-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Абхисара

 -Подписка по e-mail

 

 -Интересы

радха кришна ревати баларама гауранга вишнуприя

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 24.12.2011
Записей: 150
Комментариев: 11
Написано: 289

Выбрана рубрика Шри Шри Ревати-Баларама.


Другие рубрики в этом дневнике: Шримати Радхарани(1), Шримати Бху-деви катха(1), Шри Нитьянанда(3), Шри Кришна(0), Шри Гауранга(4), поэзия (0), Дхама(1), Гаура-нагари бхава(0), Shri Vishnupriya(2)
Комментарии (0)

Без заголовка

Суббота, 15 Декабря 2012 г. 16:44 + в цитатник
Это цитата сообщения Karinalin [Прочитать целиком + В свой цитатник или сообщество!]

Явление 5-тиголового змея

В Индии, появились данные, что 5-тиголовые змеи पांच सिरवाला नाग - Шешнаги, как их описывают религиозные тексты, очень редко, но действительно встречаются в природе Индии, они были замечены в Бангалоре, Джамшедпуре и Карнатаке.

(Хотя я не очень доверяю этим снимкам):

 



 

Согласно индуистской мифологии, существует подземный мир (или отдельный вселенский план) - Патала, в котором обитают души умерших и несметные сокровища, их охраняют Наги नाग – полузмеи-полулюди, а главный над ними Шеша или Шешнаг, - бесконечный змей с 5,7 и до 1000 головами.

 

Читать далее...
Рубрики:  Шри Шри Ревати-Баларама

Комментарии (0)

Тысяча имен Господа Баларамы

Дневник

Суббота, 24 Декабря 2011 г. 05:30 + в цитатник
Тысяча имен Господа Баларамы

IMG_0071 (466x700, 136Kb)

Гарга-самхита, Песнь восьмая, гл.13
________________________________________
________________________________________
Шри Балабхадра-сахасра-нама
Тысяча имен Господа Баларамы

1
Дурьодхана сказал: О великий мудрец Прадвипака, пожалуйста, открой мне тысячу имен Господа Баларамы, которые скрыты даже от полубогов.
2
Шри Прадвипака сказал: Хорошо! Замечательно! Чудесно! О царь, твоя слава безупречна. На твой вопрос уже ответил Гарга Муни, но слова его – тайна даже для полубогов.
3
Я открою тебе тысячу трансцендентных имен Господа Баларамы, имен, которые Гарга Муни открыл гопи на прекрасном берегу Ямуны.



4(а)
ом асйа шри-балабхадра-сахасра-нама-стотра-мантрасйа гаргачарйа ришир ануштуп чхандах санкаршанах параматма девата балабхадра ити биджам реватити шактих ананта ити килакам балабхадра-притй-артхе джапе винийогах

ом – Ом; асйа – Его; шри-балабхада-сахасра-нама-стотра-мантрасйа – мантра-молитва тысяче имен Господа Баларамы; гаргачарйа – Гарга Муни; риших – мудрец; ануштуп – ануштуп; чхандах – размер; санкаршанах – Баларама; параматма – Верховная Личность Бога; девата – Божество; балабхадра – Балабхадра; ити – таким образом; биджам – биджа; ревати – Ревати; ити – так; шактих – энергия; анантах – Ананта; ити – так; килакам – килака; балабхадра-притй-артхе – для удовольствия Господа Баларамы; джапе – повторение; винийогах – установлено.

Ом. Мудрец этой мантры-молитвы тысяче имен Господа Баларамы – Гарга Муни, ее размер – ануштуп, Божество – Господь Баларама, Верховная Личность Бога, биджа – Балабхадра, шакти – Ревати, килака – Ананта, а цель повторения имен – удовлетворить Господа Балараму.

