над всем храмом, и в глубине его тускло блестели золотом стены святилища, скрывавшего изображения Изиды. Трое ворот -- большие, средние и двое боковых маленьких -- вели в святилище. Перед средним стоял жертвенник со священным каменным ножом из эфиопского обсидиана. Ступени вели к алтарю, и на них расположились младшие жрецы и жрицы с тимпанами, систрами, флейтами и бубнами.
   Царица Астис возлежала в маленьком потайном покое. Небольшое квадратное отверстие, искусно скрытое тяжелым занавесом, выходило прямо к алтарю и позволяло, не выдавая своего присутствия, следить за всеми подробностями священнодействия. Легкое узкое платье из льняного газа, затканное серебром, вплотную облегало тело царицы, оставляя обнаженными руки до плеч и ноги до половины икр. Сквозь прозрачную материю розово светилась ее кожа и видны были все чистые линии и возвышения ее стройного тела, которое до сих пор, несмотря на тридцатилетний возраст царицы, не утеряло своей гибкости, красоты и свежести. Волосы ее, выкрашенные в синий цвет, были распущены по плечам и по спине, и концы их убраны бесчисленными ароматическими шариками. Лицо было сильно нарумянено и набелено, а тонко обведенные тушью глаза казались громадными и горели в темноте, как у сильного зверя кошачьей породы. Золотой священный уреус спускался у нее от шеи вниз, разделяя полуобнаженные груди.
   С тех пор как Соломон охладел к царице Астис, утомленный ее необузданной чувственностью, она со всем пылом южного сладострастия и со всей яростью оскорбленной женской ревности предалась тем тайным оргиям извращенной похоти, которые входили в высший культ скопческого служения Изиде. Она всегда показывалась окруженная жрецами-кастратами, и даже теперь, когда один из них мерно обвевал ее голову опахалом из павлиньих перьев, другие сидели на полу, впиваясь в царицу безумно-блаженными глазами. Ноздри их расширялись и трепетали от веявшего на них аромата ее тела, и дрожащими пальцами они старались незаметно прикоснуться к краю ее чуть колебавшейся легкой одежды. Их чрезмерная, никогда не удовлетворяющаяся страстность изощряла их воображение до крайних пределов. Их изобретательность в наслаждениях Кибеллы и Ашеры переступала все человеческие возможности. И, ревнуя царицу друг к другу, ко всем женщинам, мужчинам и детям, ревнуя даже к ней самой, они поклонялись ей больше, чем Изиде, и, любя, ненавидели ее, как бесконечный огненный источник сладостных и жестоких страданий.
   Темные, злые, страшные и пленительные слухи ходили о царице Астис в Иерусалиме. Родители красивых мальчиков и девушек прятали детей от ее взгляда; ее имя боялись произносить на супружеском ложе, как знак осквернения и напасти. Но волнующее, опьяняющее любопытство влекло к ней души и отдавало во власть ей тела. Те, кто испытал хоть однажды ее свирепые кровавые ласки, те уже не могли ее забыть никогда и делались навеки ее жалкими, отвергнутыми рабами. Готовые ради нового обладания ею на всякий грех, на всякое унижение и преступление, они становились похожими на тех несчастных, которые, попробовав однажды горькое маковое питье из страны Офир, дающее сладкие грезы, уже никогда не отстанут от него и только ему одному поклоняются и одно его чтут, пока истощение и безумие не прервут их жизни.
   Медленно колыхалось в жарком воздухе опахало. В безмолвном восторге созерцали жрецы свою ужасную повелительницу. Но она точно забыла об их присутствии. Слегка отодвинув занавеску, она неотступно глядела напротив, по ту сторону алтаря, где когда-то из-за темных изломов старинных златокованых занавесок показывалось прекрасное, светлое лицо израильского царя. Его одного любила всем своим пламенным и порочным сердцем отвергнутая царица, жестокая и сладострастная Астис. Его мимолетного взгляда, ласкового слова, прикосновения его руки искала она повсюду и не находила. На торжественных выходах, на дворцовых обедах и в дни суда оказывал Соломон ей почтительность, как царице и дочери царя, но душа его была мертва для нее. И часто гордая царица приказывала в урочные часы проносить себя мимо дома Ливанского, чтобы хоть издали, незаметно, сквозь тяжелые ткани носилок, увидеть среди придворной толпы гордое, незабвенно прекрасное лицо Соломона. И давно уже ее пламенная любовь к царю так тесно срослась с жгучей ненавистью, что сама Астис не умела отличить их.
   Прежде и Соломон посещал храм Изиды в дни великих празднеств и приносил жертвы богине и даже принял титул ее верховного жреца, второго после египетского фараона. Но страшные таинства "Кровавой жертвы Оплодотворения" отвратили его ум и сердце от служения Матери богов.
   -- Оскопленный по неведению, или насилием, или случайно, или по болезни -- не унижен перед Богом, -- сказал царь. -- Но горе тому, кто сам изуродует себя.
   И вот уже целый год ложе его в храме оставалось пустым. И напрасно пламенные глаза царицы жадно глядели теперь на неподвижные занавески.
   Между тем вино, сикера и одуряющие курения уже оказывали заметное действие на собравшихся в храме. Чаще слышались крик, и смех, и звон падающих на каменный пол серебряных сосудов. Приближалась великая, таинственная минута кровавой жертвы. Экстаз овладевал верующими.
   Рассеянным взором оглядела царица храм и верующих. Много здесь было почтенных и знаменитых людей из свиты Соломоновой и из его военачальников: Бен-Гевер, властитель области Аргонии, и Ахимаас, женатый на дочери царя Васемафи, и остроумный Бен-Декер, и Зовуф, носивший, по восточным обычаям, высокий титул "друга царя", и брат Соломона от первого брака Давидова -- Далуиа, расслабленный, полумертвый человек, преждевременно впавший в идиотизм от излишеств и пьянства. Все они были -- иные по вере, иные по корыстным расчетам, иные из подражания, а иные из сластолюбивых целей -- поклонниками Изиды.
   И вот глаза царицы остановились долго и внимательно, с напряженной мыслью, на красивом юношеском лице Элиава, одного из начальников царских телохранителей.
   Царица знала, отчего горит такой яркой краской его смуглое лицо, отчего с такою страстной тоской устремлены его горячие глаза сюда, на занавески, которые едва движутся от прикосновения прекрасных белых рук царицы. Однажды, почти шутя, повинуясь минутному капризу, она заставила Элиава провести у нее целую длинную блаженную ночь. Утром она отпустила его, но с тех пор уже много дней подряд видела она повсюду во дворце, в храме, на улицах -- два влюбленных, покорных, тоскующих глаза, которые покорно провожали ее.
   Темные брови царицы сдвинулись, и ее зеленые длинные глаза вдруг потемнели от страшной мысли. Едва заметным движением руки она приказала кастрату опустить вниз опахало и сказала тихо:
   -- Выйдите все. Хушай, ты пойдешь и позовешь ко мне Элиава, начальника царской стражи. Пусть он придет один.
  

