Цитата сообщения Капельки_души
Проверим прошлое на искренность...
Доброе утро, друзья мои!
Проверим прошлое на искренность...
Уже заметна воздуха прохлада,
И убыль дня, и ночи рост.
Уже настало время винограда
И время падающих звезд.
![4083308_17415060 (700x525, 628Kb)](//img0.liveinternet.ru/images/attach/d/0/144/515/144515560_4083308_17415060.png)
Глаза не сужены горячим светом,
Раскрыты широко, как при луне.
И кровь ровней, уже не так, как летом,
Переливается во мне.
И, важные, текут неторопливо
Слова и мысли. И душа строга,
Пустынна и просторна, точно нива,
Откуда вывезли стога.
Скупа в последней четверти луна, встает неласково, зарей гонима,
Но ни с какой луною не сравнима осенней звездной ночи глубина.
Не веет ветер, не шумит листва, молчание стоит, подобно зною.
От Млечного Пути кружится голова, как бы от бездны под ногою.
Не слышима никем,
Проносится звезда,
Пересекая путь земного взгляда.
И страшен звук
Из темной глуби сада,
Вещающий падение плода.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Ве́ра Миха́йловна И́нбер (урождённая Шпенцер;
(1890—1972) —
Русская поэтесса и прозаик, переводчица, журналистка.
Лауреат Сталинской премии второй степени (1946).
Незаслуженно забытое имя...