4 (б)

атха дхйанам
спхурад-амала-киритам кинкини-канканархам
чалад-алака-каполам кундала-шри-мукхабджам
тухина-гири-маногйам нила-мегхамбарадхйам
хала-мусала-вишалам кама-палам самиде

атха – теперь; дхйанам – медитация; спхурад-амала-киритам – сияющая корона; кинкини-канканархам – с браслетами и звенящими украшениями; чалад-алака-каполам – с локонами волос, развевающимися по щекам; кундала-шри-мукхабджам – Его лотосный лик украшен серьгами; тухина-гири-маногйам – чарующий, как айсберг и снег; нила-мегхамбарадхйам – облаченный в одеяния, похожие на свинцовые тучи; хала-мусала-вишалам – держащий большой плуг и булаву; кама-палам – исполняющий желания; самиде – я молю.

Медитация
Слава Господу Балараме, увенчанному сияющей короной, украшенному браслетами и колокольчиками, чьи локоны ниспадают Ему на щеки! Серьги озаряют Его красивое лотосоподобное лицо. Его темные одежды напоминают свинцовые грозовые тучи. Он держит булаву и плуг. Он исполняет все желания. Снег и айсберг отдаленно напоминают Его красоту.

5
ом балабхадро рамабхадро
рамах санкаршано чйутах
ревати-рамано девах
кама-пало халайудхах

Ом. Господь Баларама обладает высочайшим могуществом и наслаждается бесконечным счастьем (Балабхадра). Он – высший наслаждающийся (Рамабхадра и Рама), всепривлекающий (Санкаршана), непогрешимый (Ачьюта), возлюбленный Ревати (Ревати-рамана), Господь, исполняющий желания (Кама-пала). Он вооружен плугом (Халаюдха).


6
ниламбарах швета-варно
баладево чйутаграджах
праламбагхно маха-виро
раухинейах пратапаван

Он облачен в голубые одеяния (Ниламбара). Светлолицый (Швета-варна), великолепный и могучий (Баладева), Он – старший брат непогрешимой Верховной Личности Бога (Ачьютаграджа). Он убил Праламбу (Праламбагхна). Он – великий герой (Маха-вира), сын Рохини (Раухинея), необычайно могущественный (Пратапаван).


7
таланко мусали хари
харир йаду-варо бали
шира-паних падма-панир
лагуди вену-ваданах

Он отмечен знаком пальмы (Таланка). Он носит булаву (Мусали и Лагуди) и плуг (Хали и Шира-пани), уносит прочь все невзгоды (Хари). Лучший из Яду (Яду-вара), Он могущественен (Бали). У Него лотосные руки (Падма-пани), и Он играет на флейте (Вену-вадана).


8
калинди-бхедано виро
балах прабалах урдхвагах
васудева-каланантах
сахасра-ваданах сварат

Он разделил Ямуну (Калинди-бхедана). Могучий (Бала и Прабала) и возвышенный (Урдхвага) герой (Вира), Он – полная экспансия Господа Кришны (Васудева-кала). Он безграничен (Ананта). У Него тысяча голов (Сахасра-вадана), и Он независим (Сварат).


9
васур васумати-бхарта
васудево васуттамах
йадуттамо йадавендро
мадхаво вришни-валлабхах

Великолепный (Васу) супруг богини удачи (Васумати-бхарта и Мадхава), сын Васудевы (Васудева), лучший из Васу (Васуттама) и Ядавов (Ядуттама), царь династии Яду (Ядавендра) и тот, кто дорог Вришни (Вришни-валлабха).


10
дваракешо матхурешо
дани мани маха-манах
пурнах пуранах пурушах
парешах парамешварах

Он – царь Двараки (Дваракеша) и Матхуры (Матхуреша), великодушный (Дани), благородный (Мани и Маха-мана), совершенный (Пурна), предвечная Верховная Личность Бога (Пурана), Высшая Личность (Пуруша) и Верховный Властитель (Пареша и Парамешвара).