XI

   Десять жрецов в белых одеждах, испещренных красными пятнами, вышли на середину алтаря. Следом за ними шли еще двое жрецов, одетых в женские одежды. Они должны были изображать сегодня Нефтис и Изиду, оплакивающих Озириса. Потом из глубины алтаря вышел некто в белом хитоне без единого украшения, и глаза всех женщин и мужчин с жадностью приковались к нему. Это был тот самый пустынник, который провел десять лет в тяжелом подвижническом искусе на горах Ливана и нынче должен был принести великую добровольную кровавую жертву Изиде. Лицо его, изнуренное голодом, обветренное и обожженное, было строго и бледно, глаза сурово опущены вниз, и сверхъестественным ужасом повеяло от него на толпу.
   Наконец вышел и главный жрец храма, столетний старец с тиарой на голове, с тигровой шкурой на плечах, в парчовом переднике, украшенном хвостами шакалов.
   Повернувшись к молящимся, он старческим голосом, кротким и дрожащим, произнес:
   -- Сутон-ди-готпу. (Царь приносит жертву.)
   И затем, обернувшись к жертвеннику, он принял из рук помощника белого голубя с красными лапками, отрезал птице голову, вынул у нее из груди сердце и кровью ее окропил жертвенник и священный нож.
   После небольшого молчания он возгласил:
   -- Оплачемте Озириса, бога Атуму, великого Ун-Нофер-Онуфрия, бога Она!
   Два кастрата в женских одеждах -- Изида и Нефтис -- тотчас же начали плач гармоничными тонкими голосами:
   "Возвратись в свое жилище, о прекрасный юноша. Видеть тебя -- блаженство.
   Изида заклинает тебя, Изида, которая была зачата с тобою в одном чреве, жена твоя и сестра.
   Покажи нам снова лицо твое, светлый бог. Вот Нефтис, сестра твоя. Она обливается слезами и в горести рвет свои волосы.
   В смертельной тоске разыскиваем мы прекрасное тело твое. Озирис, возвратись в дом свой!"
   Двое других жрецов присоединили к первым свои голоса. Это Гор и Анубис оплакивали Озириса, и каждый раз, когда они оканчивали стих, хор, расположившийся на ступенях лестницы, повторял его торжественным и печальным мотивом.
   Потом, с тем же пением, старшие жрецы вынесли из святилища статую богини, теперь уже не закрытую наосом. Но черная мантия, усыпанная золотыми звездами, окутывала богиню с ног до головы, оставляя видимыми только ее серебряные ноги, обвитые змеей, а над головою серебряный диск, включенный в коровьи рога. И медленно, под звон кадильниц и систр, со скорбным плачем двинулась процессия богини Изиды со ступенек алтаря, вниз, в храм, вдоль его стен, между колоннами.
   Так собирала богиня разбросанные члены своего супруга, чтобы оживить его при помощи Тоота и Анубиса:
   "Слава городу Абидосу, сохранившему прекрасную голову твою, Озирис.
   Слава тебе, город Мемфис, где нашли мы правую руку великого бога, руку войны и защиты.
   И тебе, о город Саис, скрывший левую руку светлого бога, руку правосудия.
   И ты будь благословен, город Фивы, где покоилось сердце Ун-Нофер-Онуфрия".
   Так обошла богиня весь храм, возвращаясь назад к алтарю, и все страстнее и громче становилось пение хора. Священное воодушевление овладевало жрецами и молящимися. Все части тела Озириса нашла Изида, кроме одной, священного Фаллуса, оплодотворяющего материнское чрево, созидающего новую вечную жизнь. Теперь приближался самый великий акт в мистерии Озириса и Изиды...
   -- Это ты, Элиав? -- спросила царица юношу, который тихо вошел в дверь.
   В темноте ложи он беззвучно опустился к ее ногам и прижал к губам край ее платья. И царица почувствовала, что он плачет от восторга, стыда и желания. Опустив руку на его курчавую жесткую голову, царица произнесла:
   -- Расскажи мне, Элиав, все, что ты знаешь о царе и об этой девочке из виноградника.
   -- О, как ты его любишь, царица! -- сказал Элиав с горьким стоном.
   -- Говори... -- приказала Астис.
   -- Что я могу тебе сказать, царица? Сердце мое разрывается от ревности.
   -- Говори!
   -- Никого еще не любил царь, как ее. Он не расстается с ней ни на миг. Глаза его сияют счастьем. Он расточает вокруг себя милости и дары. Он, авимелех и мудрец, он, как раб, лежит около ее ног и, как собака, не спускает с нее глаз своих.
   -- Говори!
   -- О, как ты терзаешь меня, царица! И она... она -- вся любовь, вся нежность и ласка! Она кротка и стыдлива, она ничего не видит и не знает, кроме своей любви. Она не возбуждает ни в ком ни злобы, ни ревности, ни зависти...
   -- Говори! -- яростно простонала царица, и, вцепившись своими гибкими пальцами в черные кудри Элиава, она притиснула его голову к своему телу, царапая его лицо серебряным шитьем своего прозрачного хитона.
   А в это время в алтаре вокруг изображения богини, покрытой черным покрывалом, носились жрецы и жрицы в священном исступлении, с криками, похожими на лай, под звон тимпанов и дребезжание систр.
   Некоторые из них стегали себя многохвостыми плетками из кожи носорога, другие наносили себе короткими ножами в грудь и в плечи длинные кровавые раны, третьи пальцами разрывали себе рты, надрывали себе уши и царапали лица ногтями. В середине этого бешеного хоровода у самых ног богини кружился на одном месте с непостижимой быстротой отшельник с гор Ливана в белоснежной развевающейся одежде. Один верховный жрец оставался неподвижным. В руке он держал священный жертвенный нож из эфиопского обсидиана, готовый передать его в последний страшный момент.
   -- Фаллус! Фаллус! Фаллус! -- кричали в экстазе обезумевшие жрецы. -- Где твой Фаллус, о светлый бог! Приди, оплодотвори богиню. Грудь ее томится от желания! Чрево ее как пустыня в жаркие летние месяцы!
   И вот страшный, безумный, пронзительный крик на мгновение заглушил весь хор. Жрецы быстро расступились, и все бывшие в храме увидели ливанского отшельника, совершенно обнаженного, ужасного своим высоким, костлявым, желтым телом. Верховный жрец протянул ему нож. Стало невыносимо тихо в храме. И он, быстро нагнувшись, сделал какое-то движение, выпрямился и с воплем боли и восторга вдруг бросил к ногам богини бесформенный кровавый кусок мяса.
   Он шатался. Верховный жрец осторожно поддержал его, обвив рукой за спину, подвел его к изображению Изиды и бережно накрыл его черным покрывалом и оставил так на несколько мгновений, чтобы он втайне, невидимо для других, мог запечатлеть на устах оплодотворенной богини свой поцелуй.
   Тотчас же вслед за этим его положили на носилки и унесли из алтаря. Жрец-привратник вышел из храма. Он ударил деревянным молотком в громадный медный круг, возвещая всему миру о том, что свершилась великая тайна оплодотворения богини. И высокий поющий звук меди понесся над Иерусалимом.
   Царица Астис, еще продолжая содрогаться всем телом, откинула назад голову Элиава. Глаза ее горели напряженным красным огнем. И она сказала медленно, слово за словом:
   -- Элиав, хочешь, я сделаю тебя царем Иудеи и Израиля? Хочешь быть властителем над всей Сирией и Месопотамией, над Финикией и Вавилоном?
   -- Нет, царица, я хочу только тебя...
   -- Да, ты будешь моим властелином. Все мои ночи будут принадлежать тебе. Каждое мое слово, каждый мой взгляд, каждое дыхание будут твоими. Ты знаешь пропуск. Ты пойдешь сегодня во дворец и убьешь их. Ты убьешь их обоих! Ты убьешь их обоих!
   Элиав хотел что-то сказать. Но царица притянула его к себе и прильнула к его рту своими жаркими губами и языком. Это продолжалось мучительно долго. Потом, внезапно оторвав юношу от себя, она сказала коротко и повелительно:
   -- Иди!
   -- Я иду, -- ответил покорно Элиав.
  

