Без заголовка |
|
Без заголовка |
|
Без заголовка |
Когда теряет равновесие твое сознание усталое,
Когда ступеньки этой лестницы уходят из под ног, как палуба,
Когда плюет на человечество твое ночное одиночество, --
Ты можешь размышлять о вечности и сомневаться в непорочности
Идей, гипотез, восприятия произведения искусства,
И, кстати, самого зачатия Мадонной сына Иисуса.
Но лучше поклоняться данности с глубокими ее могилами,
Которые потом, за давностью, покажутся такими милыми.
Да. Лучше поклоняться данности с короткими ее дорогами,
Которые потом до странности покажутся тебе широкими,
Покажутся большими, пыльными, усеянными компромиссами,
Покажутся большими крыльями, покажутся большими птицами.
Да. Лучше поклонятся данности с убогими ее мерилами,
Которые потом до крайности, послужат для тебя перилами
Хотя и не особо чистыми, удерживающими в равновесии
Твои хромающие истины на этой выщербленной лестнице.
|
Без заголовка |
|
Без заголовка |
Марина Цветаева в 1911 году
Вот опять окно, Где опять не спят. Может - пьют вино, Может - так сидят. Или просто - рук Не разнимут двое. В каждом доме, друг, Есть окно такое. Не от свеч, от ламп темнота зажглась: От бессонных глаз! Крик разлук и встреч - Ты, окно в ночи! Может - сотни свеч, Может - три свечи... Нет и нет уму Моему покоя. И в моем дому Завелось такое. Помолись, дружок, за бессонный дом, За окно с огнем!
|
Без заголовка |
|
Без заголовка |
|
Без заголовка |
|
Без заголовка |
Немає у серці суму!
На самоті
У вишуканому вечірньому вбранні
Епізодично спалюю думки.
Ці шалені кривдники самотності
Руйнують простір моєї безпеки,
Втручаються в траекторію магічного злету,
А потім впадають у депресивний стан смутку.
На самоті
У вишуканному вбранні
Стривожений блиск очей
Втішає твоє натхнення!
Але руйнує мій простір,
Що створювала із смарагдових ниток надії.
На самоті володію думками,
І опановую волю.
Самотність - не кара,
А терпка спокуса журби.
На самоті свідомо руйную думки,
Тримаючи спогади-свитки у слабких долонях.
В безодні втішається світ
На самоті.
Ховається теж від омани бурхливого щастя!
Не вдався
Стрибок у полон-височінь!
Та я не самотня, бо є у посмішки тінь,
Що грає акорди любові.
Алиция Гадовская
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
Без заголовка |
|
Без заголовка |
|
Без заголовка |
Я постою у края бездны
И вдруг пойму, сломясь в тоске,
Что все на свете — только песня
На украинском языке.
Л.Киселев
Когда возникает необходимость привести аргумент в пользу самодостаточности украинского языка, к Киселеву любят обращаться завсегдатаи политических интернет-форумов, цитируя при этом это четверостишие.Этот же поэтический парадокс — ведь написаны эти строки все-таки по-русски! — приведен даже на официальном сайте президента Украины. Но при этом и завсегдатаи форумов, и сам президент вряд ли смогут процитировать полностью даже хотя бы это одно стихотворение поэта…
Известность поэта Леонида Киселева оценить трудно: с одной стороны, многие небезызвестные украинские деятели называют его не иначе как «знаменитый киевский поэт» и относят его к числу лучших украинских поэтов второй половины XX века; спустя 24 года после своей смерти он стал лауреатом Государственной премии им. П. Тычины, а спустя 26 лет после смерти — и членом Союза писателей Украины; именем Леонида Киселева назван молодежный поэтический фестиваль, сборники его поэзии очень быстро исчезали с прилавков книжных магазинов и переходили в ранг редких книг. С другой стороны — его даже в родном Киеве никак нельзя назвать широко известным автором.
Родился Леонид Киселев в 1946 году в Киеве. Книги его отца — писателя и журналиста Владимира Киселева — помнят многие киевляне, чье детство пришлось на 70-80-е годы. Герои-подростки его романа «Девочка и птицелет» или, например, повести «Любовь и картошка» находили отзыв в детских душах, поскольку не были хрестоматийными пионерами и комсомольцами, и волновали их не только и не столько оценки в школе и сбор макулатуры, а вечные человеческие ценности и вполне взрослые жизненные проблемы. В романе «Девочка и птицелет», который вышел из печати в 1968 году, отец использовал ранние стихотворения Лени Киселева, отдав их авторство в романе главной героине — девочке Тане.
|
Без заголовка |
Сапожник починяет нам ботинки, А плотник – табуретку и крыльцо, Но только у волшебника в починке Светлеет ваше сердце и лицо! Какая тонкая работа - Счастливым сделать хоть кого-то, Цветок удачи принести, От одиночества спасти, А самому потом тихонечко уйти… Волшебник – это сказочная личность, И сказочно он скромен, господа, В нем сказочно отсутствует двуличность, И выгод он не ищет никогда. Какая тонкая работа - Счастливым сделать хоть кого-то, Цветок удачи принести, От одиночества спасти, А самому потом тихонечко уйти… Язык чужой обиды и печали Волшебник изучает с детских лет, Его вселять надежды обучали - И это основной его предмет! Какая тонкая работа - Счастливым сделать хоть кого-то, Цветок удачи принести, От одиночества спасти, А самому потом тихонечко уйти.. Юнна Мориц |
|
Без заголовка |
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
Без заголовка |
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
Без заголовка |
|
Без заголовка |
|
Без заголовка |
|
Страницы: | [1] |