11
парипурнатамах сакшат
парамах пурушоттамах
анантах шашватах шешо
бхагаван пракритех парах

Он – совершенная Верховная Личность Бога (Парипурнатама), Сам Господь (Сакшат-парама), безграничный (Ананта), вечный (Шашвата). Он – Господь Шеша (Шеша), владыка всех достояний (Бхагаван). Он превыше мира материи (Пракритех пара).


12
дживатма параматма ча
хй антаратма дхруво вйайах
чатур-вйухаш чатур-ведаш
чатур-муртиш чатуш-падах

Он – отец всех живых существ (Дживатма), Сверхдуша в сердце каждого (Параматма и Антаратма), вечный (Дхрува), нетленный (Авьяя) источник экспансий чатур-вьюхи (Чатур-вьюха и Чатур-мурти), составитель четырех Вед (Чатур-веда) и владыка четырех миров (Чатуш-пада).


13
прадханам пракритих сакши
сангхатах сангхаван сакхи
маха-мана буддхи-сакхаш
чето ханкара авритах

Он – прадхана (Прадхана), пракрити (Пракрити), свидетель (Сакши), окруженный Своими спутниками (Сангхата, Сангхаван, Сакхи и Аврита). Благородный сердцем (Маха-мана), Он – лучший советчик (Буддхи-сакха). Он – сознание (Чета) и эго (Аханкара).


14
индрийешо девататма
гйанам карма ча шарма ча
адвитийо двитийаш ча
ниракаро ниранджанах

Он – властелин чувств (Индриеша), Верховная Личность Бога (Девата), Сверхдуша (Атма), знание (Гьяна), деятельность (Карма), благо (Шарма). Он един (Адвития). Он отличен от индивидуальных живых существ (Двития). Его образ не материален (Ниракара), и Его не затрагивает материя (Ниранджана).


15
вират самрат махаугхаш ча
дхарах стхаснуш чаришнуман
пханиндрах пхани-раджаш ча
сахасра-пхана-мандитах

Он – это целый мир (Вират). Он – владыка и царь всего сущего (Самрат). Он – могучий поток (Махаугха). Он – вседержитель (Дхара). Он неподвижен (Стхасну) и вездесущ (Чаришнуман). Он – змеиный царь (Пханиндра и Пхани-раджа) о тысяче клобуков (Сахасра-пхана-мандита).


16
пханишварах пхани спхуртих
пхуткари читкарах прабхух
мани-харо мани-дхаро
витали сутали тали

Он – змеиный царь (Пханишвара и Пхани), Верховная Личность Бога, явившийся в этот материальный мир (Спхурти), шипящий змей (Пхуткари и Читкара), верховный повелитель (Прабху). Он украшен драгоценным ожерельем (Мани-хара и Мани-дхара). Он обитает на Виталалоке (Витали), Суталалоке (Сутали) и Талалоке (Тали).


17
атали суталешаш ча
паталаш ча талаталах
расатало бхогиталах
спхурад-данто махаталах

Он обитает на Аталалоке (Атали), Паталалоке (Патала), Талаталалоке (Талатала), Махаталалоке (Махатала) и Расаталалоке (Расатала), правит Суталалокой (Суталеша). У Него огромные клобуки (Бхогитала). Сквозь Его зубы вырывается шипение (Спхурад-данта).


18
васуких шанкхачудабхо
девадатто дхананджайах
камбалашво вегатаро
дхритарашто маха-бхуджах

Он – Васуки (Васуки). Он великолепен, как драгоценная раковина (Шанкхачудабха). Он – благодетель полубогов (Девадатта), завоеватель богатств (Дхананджая), Камбалашва (Камбалашва). Он самый быстрый (Вегатара). Он – могучерукий (Маха-бхуджа) царь (Дхритарашта).


19
варуни-мада-маттанго
мада-гхурнита-лочанах
падмакшах падма-мали ча
ванамали мадхушравах

Он опьянен напитком варуни (Варуни-мада-маттанга), отчего глаза Его, подобные лотосам (Падмакша) вращаются (Мада-гхурнита-лочана). Он носит гирлянду из лотосов (Падма-мали), а также гирлянду из лесных цветов (Ванамали). Слава Его сладостна (Мадхушрава).