XII

   И была седьмая ночь великой любви Соломона.
   Странно тихи и глубоко нежны были в эту ночь ласки царя и Суламифи. Точно какая-то задумчивая печаль, осторожная стыдливость, отдаленное предчувствие окутывали легкою тенью их слова, поцелуи и объятия.
   Глядя в окно на небо, где ночь уже побеждала догорающий вечер, Суламифь остановила свои глаза на яркой голубоватой звезде, которая трепетала кротко и нежно.
   -- Как называется эта звезда, мой возлюбленный? -- спросила она.
   -- Это звезда Сопдит, -- ответил царь. -- Это священная звезда. Ассирийские маги говорят нам, что души всех людей живут на ней после смерти тела.
   -- Ты верить этому, царь?
   Соломон не ответил. Правая рука его была под головою Суламифи, а левою он обнимал ее, и она чувствовала его ароматное дыхание на себе, на волосах, на виске.
   -- Может быть, мы увидимся там с тобою, царь, после того как умрем? -- спросила тревожно Суламифь.
   Царь опять промолчал.
   -- Ответь мне что-нибудь, возлюбленный, -- робко попросила Суламифь.
   Тогда царь сказал:
   -- Жизнь человеческая коротка, но время бесконечно, и вещество бессмертно. Человек умирает и утучняет гниением своего тела землю, земля вскармливает колос, колос приносит зерно, человек поглощает хлеб и питает им свое тело. Проходят тьмы и тьмы тем веков, все в мире повторяется, -- повторяются люди, звери, камни, растения. Во многообразном круговороте времени и вещества повторяемся и мы с тобою, моя возлюбленная. Это так же верно, как и то, что если мы с тобою наполним большой мешок доверху морским гравием и бросим в него всего лишь один драгоценный сапфир, то, вытаскивая много раз из мешка, ты все-таки рано или поздно извлечешь и драгоценность. Мы с тобою встретимся, Суламифь, и мы не узнаем друг друга, но с тоской и восторгом будут стремиться наши сердца навстречу, потому что мы уже встречались с тобою, моя кроткая, моя прекрасная Суламифь, но мы не помним этого.
   -- Нет, царь, нет! Я помню. Когда ты стоял под окном моего дома и звал меня: "Прекрасная моя, выйди, волосы мои полны ночной росою!" -- я узнала тебя, я вспомнила тебя, и радость и страх овладели моим сердцем. Скажи мне, мой царь, скажи, Соломон: вот, если завтра я умру, будешь ли ты вспоминать свою смуглую девушку из виноградника, свою Суламифь?
   И, прижимая ее к своей груди, царь прошептал, взволнованный:
   -- Не говори так никогда... Не говори так, о Суламифь! Ты избранная Богом, ты настоящая, ты царица души моей... Смерть не коснется тебя...
   Резкий медный звук вдруг пронесся над Иерусалимом. Он долго заунывно дрожал и колебался в воздухе, и когда замолк, то долго еще плыли его трепещущие отзвуки.
   -- Это в храме Изиды окончилась таинство, -- сказал царь.
   -- Мне страшно, прекрасный мой! -- прошептала Суламифь. -- Темный ужас проник в мою душу... Я не хочу смерти... Я еще не успела насладиться твоими объятиями... Обойми меня... Прижми меня к себе крепче... Положи меня, как печать, на сердце твоем, как печать, на мышце твоей!..
   -- Не бойся смерти, Суламифь! Так же сильна, как и смерть, любовь... Отгони грустные мысли... Хочешь, я расскажу тебе о войнах Давида, о пирах и охотах фараона Суссакима? Хочешь ты услышать одну из тех сказок, которые складываются в стране Офир?.. Хочешь, я расскажу тебе о чудесах Вакрамадитья?
   -- Да, мой царь. Ты сам знаешь, что, когда я слушаю тебя, сердце мое растет от радости! Но я хочу тебя попросить о чем-то...
   -- О Суламифь, -- все, что хочешь! Попроси у меня мою жизнь -- я с восторгом отдам ее тебе. Я буду только жалеть, что слишком малой ценой заплатил за твою любовь.
   Тогда Суламифь улыбнулась в темноте от счастья и, обвив царя руками, прошептала ему на ухо:
   -- Прошу тебя, когда наступит утро, пойдем вместе туда... на виноградник... Туда, где зелень, и кипарисы, и кедры, где около каменной стенки ты взял руками мою душу... Прошу тебя об этом, возлюбленный... Там снова окажу я тебе ласки мои...
   В упоении поцеловал царь губы своей милой.
   Но Суламифь вдруг встала на своем ложе и прислушалась.
   -- Что с тобою, дитя мое?.. Что испугало тебя? -- спросил Соломон.
   -- Подожди, мой милый... сюда идут... Да... Я слышу шаги...
   Она замолчала. И было так тихо, что они различали биение своих сердец.
   Легкий шорох послышался за дверью, и вдруг она распахнулась быстро и беззвучно.
   -- Кто там? -- воскликнул Соломон.
   Но Суламифь уже спрыгнула с ложа, одним движением метнулась навстречу темной фигуре человека с блестящим мечом в руке. И тотчас же, пораженная насквозь коротким, быстрым ударом, она со слабым, точно удивленным криком упала на пол.
   Соломон разбил рукой сердоликовый экран, закрывавший свет ночной лампады. Он увидал Элиава, который стоял у двери, слегка наклонившись над телом девушки, шатаясь, точно пьяный. Молодой воин под взглядом Соломона поднял голову и, встретившись глазами с гневными, страшными глазами царя, побледнел и застонал. Выражение отчаяния и ужаса исказило его черты. И вдруг, согнувшись, спрятав в плащ голову, он робко, точно испуганный шакал, стал выползать из комнаты. Но царь остановил его, сказав только три слова:
   -- Кто принудил тебя?
   Весь трепеща и щелкая зубами, с глазами, побелевшими от страха, молодой воин уронил глухо:
   -- Царица Астис...
   -- Выйди, -- приказал Соломон. -- Скажи очередной страже, чтобы она стерегла тебя.
   Скоро по бесчисленным комнатам дворца забегали люди с огнями. Все покои осветились. Пришли врачи, собрались военачальники и друзья царя.
   Старший врач сказал:
   -- Царь, теперь не поможет ни наука, ни Бог. Когда извлечем меч, оставленный в ее груди, она тотчас же умрет.
   Но в это время Суламифь очнулась и сказала со спокойною улыбкой:
   -- Я хочу пить.
   И когда напилась, она с нежной, прекрасной улыбкой остановила свои глаза на царе и уже больше не отводила их; а он стоял на коленях перед ее ложем, весь обнаженный, как и она, не замечая, что его колени купаются в ее крови и что руки его обагрены алою кровью.
   Так, глядя на своего возлюбленного и улыбаясь кротко, говорила с трудом прекрасная Суламифь:
   -- Благодарю тебя, мой царь, за все: за твою любовь, за твою красоту, за твою мудрость, к которой ты позволил мне прильнуть устами, как к сладкому источнику. Дай мне поцеловать твои руки, не отнимай их от моего рта до тех пор, пока последнее дыхание не отлетит от меня. Никогда не было и не будет женщины счастливее меня. Благодарю тебя, мой царь, мой возлюбленный, мой прекрасный. Вспоминай изредка о твоей рабе, о твоей обожженной солнцем Суламифи.
   И царь ответил ей глубоким, медленным голосом:
   -- До тех пор, пока люди будут любить друг друга, пока красота души и тела будет самой лучшей и самой сладкой мечтой в мире, до тех пор, клянусь тебе, Суламифь, имя твое во многие века будет произноситься с умилением и благодарностью.
   К утру Суламифи не стало.
   Тогда царь встал, велел дать себе умыться и надел самый роскошный пурпуровый хитон, вышитый золотыми скарабеями, и возложил на свою голову венец из кроваво-красных рубинов. После этого он подозвал к себе Ванею и сказал спокойно:
   -- Ванея, ты пойдешь и умертвишь Элиава.
   Но старик закрыл лицо руками и упал ниц перед царем.
   -- Царь, Элиав -- мой внук!
   -- Ты слышал меня, Ванея?
   -- Царь, прости меня, не угрожай мне своим гневом, прикажи это сделать кому-нибудь другому. Элиав, выйдя из дворца, побежал в храм и схватился за рога жертвенника. Я стар, смерть моя близка, я не смею взять на свою душу этого двойного преступления.
   Но царь возразил:
   -- Однако, когда я поручил тебе умертвить моего брата Адонию, также схватившегося за священные рога жертвенника, разве ты ослушался меня, Ванея?
   -- Прости меня! Пощади меня, царь!
   -- Подними лицо твое, -- приказал Соломон.
   И когда Ванея поднял голову и увидел глаза царя, он быстро встал с пола и послушно направился к выходу.
   Затем, обратившись к Ахиссару, начальнику и смотрителю дворца, он приказал:
   -- Царицу я не хочу предавать смерти, пусть она живет, как хочет, и умирает, где хочет. Но никогда она не увидит более моего лица. Сегодня, Ахиссар, ты снарядишь караван и проводишь царицу до гавани в Иаффе, а оттуда в Египет, к фараону Суссакиму. Теперь пусть все выйдут.
   И, оставшись один лицом к лицу с телом Суламифи, он долго глядел на ее прекрасные черты. Лицо ее было бело, и никогда оно не было так красиво при ее жизни. Полуоткрытые губы, которые всего час тому назад целовал Соломон, улыбались загадочно и блаженно, и зубы, еще влажные, чуть-чуть поблескивали из-под них.
   Долго глядел царь на свою мертвую возлюбленную, потом тихо прикоснулся пальцем к ее лбу, уже начавшему терять теплоту жизни, и медленными шагами вышел из покоя.
   За дверями его дожидался первосвященник Азария, сын Садокии. Приблизившись к царю, он спросил:
   -- Что нам делать с телом этой женщины? Теперь суббота.
   И вспомнил царь, как много лет тому назад скончался его отец, и лежал на песке, и уже начал быстро разлагаться. Собаки, привлеченные запахом падали, уже бродили вокруг него с горящими от голода и жадности глазами. И, как и теперь, спросил его первосвященник, отец Азарии, дряхлый старик:
   -- Вот лежит твой отец, собаки могут растерзать его труп... Что нам делать? Почтить ли память царя и осквернить субботу или соблюсти субботу, но оставить труп твоего отца на съедение собакам?
   Тогда ответил Соломон:
   -- Оставить. Живая собака лучше мертвого льва. И когда теперь, после слов первосвященника, вспомнил он это, то сердце его сжалось от печали и страха.
   Ничего не ответив первосвященнику, он пошел дальше, в залу судилища.
   Как и всегда по утрам, двое его писцов, Елихофер и Ахия, уже лежали на циновках, по обе стороны трона, держа наготове свертки папируса, тростник и чернила. При входе царя они встали и поклонились ему до земли. Царь же сел на свой трон из слоновой кости с золотыми украшениями, оперся локтем на спину золотого льва и, склонив голову на ладонь, приказал:
   -- Пишите!
   "Положи меня, как печать, на сердце твоем, как перстень, на руке твоей, потому что крепка, как смерть, любовь и жестока, как ад, ревность: стрелы ее -- стрелы огненные".
   И, помолчав так долго, что писцы в тревоге затаили дыхание, он сказал:
   -- Оставьте меня одного.
   И весь день, до первых вечерних теней, оставался царь один на один со своими мыслями, и никто не осмелился войти в громадную, пустую залу судилища.
  
   1908
  

----------------------------------------------------

   Источник: Куприн А. И. Повести и рассказы. - М.: Хулож. лит., 1987. - 351 с.
   OCR Pirat.
  

Серия сообщений "*****проза*****":
Часть 1 - Чистый понедельник И.А.Бунин
Часть 2 - Николай Коняев Покаянный канон
...
Часть 6 - Александр Иванович Куприн "Суламифь"
Часть 7 - Фредерик Браун Стук в дверь
Часть 8 - А. Куприн "Суламифь" ( главы VII- XII)


Метки:  

Понравилось: 47 пользователям

А.С. Пушкин "Что дружба?"

Вторник, 04 Октября 2016 г. 13:57 + в цитатник

 

4360286_1266eea4d05c_1_ (312x32, 6Kb)

Что дружба? Легкий пыл похмелья,
Обиды вольный разговор,
Обмен тщеславия, безделья
Иль покровительства позор.


Пушкин Александр, 1821г.

4360286_1266eea4d05c (312x32, 6Kb)

4360286_RramoCkiPotPELEiEtEizEiEjEa (127x26, 1Kb)

 

Серия сообщений ""золотой век" русской поэзии":
Часть 1 - Ф. Достоевский Легенда о великом инквизиторе
Часть 2 - Прощеное воскресенье в сердце и поэзии
...
Часть 11 - Клеветникам России. А. Пушкин
Часть 12 - Петр Вяземский "Друзьям..."
Часть 13 - А.С. Пушкин "Что дружба?"


Метки:  

Петр Вяземский "Друзьям..."

Вторник, 04 Октября 2016 г. 13:53 + в цитатник

 

Давайте собираться у стола
Не для того, чтоб зелье нас пьянило,
А для того, чтоб дружба сохранила
Себя такой, какой она была.

Давайте собираться у стола
Без всяких там заморских разносолов,
Чтоб были наши выцветшие соло,
Как будто ветви одного ствола.

Давайте собираться у стола.
Расчешем на пробор свои седины,
И станут наши помыслы едины,
И откровенья наши, и дела.

Давайте собираться у стола!
Неважно у кого, - один найдётся,
С кем снова так, как в юности, поётся,
А юность общей чашей нам была.