20
коти-кандарпа-лаванйо
нага-канйа-самарчитах
нупури катисутри ча
катаки канакангади

Он прекраснее миллионов Камадевов (Коти-кандарпа-лаванья), и Ему поклоняются нага-каньи (Нага-канья-самарчита). На Его щиколотках позванивают колокольчики (Нупури), бедра перехвачены поясом (Катисутри), а запястья (Катаки) и предплечья (Канакангади) украшены золотыми браслетами.


21
мукути кундали данди
шикханди кханда-мандали
калих кали-прийах кало
нивата-кавачешварах

Увенчанный короной (Мукути), с серьгами в ушах (Кундали), Он держит посох (Данди). В волосах у Него павлинье перо (Шикханди) и кханда-мандала (Кханда-мандали). Он любит бороться (Кали и Кали-прия). Он – само время (Кала). Он закован в броню (Нивата-кавачешвара).


22
самхара-крид рудра-вапух
калагних пралайо лайах
махахих паниних шастра-
бхашйа-карах патанджалих


Он разрушает вселенную (Самхара-крит), принимая формы Рудр (Рудра-вапу), огня времени (Калагни). Он – конец света (Пралая и Лая), гигантский змей (Махахи), Панини (Панини), комментатор (Шастра-бхашья-кара) и Патанджали (Патанджали).


23
катйайанах паквимабхах
спхотайана урангамах
ваикунтхо йагйико йагйо
вамано харино харих

Он – Катьяяна (Катьяяна). Он овеян славой (Паквимабха и Спхотаяна). Он – змей Ананта (Урангама), владыка духовного мира (Вайкунтха), жрец (Ягьика), сама ягья (Ягья), Вамана (Вамана). Он – светлолицый (Харина) Господь Хари (Хари).


24
кришно вишнур маха-вишнух
прабхавишнур вишеша-вит
хамсо йогешваро курмо
варахо нарадо муних

Он – Кришна (Кришна), Вишну (Вишну) и Маха-вишну (Маха-вишну), всемогущий (Прабхавишну) и всеведущий (Вишеша-вит). Он – подобный лебедю (Хамса) властелин йоги (Йогешвара), Курма (Курма), Вараха (Вараха), Нарада (Нарада) и великий мудрец (Муни).


25
санаках капило матсйах
каматхо дева-мангалах
даттатрейах притхур вриддха
ришабхо бхаргавоттамах

Он – Санака (Санака), Капила (Капила), Матсья (Матсья и Каматха), счастье полубогов (Дева-мангала), Даттатрея (Даттатрея), Притху (Притху), Вриддха (Вриддха), Ришабха (Ришабха) и лучший из династии Бхригу (Бхаргавоттама).


26
дханвантарир нрисимхаш ча
калкир нарайано нарах
рамачандро рагхавендрах
кошалендро рагхудвахах

Он – Дханвантари (Дханвантари), Нрисимха (Нрисимха), Калки (Калки), Нараяна (Нараяна), Нара (Нара) и Рамачандра (Рамачандра, Рагхавендра, Кошалендра и Рагхудваха).


27
какутстхах каруна-синдху
раджендрах сарва-лакшанах
шуро дашаратхис трата
каушалйананда-вардханах

Он – самый возвышенный (Какутстха). Он – океан милости (Каруна-синдху), царь царей (Раджендра), всеславный (Сарва-лакшана) герой (Шура), сын Дашаратхи (Дашаратхи), лучший из дарующих защиту (Трата), отрада Каушальи (Каушальянанда-вардхана).


28
саумитри бхарато дхванви
шатругхнах шатру-тапанах
нишанги кавачи кхадги
шари джйахата-коштхаках

Он – сын Сумитры (Саумитри), Бхарата (Бхарата), непревзойденный лучник (Дханви, Нишанги, Шари и Джьяхата-коштхака), Шатругхна (Шатругхна и Шатру-тапана), воин, носящий панцирь (Кавачи) и вооруженный мечом (Кхадги).


29
баддха-годхангули-транах
шамбху-коданда-бханджанах
йагйа-трата йагйа-бхарта
марича-вадха-караках

Его плечо и палец защищены панцирем лучника (Баддха-годхнгули-трана). Он сломал лук Господа Шивы (Шамбху-коданда-бханджана). Он защитил ягью (Ягья-трата и Ягья-бхарта) и убил Маричу (Марича-вадха-карака).


30
асурарис татакарир
вибхишана-сахайа-крит
питри-вакйа-каро харши
вирадхарир ванечарах

Он враг демонов (Асурари), Татаки (Татакари), друг Вибхишаны (Вибхишана-сахая-крит), послушный своему отцу сын (Питри-вакья-кара), счастливый (Харши и Вирадхари) Господь, наслаждающийся лесной прогулкой (Ванечара).


31
мунир муни-прийаш читра-
кутаранйа-ниваса-крит
кабандхаха дандакешо
рамо раджива-лочанах

Он – мудрец (Муни), дорогой сердцам других мудрецов (Муни-прия), обитатель леса Читракута (Читракутаранья-ниваса-крит), победитель Кабандхи (Кабандхаха), хозяин леса Дандака (Дандакеша). Он – лотосоокий (Раджива-лочана) Господь Рама (Рама).


32
матанга-вана-санчари
нета панчавати-патих
сугривах сугрива-сакхо
ханумат-прита-манасах

Он бродил по лесу Матанга (Матанга-вана-санчари). Он – величайший вождь (Нета). Он хозяин леса Панчавати (Панчавати-пати). У Него изящная шея (Сугрива), и Он – друг Сугривы (Сугрива-сакха). Он всем сердцем любит Ханумана (Ханумат-прита-манаса).


33
сетубандхо раванарир
ланка-дахана-тат-парах
раванйарих пушпакастхо
джанаки-вирахатурах

Он построил мост Сетубандха (Сетубандха). Враг Раваны (Раванари и Раваньяри), летавшего на цветочной колеснице (Пушпкастха), он дотла сжег Ланку (Ланка-дахана-тат-пара). Он тосковал в разлуке с Ситой (Джанаки-вирахатура).


34
айодхйадхипатих шримал
лаванарих сурарчитах
сурйа-вамшич чандра-вамши
вамши-вадйа-вишарадах

Он был царем Айодхьи (Айодхьядхипати), красивым и славным (Шримал), врагом Лаванасуры (Лаванари). Он рождался в династии Сурьи (Сурья-вамши), и Ему поклонялись полубоги (Сурарчита). Теперь Он родился в династии Чандры (Чандра-вамши) и виртуозно играет на флейте (Вамши-вадья-вишарада).


35
гопатир гопа-вриндешо
гопо гопишатавритах
гокулешо гопа-путро
гопало го-ганашрайах

Он – хозяин коров сурабхи (Гопати), предводитель гопов (Гопа-вриндеша). Он и сам пастух (Гопа и Гопала), окруженный сотней гопи (Гопишатаврита). Он – повелитель Гокулы (Гокулеша), сын гопы (Гопа-путра) и прибежище коров (Го-ганашрая).


36
путанарир бакариш ча
тринаварта-нипатаках
агхарир дхенукариш ча
праламбарир враджешварах

Он – враг Путаны (Путанари), Баки (Бакари), Тринаварты (Тринаварта-нипатака), Агхасуры (Агхари), Дхенуки (Дхенукари), Праламбы (Праламбари) и царь Враджи (Враджешвара).


37
аришта-ха кеши-шатрур
вйомасура-винаша-крит
агни-пано дугдха-пано
вриндавана-латашритах

Он убил Аришту (Аришта-ха), Кеши (Кеши-шатру), Вйомасуру (Вйомасура-винаша-крит), проглотил лесной пожар (Агни-пана), хотя на губах Его еще не обсохло молоко (Дугдха-пана). Он – юноша, стоящий среди цветущих лиан вриндаванского леса (Вриндавана-латашрита).