Давайте собираться у стола,
Хоть раз в году, ведь чаще мы не сможем,
И столько новых песен мы не сложим,
Чтоб каждая утешить нас смогла.

Давайте собираться у стола.
Ну, много ли нам надобно на сборы?
Чтоб рухнули нелепые заборы,
Которые нам зрелость возвела.

Давайте собираться у стола,
И с нами те, чья песня не допета,
Они живут, пока мы помним это,
Покуда наша боль за них светла.

 
Петр Вяземский

4360286_bf99198f25ef (231x168, 25Kb)4360286_bf99198f25ef_1_ (231x168, 25Kb)

4360286_RramoCkiPotPELEiEtEizEiEjEa_2_ (127x26, 1Kb)

 

Серия сообщений ""золотой век" русской поэзии":
Часть 1 - Ф. Достоевский Легенда о великом инквизиторе
Часть 2 - Прощеное воскресенье в сердце и поэзии
...
Часть 10 - Владей собой среди толпы смятенной...
Часть 11 - Клеветникам России. А. Пушкин
Часть 12 - Петр Вяземский "Друзьям..."
Часть 13 - А.С. Пушкин "Что дружба?"


Метки:  

возьму билет на самый дальний поезд

Суббота, 16 Июля 2016 г. 20:56 + в цитатник

 

Возьму билет на самый дальний поезд
Сойду в лугах, где нет больших дорог,
Где пишет ливень капельками повесть,
На травах спелых, выправляя слог.

Где хлеб поет во славу хлеборобов,
Прозрачна даль и чистый горизонт.
Покину, наконец, свой шумный город,
И кров отныне мне походный зонт.

И босиком по пыли опаленной
Я побреду, куда глаза глядят,
Махнут мне вслед листвой своей зеленой
Березки стройные: по склону ряд.

Куда ни глянь, снег ковылей склоненных:
Их цвет седой давно уже к лицу.
Я брагой восприятий опоенный,
Другого счастья боле не ищу.

К чему счета всех радостей убогих:
Что модно ляжет тряпкой у дверей.
И заточеньем град, подчас, изводит
Владельцев табунов стальных коней.

К чему, зачем сверхмодные наряды?
Так не удобен стильный их покрой!
Неровность тела подчеркнуть в усладу…
Настало время, модой стал покой.

Прозрачность бесконечной, синей выси,
Улыбка солнца утром на щеке
И крики дня, и шепот ночи выше
Всех удовольствий в затхлом городке.

И вот раздался звонкий гонг и тронул
Из города в далеко-далеко
Состав - тот самый дальний в мире поезд
В страну мечты, где дышится легко.
источник http://www.sunhome.ru

 

4360286_64214113_023356784 (579x337, 550Kb)

4360286_1367265823nsZrm4K6Q_009037PELEiEtEizEiEjEaP300 (101x36, 4Kb)

 

Рубрики:  *****поэзия конца 20-начала 21 века*****

Метки:  

Поговорим...

Суббота, 16 Июля 2016 г. 20:10 + в цитатник

Давай поговорим о снах
Цветных и чёрно-бело-странных,
О перебитых зеркалах,
О тех сокровищах чуланных,
Со слоем пыли и времён,
О коих даже не всплакнём.

О том, как сладкое вино
Имеет послевкусье яда,
О том, что знать не суждено,
А так, порой, бывает надо!
И о растерянности лиц
От непрочитанных страниц.

О том, что дикую луну
Не прикормить, увы, с ладони,
О том, что больше не вернуть
Часов, забытых на перроне.
О том, как святость и грехи
По капле падают в стихи.

Поговорим об облаках,
Плывущих голубой мечтою,
О мире, где отбросив страх,
Любовь висит вниз головою.
О том, как разговор нелеп,
Когда ты нем, и глух, и слеп.

22.09.13
(с) Таина Ким

4360286_0_89e6d_c61323bb_L (380x67, 27Kb)

4360286_1367265823nsZrm4K6Q_009037PELEiEtEizEiEjEaP300 (101x36, 4Kb)

 


Метки:  

Иван Алексеевич Бунин "Детство" (отрывок)

Суббота, 16 Июля 2016 г. 19:36 + в цитатник

4360286_174751 (700x581, 794Kb)

4360286_84516037_3052666_sgrosline2 (158x34, 1Kb)

Чем жарче день, тем сладостней в бору
Дышать сухим смолистым ароматом,
И весело мне было поутру
Бродить по этим солнечным палатам!

Повсюду блеск, повсюду яркий свет,
Песок - как шелк... Прильну к сосне корявой
И чувствую: мне только десять лет,
А ствол - гигант, тяжелый, величавый.

Кора груба, морщиниста, красна,
Но как тепла, как солнцем вся прогрета!
И кажется, что пахнет не сосна,
А зной и сухость солнечного лета.

4360286_49961801_19970498_18180113_40cyko3 (376x95, 14Kb)

4360286_leticiya1 (57x21, 1Kb)

 

Рубрики:  *****поэзия серебряного века*****

Метки:  

С Днем Рождения!

Воскресенье, 15 Марта 2015 г. 13:47 + в цитатник

 

Сегодня совсем необычный день!

Сова2012 отмечает День своего рождения!

Очень люблю свой Дневничок и хочу пожелать:

Пусть минуты все будут счастливыми,
Нежных слов и улыбок полны,
Жизнь эмоции дарит красивые,
И пленит аромат новизны!
Комплиментов, цветов, восхищения,
Исполненья мечты, новых встреч,
В каждом дне находить вдохновение
И тепло в своём сердце беречь!   

 


 

С любовью и  благодарностью к своим друзьям,

создателям сайта

Сова2012

 
 

Серия сообщений "*****для души*****":
Часть 1 - Легенды о цветах: Подснежники
Часть 2 - Основы понимания любви
...
Часть 19 - Уходя, уходите
Часть 20 - Почему нас, порою, оскорбляют за наши добрые дела
Часть 21 - С Днем Рождения!


Метки:  

Дизайн сада

Вторник, 29 Апреля 2014 г. 22:26 + в цитатник

 

Дизайн сада

дизайн сада

Красивая дача возможно не только на картинках, если вы уделите немного внимания разработке плана сада. Это можно сделать и без помощи профессионалов. В основе дизайна огорода лежит правильно распределение зон. Используйте бортики и бордюры для разделения грядок, а для некоторых видов растений попробуйте контейнеры. Декоративное садоводство — это настоящее творчество, в котором вы можете проявить себя даже если раньше не занимались ничем подобным.

Ландшафтный дизайн дачного участка

ландшафтный дизайн дачного участка

Может показаться, что стандартные 6 соток и ландшафтный дизайн не совместимы, но это не так. Попробуйте сделать ландшафтный дизайн своими руками. Начните с изучения фотографий тех ландшафтных стилей, которые вам нравятся. Наметьте общие черты — может быть, вам нравится использование камней в оформлении грядок? Или же ваше внимание всегда привлекал пруд на даче. А может быть, вы всегда хотели создать живую изгородь для разделения разных зон или соорудить уголок отдыха с качелями для дачи. Выберите главный элемент в дачном ландшафтном дизайне и отталкивайтесь от него, выстраивая дальнейший план сада.

Среди основных стилей ландшафтного дизайна можно выделить строгий по композиции регулярный стиль, романтичный итальянский, экспериментальный модерн, сдержанный японский стиль с каменными дорожками на даче и не только. Направлений очень много, и не обязательно четко следовать какому-то одному из них. Используя небольшие ландшафтные хитрости, вы сможете создать собственный стиль, поделив участок на зоны. Так, например, сад камней и небольшой фонтан станут частью ландшафтного дизайна участка в японском стиле, а цветочная арка и деревянная мебель помогут создать романтичное итальянское настроение. Не бойтесь экспериментировать, и ландшафтный дизайн дачного участка станет вашим любимым хобби, а ваша дача превратится в объект восхищения гостей и соседей.

Поделки для сада и огорода

поделки для дачи своими руками

Ландшафтный дизайн дома часто подразумевает оформление дачи своими руками. Это могут быть как функциональные поделки для огорода, так и украшения для души или другие самоделки для дачи. Мы расскажем, как можно оформить сад и дачу своими руками.

Особенного внимания требует огород своими руками, ведь это главная вещь, которая есть на вашем участке. Можно выделить четыре типа современного огорода: планировка грядок разной геометрической формы, микс-огород, коллаж и контейнерный огород. Полное описание каждой из этих концепций вы найдете в наших материалах на сайте. Но какой бы вариант вы ни выбрали, сад и огород своими руками будет приносить вам массу радостных эмоций каждый год.

Многие отказываются от идеи сделать поделки для дачи своими руками, считая эту затею сложной и доступной только умельцам. Однако с помощью подробных пошаговых мастер-классов сегодня можно сделать все что угодно без специальных навыков. Начать можно с поделок для дачи из пластиковых бутылок. Это не потребует никаких затрат, материал вы найдете без труда, а в случае неудачи ничего не потеряете, только приобретете опыт для создания будущих украшений для сада и огорода своими руками.

На сайте журнала «Домашний Очаг» вы найдете множество поделок для сада и огорода. Наши идеи для дачи своими руками доступны даже для тех, кто никогда раньше не занимался ручным трудом. Начните с малого, и с каждым новым сезоном ваш участок будет наполняться новыми оригинальными поделками для дачи.