38
йашомати-суто бхавйо
рохини-лалитах шишух
раса-мандала-мадхйа-стхо
раса-мандала-манданах

Он сын Яшоды (Яшомати-сута) – славный, очаровательный, красивый и отмеченный благоприятными знаками (Бхавья), дитя, играющее с Рохини (Рохини-лалита и Шишу). Он танцует посередине раса-мандалы (Раса-мандала-мадхья-стха) и украшает Собою хоровод (Раса-мандала-мандана).


39
гопика-шата-йутхартхи
шанкхачуда-вадходйатах
говардхана-самуддхарта
шакра-джид враджа-ракшаках

Ему нравится наслаждаться играми с сотнями гопи (Гопика-шата-йутхартхи). Он убил Шанкхачуду (Шанкхачуда-вадходьята), поднял холм Говардхан (Говардхана-самуддхарта); Он – воитель, победивший Индру (Шакра-джид) и защитник Враджи (Враджа-ракшака).


40
вришабхану-варо нанда
анандо нанда-вардханах
нанда-раджа-сутах шришах
камсарих калийантаках

Он – жених, выбранный царем Вришабхану для своей дочери (Вришабхану-вара). Он – олицетворенное блаженство (Нанда и Ананда), восхитительный (Нанда-вардхана) сын царя Нанды (Нанда-раджа-сута), повелитель богини удачи (Шриша), враг Камсы (Камсари) и победитель Калии (Калиянтака).


41
раджакарир муштикарих
камса-коданда-бханджанах
чанурарих кута-ханта
шаларис тошалантаках

Он – враг прачки (Раджакари), Муштики (Муштикари), Чануры (Чанурари) и Шалы (Шалари), Он сломал лук Камсы (Камса-коданда-бханджана) и убил Куту (Кута-ханта) и Тошалу (Тошалантака).


42
камса-бхратри-ниханта ча
малла-йуддха-правартаках
гаджа-ханта камса-ханта
кала-ханта каланка-ха

Он убил братьев Камсы (Камса-бхратри-ниханта). Опытный борец (Мала-юддха-правартака), Он убил слона (Гаджа-ханта), Камсу (Камса-ханта), Калу (Кала-ханта) и Каланку (Каланка-ха).


43
магадхарир йавана-ха
панду-путра-сахайа-крит
чатур-бхуджах шйамалангах
саумйаш чаупагави-прийах

Он – враг Джарасандхи (Магадхари), Калаяваны (Явана-ха), друг Пандавов (Панду-путра-сахая-крит), четырехрукий Господь Нараяна (Чатур-бхуджа), смуглый Господь Кришна (Шьямаланга), нежный (Саумья), дорогой сердцу Аупагави (Аупагави-прия).


44
йуддха-бхрид уддхава-сакха
мантри мантра-вишарадах
вира-ха вира-матханах
шанкха-чакра-гада-дхарах

Он – воин (Юддха-бхрид), друг Уддхавы (Уддхава-сакха), советник (Мантри),опытный советчик (Мантра-вишарада), победитель великих воинов (Вира-ха и Вира-матхана). Он держит раковину, диск и булаву (Шанкха-чакра-гада-дхара).


45
ревати-читта-харта ча
раивати-харша-вардханах
ревати-прана-натхаш ча
ревати-прия-караках

Он покорил сердце Ревати (Ревати-читта-харта) и очаровал ее (Раивати-харша-вардхана). Так Он стал ее жизнью и душой (Ревати-прана-натха) и ее отрадой (Ревати-прия-карака).