Цветы на даче

цветы на даче

Цветущая дача — гордость любой хозяйки. Даже если вы не хотите выращивать овощи и создавать теплицы, стоит уделить внимание цветникам на даче. Это не сложно и не потребует такой большой работы, как создание овощных грядок и уход за ними. Главное правило цветоводов — выбирать многолетние цветы для дачи в качестве основного акцента на любой клумбе. Однолетники же помогают заполнить пробелы и разнообразить дизайн клумбы на даче, чтобы каждый год она выглядела интересно.

Создавая клумбы на даче своими руками, ищите растения, которые цветут как можно дольше. Тогда цветы в саду будут радовать глаз все лето, а не только пару недель. В оформлении цветов на даче можно использовать как принцип «радуги», так и формировать клумбы в одной цветовой гамме. Теплые оттенки делают сад веселее и теплее, а нейтральные тона позволяют подчеркнуть красоту более ярких цветов и растений.



Читать всё: http://www.goodhouse.ru/tag/dacha/#ixzz30Ihc3thB

Серия сообщений "*****цветы*****":
Часть 1 - Сады в горшках
Часть 2 - Жасмин
...
Часть 30 - ДЛЯ ВАС, ДОРОГИЕ "ПИОНОВЫЕ НАТЮРМОРТЫ" часть 2
Часть 31 - Идейки для моей дачи!!!
Часть 32 - Дизайн сада

Серия сообщений "*****дизайн и интерьер*****":
Часть 1 - Интерьер зала квартиры
Часть 2 - дизайн интерьеров кухонь
...
Часть 14 - Интерьер кухни в преддверии новогоднего праздника
Часть 15 - Коврик своими руками
Часть 16 - Дизайн сада
Часть 17 - Интерьеры уютных гостиных
Часть 18 - 15 идей декора из натуральных камней, которые можно сделать своими руками!


Метки:  

Салат "Дамский каприз"

Воскресенье, 06 Апреля 2014 г. 20:44 + в цитатник

 Салат "Дамский каприз"

 


Салат "Дамский каприз" - невероятно простой в приготовлении, но вкусный салатик. Простой рецепт салата "Дамский каприз" осилят даже мужчины, берущиеся за приготовление пищи крайне редко.

Описание приготовления:
Как приготовить салат "Дамский каприз": 


1. Куриное филе, ананасы и виноград нарезать на кусочки примерно одинакового размера (я виноградинки разрезаю на 4 части, кусочки курицы и ананасов - соответственного размера).

2. Перемешать курицу, ананасы и виноград с майонезом.

Салат "Дамский каприз" готов! Простой рецепт, не правда ли? :)

Ингредиенты:

  • /povar.ru/skins/recipie/images/main/li1.gif" target="_blank">http://povar.ru/skins/recipie/images/main/li1.gif); padding-bottom: 0px; text-align: center; padding-top: 0px; padding-left: 0px; margin: 0px; line-height: 20px; padding-right: 0px"> Куриное филе копченое — 300 Грамм
  • /povar.ru/skins/recipie/images/main/li1.gif" target="_blank">http://povar.ru/skins/recipie/images/main/li1.gif); padding-bottom: 0px; text-align: center; padding-top: 0px; padding-left: 0px; margin: 0px; line-height: 20px; padding-right: 0px"> Виноград без косточек — 300 Грамм
  • /povar.ru/skins/recipie/images/main/li1.gif" target="_blank">http://povar.ru/skins/recipie/images/main/li1.gif); padding-bottom: 0px; text-align: center; padding-top: 0px; padding-left: 0px; margin: 0px; line-height: 20px; padding-right: 0px"> Ананасы консервированные — 300 Грамм
  • /povar.ru/skins/recipie/images/main/li1.gif" target="_blank">http://povar.ru/skins/recipie/images/main/li1.gif); padding-bottom: 0px; text-align: center; padding-top: 0px; padding-left: 0px; margin: 0px; line-height: 20px; padding-right: 0px"> Майонез — - По вкусу
Рубрики:  ***** салаты*****

Метки:  

Классический салат "Нисуаз"

Воскресенье, 23 Марта 2014 г. 20:23 + в цитатник

 

 

Классический салат «Нисуаз»

Этот салат появился в 60-е годы во французском приморском городе Ницце. А его всемирной известности поспособствовала известный американский кулинар Джулия Чайльд.
Классический салат «Нисуаз»
Количество порций: 4
Время подготовки: 20 мин.
Время приготовления: 35 мин.
Общее время: 55 мин.
Основной ингредиент: Рыба
Категория блюда: Cалат
Тип питания: Вегетарианское
Кухня: Европейская

Ингредиенты

  • Картофель молодой460 грамм
  • Фасоль зеленая стручковая275 грамм
  • Яйца4 штуки
  • Редис 6 штук
  • Тунец консервированный в масле2 банки
  • Помидоры черри8 штук
  • Чалат латук1 штука
  • Маслины100 грамм
  • Сольпо вкусу
  • Вино белое сухое2 столовых ложки
Для соуса
  • Горчица дижонская2 столовых ложки
  • Уксус белый винный30 миллилитров
  • Лук шалот0,5 штуки
  • Тимьян листики1 столовая ложка
  • Масло оливковое extra virgin180 миллилитров

Способ приготовления

  • 1.Молодой картофель отварите до готовности, откиньте, остудите, нарежьте ломтиками. Выложите в чашу и сбрызните сухим вином.
  • 2.Яйца сварите всмятку. Или сделайте следующее: положите яйца в кастрюлю с холодной водой, доведите до кипения, накройте крышкой и снимите с огня, оставьте на 10–12 минут. Затем обдайте холодной водой и очистите.
  • 3.Приготовьте заправку. Взбейте уксус, рубленый шалот, горчицу, тимьян, соль и перец. Медленно влейте оливковое масло, продолая взбивать.
  • 4.Черри разрежьте на половинки, выложите в чашу, посолите и поперчите. Добавьте в вареный картофель треть приготовленной заправки, перемешайте. Нарежьте яйца на четвертинки.
  • 5.Выложите листья латука на 4 тарелки, разложите на них картофель, фасоль, черри, яйца, нарезанную редиску. Сверху – кусочки тунца. Полейте соусом из чаши с черри и оставшейся заправкой, украсьте маслинами.
 


Источник рецепта: «Вкусно и Полезно» Апрель 2013
29 марта 2013



Читать всё: http://www.goodhouse.ru/recipes/kategoriya-salat/391805/#ixzz2wnsUhuw4

Рубрики:  ***** салаты*****

Метки:  

Салат с копченой скумбрией

Воскресенье, 23 Марта 2014 г. 20:15 + в цитатник

 

Салат с копченой скумбрией

Этот пикантный салат – просто кладезь полезных веществ!
Салат с копченой скумбрией
Количество порций: 4
Время приготовления: 30 мин.
Основной ингредиент: Рыба
Категория блюда: Cалат
Кухня: Европейская

Ингредиенты

  • Рыба скумбрия горячего копчения175 грамм
  • Грейпфрут красный1 штука
  • Горчица зернистая1 столовая ложка
  • Масло растительное2 столовых ложки
  • Брокколи сырая300 грамм
  • Чечевица отварная400 грамм
  • Гранат зерна100 грамм
  • Кресс-салат водяной100 грамм
  • Семечки тыквенные25 грамм
  • Сольпо вкусу
  • Перец черный свежемолотыйпо вкусу

Способ приготовления

  • 1.Скумбрию очистите от кожи и костей,разберите на волокна. Брокколи нарежьте тонкими пластинками вдоль ножки.
  • 2.У грейпфрута срежьте обе верхушки, установите его на доске. Небольшим острым ножом срежьте кожуру и белые волокна. Держа грейпфрут над небольшой миской, разрежьте его на дольки по мембранам. Выжмите сок из мембран в ту же миску, чтобы извлечь как можно больше сока (добавьте туда же сок, выделившийся во время разрезания).
  • 3.Приготовьте заправку для салата: в миску с соком грейпфрута добавьте горчицу и растительное масло, взбейте венчиком, щедро приправив солью и перцем.
  • 4.Вскипятите в сотейнике 0.5 л воды и бланшируйте брокколи в течение 1 минуты, откиньте на дуршлаг и обдайте холодной водой. Обсушите на полотенце.
  • 5.Выложите все ингредиенты для салата (кроме грейпфрута) в широкий салатник, полейте заправкой, осторожно перемешайте. Добавьте дольки грейпфрута. Подавайте сразу же.


Источник рецепта: «Домашний очаг» Апрель 2013
02 апреля 2013



Читать всё: http://www.goodhouse.ru/recipes/kategoriya-salat/391990/#ixzz2wnqsnmRp

Рубрики:  ***** салаты*****

Метки:  


Процитировано 1 раз

Фредерик Браун Стук в дверь

Воскресенье, 12 Января 2014 г. 23:33 + в цитатник

Фредерик Браун. Стук в дверь



     ------------------------------------------------
     Перевод с английского А. Елькова, Ю. Копцова
     Чужая агония: Сборник. - М.: Отечество, 1991. -
     Англо-американская фантастика)
     OCR и редакция: Andy Kay, 27 January 2002
     ------------------------------------------------


     Есть одна короткая страшная  история,  которая  состоит  всего из  двух
предложений:
     "Последний  человек на  Земле  сидел в  комнате в  полном  одиночестве.
Раздался стук в дверь..."
     Всего два предложения и многоточие. Весь смысл заключается, конечно же,
не в самой истории, а в многоточии: кто постучал в дверь.

x x x

Последний человек на Земле - или во Вселенной, не все ли равно - сидел в комнате в полном одиночестве. Она была весьма необычна, эта комната. Уолтер Фелан был профессором антропологии в Натанском университете до того, как два дня назад это учебное заведение прекратило свое существование. Он имел худощавое телосложение и мягкий характер. Его вид не привлекал внимания, и он сам хорошо знал об этом. Однако в данный момент его волновал отнюдь не внешний облик. Он знал, что два дня назад за один час все человечество было полностью истреблено, за исключением его и еще одной женщины. Но факт существования женщины ни в коей мере не интересовал Уолтера Фелана. Женщины в его жизни не играли никакой роли с тех пор, как полтора года назад умерла Марта. Она отнюдь не была хорошей женой, скорее наоборот. Но он любил ее, хотя находился у нее под каблуком. Ему было всего сорок лет сейчас и всего тридцать восемь, когда умерла Марта, но с тех пор он даже ни разу не задумывался о женщинах. Его жизнь заполнили книги. Одни он читал, другие писал. Теперь, после гибели мира, писать книги не стоило, и ему оставалось провести остаток своей жизни за их чтением. Конечно, хорошая компания сейчас не помешала бы, но он мог вполне обойтись и без нее. Может быть, через какое-то время он и не отказался бы от общения с каким-нибудь заном, хотя представить себе такое было трудновато. Их образ мышления так отличался от его собственного, человеческого, и невозможно было представить, что они смогут найти тему для разговора. Уолтеру казалось, что заны по интеллекту подобны муравьям, хотя внешнего сходства не наблюдалось. И он также догадывался, что сами заны смотрели на род человеческий подобно тому, как он смотрел на обыкновенных муравьев. В самом деле, совершенное ими на Земле напоминало разоренный людьми муравейник. Заны дали ему множество книг, как только он сказал, что не может жить без них. К тому же он понял, что ему суждено провести всю оставшуюся жизнь в одиночестве, в этой самой комнате. Всю оставшуюся жизнь, или, как необычно выразились заны, на-всег-да. Даже изощренный ум, а у занов был именно такой, может иметь свои характерные особенности. Заны выучились земному английскому за несколько часов, но упорно продолжали говорить по слогам. Однако мы отклонились от темы. Раздался стук в дверь. После этой фразы нет многоточия, и я хочу заполнить это место и доказать вам, что это совсем не страшно. Уолтер Фелан произнес: "Войдите", и дверь открылась. Это оказался, конечно же, всего лишь зан, выглядевший точь в точь, как другие заны; если и существовал способ отличать их друг от друга, то Уолтер еще не нашел его. Зан был около четырех футов ростом и не был похож ни на кого из ныне живущих на Земле и ни на кого из тех, кто жил на ней до прихода занов. - Привет, Джордж, - сказал Уолтер. Когда он узнал, что у занов нет имен, то решил называть их всех подряд этим именем, и, похоже, заны не возражали. - При-вет, Уол-тер, - произнес зан. Это был ритуал - стук в дверь и обмен приветствиями. Уолтер ждал. - Пункт пер-вый, - сказал зан. - От-ны-не, по-жа-луй-ста, сиди в сво-ем кре-сле ли-цом в дру-гу-ю сто-ро-ну. - Я тоже так думал, Джордж, - отозвался Уолтер. - Эта голая стена прозрачна с другой стороны, не так ли? - Она про-зрач-на. - Я знал это, - вздохнул Уолтер. - Это простая голая стена, около которой нет никакой мебели. И сделана она из какого-то другого материала, нежели остальные стены. А если я останусь сидеть спиной к ней, что тогда? Вы убьете меня? Я спрашиваю с надеждой. - Мы от-бе-рем у те-бя кни-ги. - Ты попал в самую точку, Джордж. Все правильно. Я буду смотреть в другую сторону, когда сяду и начну читать. Сколько еще животных, кроме меня, в этом вашем зоопарке? - Две-сти шест-над-цать. Уолтер покачал головой. - Мало, Джордж. Даже самый захудалый земной зоопарк переплюнет вас - я имею в виду, переплюнул бы, если бы на Земле остались захудалые зоопарки. Вы отбирали нас случайно. - Слу-чай-ный от-бор, да. Все эк-зем-пля-ры бы-ло бы слиш-ком мно-го. Са-мец и сам-ка от сот-ни ви-дов. - Чем же вы их кормите? Я имею в виду плотоядных. - Мы де-ла-ем корм. Син-те-ти-чес-кий. - Великолепно. А флора? Ведь вы же собрали ее коллекцию, не правда ли? - Фло-ра не по-вреж-де-на виб-ра-ци-я-ми. Она все еще рас-тет. - Тем лучше для флоры. Вы не столь жестоко отнеслись к ней, как к фауне. Итак, Джордж, ты начал с пункта первого. Я делаю вывод, что есть еще пункт второй. Каков же он? - Про-и-зо-шло что-то, чего мы не по-ни-ма-ем. Дво-е дру-гих жи-вот-ных спят и не про-сы-па-ют-ся. О-ни хо-лод-ны-е. - Это случается даже в самых лучших зоопарках. Возможно, с ними все в порядке, за исключением того, что они мертвы. - Мерт-вы? Э-то зна-чит ос-та-но-вить-ся. Но их ни-что не ос-та-нав-ли- ва-ло. Каж-дый из них был в о-ди-но-чес-тве. Уолтер пристально посмотрел на зана. - Значит, Джордж, вы не знаете, что такое естественная смерть? - Смерть - э-то ког-да су-щест-во у-би-то, его жизнь ос-та-нов-ле-на. Уолтер Фелан прищурился. - Сколько тебе лет, Джордж? - спросил он. - Шест-над-цать... ты не знаешь сло-ва. Тво-я пла-не-та за это вре-мя об-хо-дит вок-руг сво-е-го солн-ца око-ло се-ми ты-сяч раз. Я еще мо-лод. Уолтер тихо присвистнул. - Ты еще грудной ребенок, - произнес он и на несколько секунд задумался. - Послушай, Джордж, тебе следует узнать кое-что о планете, на которой ты находишься. Здесь есть один человек, которому наплевать, откуда вы. Это старик с бородой, косой и песочными часами. Ваши вибрации не убили его. - Что он со-бой пред-став-ля-ет? - Зови его "Старик с косой", Джордж. Старик Смерть. Наши люди и животные живут до тех пор, пока кое-кто, а именно Старик Смерть, не останавливает их жизнедеятельность. - Это он ос-та-но-вил два су-щест-ва. Он ос-та-но-вит кого-нибудь еще? Уолтер открыл было рот, чтобы ответить, но передумал. Что-то в голосе зана свидетельствовало о том, что если бы у него было лицо, то на нем появилось бы беспокойное выражение. - Как насчет того, чтобы проводить меня к тем животным, которые больше не проснутся? - спросил Уолтер. - Или это против правил? - Пойдем, - произнес зан. Это произошло на второй день пополудни. На следующее утро к Уолтеру пришли сразу несколько занов. Они начали передвигать мебель и перебирать книги. Когда они закончили, то взяли его с собой. Он очутился в более просторной комнате примерно в ста ярдах от прежней. В этот раз он тоже сидел и ждал. Когда в дверь постучали, он уже знал, в чем дело, и встал, вежливо говоря: "Войдите". Зан отворил дверь и отступил в сторону. В комнату вошла женщина. Уолтер слегка поклонился. - Уолтер Фелан, - представился он, - если Джордж еще не сказал вам, как меня зовут. Джордж старается быть вежливым, но пока еще не знает всех правил нашего этикета. Женщина вела себя спокойно, он с удовлетворением отметил это про себя. - Меня зовут Грейс Эванс, мистер Фелан, - сказала она. - Что все это значит? Зачем меня сюда привели? Уолтер рассматривал ее, пока она говорила. Она была высокого роста, почти как он, и хорошо сложена. На вид ей было чуть более тридцати лет, примерно столько же, сколько и Марте. В ней чувствовалась та же спокойная уверенность, что была у Марты и всегда ему нравилась. - Мне кажется, вы уже догадались, зачем вас сюда привели, но давайте обсудим немного создавшееся положение, - сказал он. - Вы знаете, что случилось с остальными людьми? - Вы имеете в виду, что они... убили всех до одного? - Да. Присядьте, пожалуйста. Вы знаете, как им это удалось? Она села в стоявшее поблизости мягкое кресло. - Нет, - ответила она, - не знаю. А разве это имеет какое-либо значение? - Не особо. Но я вкратце расскажу, что узнал, после того, как разговорил одного из них и свел воедино все полученные сведения. Занов немного - по крайней мере здесь. Я не знаю, насколько они многочисленны там, откуда прилетели, равно как и где они живут, но думаю, что за пределами солнечной системы. Вы видели космический корабль, на котором они прилетели? - Да. Он огромный, как гора. - Видите ли, на нем имеется некое оборудование, испускающее что-то подобное вибрации, - так они называют это на своем языке, но я думаю, что это скорее напоминает радиоволны, - которая уничтожает всю земную жизнь. Сам корабль защищен от вибрации. Я не знаю, достаточен ли радиус ее действия для того, чтобы сразу уничтожить все живое на планете или они летали вокруг Земли, посылая вибрационные волны. Убили они всех в один момент и, надеюсь, безболезненно. Единственная причина, по которой мы и еще две сотни животных в этом зоопарке остались живы, та, что нас взяли в качестве образцов и поместили внутри корабля. Вы знаете, что это зоопарк, не правда ли? - Я ... я подозревала это. - Фасадные стены прозрачны с наружной стороны. Заны весьма предусмотрительно начинили каждую комнату всем жизненно необходимым для существа, которое в ней находится. Эти комнаты, вроде той, в которой сейчас находимся мы с вами, сделаны из пластика, и у них есть машина, строящая одну такую комнату всего за десять минут. Если бы на Земле была такая машина и такая технология, нехватка жилья была бы полностью ликвидирована. И мне кажется, что человечество - в данном случае мы с вами - может перестать беспокоиться о водородной бомбе и возможности новой войны. Заны решили многие из наших проблем. Грейс Эванс слегка улыбнулась. - Еще один случай, когда операция прошла успешно, но пациент все же умер. Все произошло совершенно непонятным образом. Вы помните, как вас взяли в плен? Я - нет. Однажды вечером я уснула, а проснулась уже в клетке на борту космического корабля. - Я тоже не помню, - сказал Уолтер. - Догадываюсь, что вначале они использовали волны небольшой интенсивности, лишь для того, чтобы мы потеряли сознание. Затем они летали вокруг Земли, подбирая образцы для своего зоопарка более или менее случайно. После того, как они собрали, на их взгляд, достаточное количество образцов и на корабле уже не осталось свободного места, они включили излучение на полную мощность. Вот и все. И до вчерашнего дня они так и не знали, что совершили ошибку, переоценив наши возможности. Они думали, что мы бессмертны, как и они сами. - Что мы...? - Их можно убить, но им неизвестно, что такое естественная смерть. Было неизвестно до вчерашнего дня. Вчера двое из нас умерли. - Двое из... О! - Да, двое из нас - животных в этом зоопарке. Два вида безвозвратно утеряны. А по меркам времени занов, каждому из сохранившихся представителей каждого вида осталось жить всего несколько минут. Они же считали, что земные животные бессмертны. - Вы имеете в виду, что они не осознавали, как недолго мы живем? - Правильно, - сказал Уолтер. - Одному из них, совсем молодому, семь тысяч лет, как он мне сам сказал. Они, между прочим, двуполые, но размножаются, пожалуй, один раз в десять тысяч лет или вроде того. Когда они узнали, как смехотворно коротка жизнь наших животных, то были поражены до глубины души, если таковая у них вообще имеется. Так или иначе, но они решили реорганизовать свой зоопарк - по паре, а не по одному представителю. Они считают, что мы дольше протянем коллективно. - Ах, так! - Грейс Эванс встала, слегка покраснев. - Если вы думаете... Если они думают... - она направилась к двери. - Она наверняка закрыта, - спокойно сказал Уолтер Фелан. - Но не волнуйтесь. Может быть, они и думают об этом, но я - никогда. Вам даже не стоит говорить, что вы не вступите в связь со мной, даже если я окажусь последним человеком на Земле; это прозвучало бы старомодным при данных обстоятельствах. - Но они собираются держать нас взаперти вдвоем в этой маленькой комнате? - Она не столь уж мала; мы как-нибудь устроимся. Я могу вполне удобно спать в одном из этих чересчур набитых чем-то кресел. Но не думайте, что я полностью соглашусь с вами, дорогая. Если отбросить в сторону все личные соображения, то мы окажем самую плохую услугу роду человеческому, если он исчезнет вместе с нами с лица земли и не будет продолжен, хотя бы ради показа в зоопарке. - Спасибо, - сказала она еле слышно, и краска сошла с ее лица. В глазах еще оставался гнев, но Уолтер знал, что она злится не на него. Сейчас, когда глаза ее блестели, она, как ему показалось, очень походила на Марту. Он улыбнулся ей и произнес. - В противном случае... Она встала, и в какой-то момент ему даже показалось, что она подойдет к нему и даст пощечину. Но она устало села обратно. - Если бы вы были мужчиной, то подумали бы о том, как... Вы сказали, их можно убить? - в ее голосе чувствовалась горечь. - Занов? О да, конечно. Я изучал их. Они чертовски не похожи на нас, но я думаю, что у них примерно такой же обмен веществ, такой же тип кровеносной системы и, возможно, такая же система пищеварения. Думаю, что то, что может убить кого-нибудь из нас, убьет и кого-нибудь из них. - Но вы говорили... - Ну конечно же, существуют определенные различия. У них нет того вещества, которое вызывает старение организма у людей. А может быть, у них имеется какая-нибудь железа, которой нет у людей и которая обновляет клетки. Гораздо чаще, чем раз в семь лет, как я полагаю. Грейс совсем забыла свой гнев и с жадностью усваивала все то, о чем говорил Уолтер. - Думаю, что так оно и есть. Однако, как мне кажется, они совсем не чувствуют боли. Он надеялся на такой поворот событий. - Почему вы так считаете, дорогая? - спросил Уолтер. - Я натянула кусок проволоки, которую нашла у себя в комнате, поперек двери так, чтобы кто-нибудь из занов упал. Так и произошло, и зан порезал ногу. - У него выступила кровь? - Да, но было похоже, что это его ничуть не обеспокоило. Он совсем не испугался и не пожаловался, лишь убрал проволоку. Через несколько часов порез прошел. Точнее говоря, почти прошел. Я заметила след и поняла, что это был тот же самый зан. Уолтер Фелан медленно кивнул головой. - Он, конечно, не разозлился. Они не знают эмоций. Если бы мы убили одного из них, они, возможно, даже не наказали бы нас. Они бы стали давать нам еду через решетку и держаться подальше точно так же, как люди относятся к животному, которое убило служителя зоопарка. Они лишь стали бы следить за тем, чтобы мы не напали еще на кого-нибудь. - Сколько же их здесь всего? - Около двухсот, - сказал Уолтер. - Здесь, на этом самом корабле. Но, без сомнения, их гораздо больше там, откуда они прилетели. Мне кажется, однако, что это всего лишь авангард, посланный для того, чтобы очистить нашу планету и сделать ее безопасной для заселения занами. - Они уж точно устроили неплохой... Раздался стук в дверь, и когда Уолтер Фелан произнес: "Войдите!", зан открыл дверь и встал в проходе. - Привет, Джордж, - сказал Уолтер. - При-вет, Уол-тер, - тот же самый ритуал. Тот же самый зан? - Что там у тебя? - Еще од-но су-щест-во за-сну-ло и не про-сы-па-ет-ся. Ма-лень-кое, по- кры-тое шер-стью, на-зы-ва-е-мое гор-но-стай. Уолтер пожал плечами. - Бывает, Джордж. Старик Смерть. Я же тебе рассказывал о нем. - Еще ху-же. У-мер о-дин из за-нов. Се-год-ня ут-ром. - Разве это хуже? - в упор посмотрел на него Уолтер. - Ну, Джордж, вам придется привыкнуть к этому, если вы намерены остаться здесь. Зан ничего не сказал. Он не двигался. Наконец Уолтер произнес. - Ну, так что же? - О гор-но-ста-е. Ты со-ве-ту-ешь то же са-мо-е? Уолтер пожал плечами. - Возможно, это вовсе не поможет. Но почему бы не попробовать? Зан ушел. Уолтер слышал, как шаги инопланетянина затихли вдали. Он ухмыльнулся. - Это может сработать, Марта, - сказал он. - Map... Меня зовут Грейс, мистер Фелан. Что может сработать? - А меня зовут Уолтер, Грейс. Вам также следует привыкнуть к этому. Знаете, Грейс, вы мне очень напоминаете мою жену Марту. Она умерла пару лет назад. - Извините меня. Но что может сработать? О чем вы говорили с заном? - Мы узнаем об этом завтра, - ответил Уолтер. Больше она не смогла вытянуть из него ни слова. Это был третий день пребывания занов на земле. Следующий день оказался последним. Было около полудня, когда пришел один из занов. После обычного ритуала приветствий он встал в дверях. Он выглядел более враждебно, чем когда- нибудь. Было бы интересно описать его, но слов не хватит. - Мы у-ле-та-ем, - сказал он. - Наш со-вет со-брал-ся и при-нял ре-ше- ние. - Умер кто-нибудь еще из вас? - Вче-ра ве-че-ром. Это пла-не-та смер-ти. Уолтер кивнул. - Вы сделали свое дело. Вы оставляете в живых двести тринадцать существ, но это все, что осталось от нескольких миллиардов. Не спешите возвращаться. - Что мы мо-жем сде-лать для вас? - Поторопиться. И можете оставить нашу дверь незапертой, но у прочих этого делать не надо. Мы сами о них позаботимся. Зан кивнул и ушел. Грейс Эванс вскочила с места, ее глаза сияли. - Как?! Что?! - только и смогла произнести она. - Подождите, - предостерег ее Уолтер. - Давайте послушаем, как они улетят. Я хочу услышать и навсегда запомнить этот звук. Звук послышался всего через несколько минут, и Уолтер Фелан, только сейчас осознавший, в каком напряжении он находился все эти дни, плюхнулся в кресло и расслабился. - В саду Эдема тоже была змея, Грейс, - тихо произнес он, - и из-за нее человечество попало в беду. Но эта змея выручила нас, тем самым загладив вину своей предшественницы. Я имею в виду партнера той змеи, которая умерла позавчера. Это была гремучая змея. - Вы имеете в виду, что она укусила тех двоих занов, которые умерли? Но... Уолтер кивнул. - Они здесь растерялись, как дети в лесу. Когда они привели меня посмотреть на первых животных, которые "заснули и никак не проснутся", и одно из них оказалось гремучей змеей, у меня, Грейс, появилась идея. Я подумал, что, может быть, ядовитые животные являются специфической особенностью Земли, и заны ничего не знают об этом. И, кроме того, может быть, обмен веществ у занов настолько похож на наш, что яд окажется для них смертельным. В любом случае я ничего не терял. И оба предположения оказались правильными. - Как вам удалось заставить их взять... Уолтер Фелан усмехнулся. - Я объяснил им, что такое любовь. Они совсем не знали этого, но были заинтересованы в том, чтобы сохранить оставшихся особей каждого вида как можно дольше, отснять и записать издаваемые ими звуки до того, как они погибнут. Я сказал им, что животные умрут немедленно после потери партнера, если их не будут постоянно любить и ласкать. - Я показал им, как это надо делать, на примере утки, которая и была вторым животным, потерявшим своего партнера. К счастью, утка оказалась ручной, и я без труда прижал ее к своей груди и погладил, показав им, как это делается. Затем я оставил ее вместе с гремучей змеей на попечение занов. Он встал, потянулся, затем вновь сел, устроившись поудобнее. - Ну что же, нам придется планировать, как жить всему этому миру, - сказал он. - Нам надо будет выпускать животных из ковчега, а это все надо как следует продумать. Диких травоядных можно отпустить прямо сейчас, предоставив им самим решать собственную судьбу. Домашних лучше оставить себе и заботиться о них, они нам еще понадобятся. Но плотоядные, хищники... да, нам придется подумать. Однако я боюсь, что начнется всеобщий хаос. По- видимому, до тех пор, пока мы не найдем и не запустим машины, которые они использовали для производства пищи. Уолтер взглянул на нее. - И еще род человеческий. Нам следует принять решение насчет этого. Весьма важное решение. Ее лицо, как и вчера, опять слегка порозовело. Она неподвижно сидела в кресле. - Нет, - произнесла она. Он сделал вид, что пропустил ее ответ мимо ушей. - Это был красивый биологический вид, несмотря на то, что почти никто из его представителей не уцелел. Сейчас все начнется сначала, если мы, конечно, предпримем определенные усилия. Род человеческий может на какое-то время отстать в своем развитии, пока вновь не наберет силы, но мы можем собрать книги и сохранить основной объем знаний в неприкосновенности, по крайней мере самое основное. Мы можем... Он остановился, когда она встала и направилась к двери. Точно так же, подумал он, поступала и Марта, когда он ухаживал за ней перед женитьбой. - Подумай, моя дорогая, и не принимай скоропалительных решений, - сказал он. - Но в любом случае возвращайся. Дверь захлопнулась. Он сидел в ожидании, продумывая все, что ему предстоит, если приняться за дело, но пока он не спешил приниматься. Через какое-то время он услышал ее неуверенные шаги. Грейс возвращалась. Он слегка улыбнулся. Видите? Это вовсе не было ужасно. Последний человек на Земле сидел в комнате в полном одиночестве. Раздался стук в дверь...



Популярность: 33, Last-modified: Tue, 28 Jan 2003 18:54:44 GMT


 

Серия сообщений "*****проза*****":
Часть 1 - Чистый понедельник И.А.Бунин
Часть 2 - Николай Коняев Покаянный канон
...
Часть 5 - Иван Шмелев Чистый понедельник
Часть 6 - Александр Иванович Куприн "Суламифь"
Часть 7 - Фредерик Браун Стук в дверь
Часть 8 - А. Куприн "Суламифь" ( главы VII- XII)


Метки:  

Закуски из лаваша 13 вариантов

Воскресенье, 21 Июля 2013 г. 13:42 + в цитатник
4861187_getImageCA1RIR5O (495x371, 54Kb)

Развернуть лаваш (тонкий), положить на него начинку и свернуть рулетиками или конвертиками. Дать пропитаться 30 минут.
Выложить на тарелку и украсить зеленью. Можно нарезать ломтиками.
Начинки для лаваша:

1. 1 упаковку крабовых палочек измельчить. Добавить зелень петрушки и укропа, чеснок и майонез по вкусу. Начинка не должна быть жидкой.
Добавить 100 г тертого сыра и перемешать.

2. 200 г творога смешать с чесноком, зеленью укропа. Добавить майонез, перемешать.

3. 200 г адыгейского сыра размять руками до крошки. Добавить 100 г корейской моркови, зелень петрушки и майонез.

4. Банку рыбных консервов в масле размять. Добавить 200 г тертого сыра, зелень укропа и майонез.

5. 300 г филе соленой сельди измельчить. Добавить петрушку и укроп, 3 вареных яйца, 2 вареные моркови, натертые на терке. Добавить майонез и перемешать.

6. 200 г ветчины натереть на крупной терке, добавить 100 г тертого сыра, чеснок, укроп и майонез по вкусу.

7. 200 г ветчины и 100 г сыра натереть на терке. Добавить 100 г корейской моркови, укроп и майонез.

8. 3 соленых огурца натереть на крупной терке, 300 г жаренного или копченого мяса курицы мелко нарезать, 1 болгарский перец и 2 луковицы
очень мелко нарезать и спассеровать. Все перемешать, добавить 2 свежих помидора и майонез.

9. 100 г тертого сыра соединить с 200 г обжаренного фарша, чесноком, 1 банкой белой фасоли, 1 болгарским перцем и майонезом.

10. 200 г сыра натереть на терке. Добавить соль, майонез и много зелени кинзы, укропа и петрушки.

11. 1 луковицу спассеровать на растительном масле и смешать с 1 вареным яйцом, 2 вареными морковками, 2 плавлеными сырками (на терке), майонезом и зеленью.

12. 1 свежую морковь и 2 свежих огурца натереть на терке. Добавить 2 помидора, 2 яйца, чеснок, из мельченные грецкие орехи, петрушку, укроп, майонез.

13. 200 г творога смешать с 20 г тертого сыра, чесноком, майонезом и зеленью петрушки и укропа. 

(Смак Видеорецепты)

Рубрики:  ***** салаты*****

Метки:  

Как сделать пяточки мягкими и шелковистыми

Воскресенье, 21 Июля 2013 г. 13:23 + в цитатник

 

Снова лето! Но это не только солнце, море и летние платья. Это также пересушенные, растрескивающиеся пятки. И полбеды, если они просто шершавые, ведь если запустить - это может привести к очень болезненным ощущениям и вылечить будет уже намного сложнее... Однако у нас есть замечательный рецепт, который поможет сделать кожу ваших ног нежной!)
1. Яичный желток смешать с чайной ложкой лимонного сока и столовой ложкой картофельного крахмала. Нанести смесь на распаренные пятки, держать, пока не высохнет до «корочки», смыть теплой водой и смазать пятки жирным кремом
2. Взять листочек алоэ посочнее, растереть его (измельчить), мякоть положить на проблемные места, накрыть полиэтиленом и сверху надеть х/б носочки. Это компресс на ночь
3. Половинку луковицы и листы капусты (1:1) измельчить, смешать с растертой вареной картофелиной (чтобы теплая была), взять два пакетика – для каждой ноги, пожить туда смесь и поставить ноги в пакеты. Сидим, смотрим фильм. Ну или можно носки сверху и спать, если не страшно проснуться среди картофельно-лукового завтрака в постели :)
4. Если кожа на пятках сильно загрубела и стала похожа на наждачную шкурку (это значит, что верхний слой кожи отмирает), то сразу же после ножной мыльно-содовой или травяной ванночки положите на пятки компресс из свежего репчатого лука. Ошпарьте небольшую головку лука несколько раз крутым кипятком, разрежьте на половинки, наложите на пятки, сверху положите полиэтиленовую пленку, забинтуйте и оставьте на всю ночь. Утром удалите остатки лука, тщательно потрите пятки пемзой и смажьте жирным кремом, втирая его круговыми движениями. Достаточно всего 2-3 таких процедур, и кожа на пятках станет нежной и гладкой.
5. Огрубевшую кожу на пятках можно смягчить, если наложить на пятки маску из свежих кабачков. Кабачки мелко нарежьте, наложите на марлю и приложите к пяткам на 30 минут, после чего смойте теплой водой и смажьте жирным питательным кремом. Делайте такую маску раз в неделю, и кожа на ваших пятках будет подобна нежным лепесткам розы.
6. Об уникальных целебных свойствах зеленого чая вы наверняка знаете. Чтобы за считанные дни привести пятки в достойный вид, сделать их гладкими и нежными, попробуйте сделать маску с зеленым чаем и лимоном. Цедру измельчить до кашицы и смешать с заваренными листьями зеленого чая. Желательно, чтобы смесь была теплая, нанести ее на стопы, замотать полиэтиленом, одеть носки.
7. Свежий чистотел измельчить, наложить компрессом на ступни, завернуть полиэтиленом, сверху носочки и спать. Огрубевшую кожу потом даже отскабливать не надо – обычной мочалкой удаляется, мне хватило одной такой процедуры, чтобы пятки похорошели.
8. На распаренные пятки втереть смесь – кофе (можно молотый, но лучше кофейную гущу)+сметана+кефир+мед. Подержать все это на коже минут 15, смыть. Потом намазать пяточки ланолином (в рецептурном отделе в аптеке продается), сверху целлофан и носочки. И спать.
9. Мякоть свежих оливок+мякоть красного винограда – дороговато, но эффективно
10. Хорошо поскрабить пяточки оливковым маслом, смешанным с солью (лучше всего морской)
4861187_getImageCA2E30NK (627x448, 38Kb)

Серия сообщений "*****здоровье*****":
Часть 1 - Всё о позвоночнике. Заболевания
Часть 2 - Заболевания позвоночника
...
Часть 40 - 10 ВАРИАНТОВ ВАНН ДЛЯ ПОХУДЕНИЯ
Часть 41 - О пользе льняного семени
Часть 42 - Как сделать пяточки мягкими и шелковистыми
Часть 43 - Антибиотик нового поколения или реанимированный скелет из шкафа?????))


Метки:  

Поиск сообщений в Сова2012
Страницы: [50] 49 48 ..
.. 1 Календарь