46
джйотир джйотишмати-бхарта
реватадри-вихара-крит
дхрита-натхо дханадхйакшо
данадхйакшо дханешварах

Он – блеск блестящего (Джьоти), властелин Джьотишмати (Джьотишмати-бхарта), наслаждающийся играми на горе Ревата (Реватадри-вихара-крит). Он – Господь терпения и терпимости (Дхрита-натха), верховный судья (Дханадхьякша и Данадхьякша). В Его распоряжении – все богатства (Дханешвара).


47
маитхиларчита-падабджо
манадо бхакта-ватсалах
дурйодхана-гурур гурви
гада-шикша-карах кшами

Его лотосным стопам поклоняются горожане Митхилы (Маитхиларчита-падабджа), а Он, в Свою очередь, выражает почтение другим (Манада), поскольку любит Своих преданных (Бхакта-ватсала). Он – гуру Дурьодханы (Дурьодхана-гуру) и предан Своему гуру (Гурви). Он опытен во владении булавой (Гада-шикша-кара), терпим и умеет прощать (Кшами).


48
мурарир мадано мандо
нируддхо дханвинам варах
калпа-врикшах калпа-врикши
калпа-врикша-вана-прабхух

Он – враг Муры (Мурари), прекрасный, словно Камадева (Мадана). Он нежен (Манда) и в то же время Он - непобедимый (Анируддха) лучник (Дханвинам-вара). Он – дерево калпа-врикша (Калпа-врикша и Калпа-врикши) и хозяин леса таких деревьев (Калпа-врикши-вана-прабху).


49
сйамантака-манир манйо
гандиви каиравешварах
кумбханда-кхандана-карах
купакарна-прахара-крит

Драгоценный камень Сьямантака принадлежит Ему (Сьямантака-мани). Он – прославленный (Манья) друг Арджуны (Гандиви), царь Кауравов (Кауравешвара), победитель Кумбандхи (Кумбандха-кхандана-кара) и Купакарны (Купакарна-прахара-крит).


50
севйо раивата-джамата
мадху-мадхава-севитах
балиштха-пушта-сарванго
хриштах пуштах прахаршитах

Он – конечная цель преданного служения (Севья), зять царя Реваты (Раивата-джамата). Ему служат матхуряне во главе с Господом Кришной (Мадху-мадхава-севита). Каждая часть Его тела налита необычайной силой (Балиштха-пушта-сарванга). Он счастлив (Хришта и Прахаршита) и отличается богатырским телосложением (Пушта).


51
варанаси-гатах круддхах
сарвах паундрака-гхатаках
сунанди шикхари шилпи
двивиданга-нисуданах

Он посещал Варанаси (Варанаси-гата). Он может разгневаться (Круддха). Он – все сущее (Сарва). Он убил Паундраку (Паундрака-гхатака) и Двивиду (Двивиданга-нисудана). Он вооружен мечом Сунандой* и увенчан короной (Шикхари). Он артистичен (Шилпи).
* Прим.: Сунанда – это меч Господа Кришны.


52
хастинапура-санкарши
ратхи каурава-пуджитах
вишва-карма вишва-дхарма
дева-шарма дайа-нидхих

Он тащил за Собой целый город Хастинапуру (Хастинапура-санкарши). Он – величайший воин, сражающийся на колеснице (Ратхи). Ему поклоняются Кауравы (Каурава-пуджита). Он – творец вселенных (Вишва-карма), основоположник религии (Вишва-дхарма), радость полубогов (Дева-шарма) и океан милости (Дая-нидхи).


53
маха-раджа-ччхатра-дхаро
маха-раджопалакшанах
сиддха-гитах сиддха-катхах
шукла-чамара-виджитах

Он держит царский зонт (Маха-раджа-ччхатра-дхара) и наделен всеми качествами великого правителя (Маха-раджопалакшана). Его славят сиддхи (Сиддха-гита и Сиддха-катха). Ему поклоняются, овевая белыми чамарами (Шукла-чамара-виджита).


54
таракшах киранасаш ча
бимбостхах су-смита-ччхавих
кариндра-кара-кодандах
прачандо мегха-мандалах

Его глаза – метеоры (Таракша), нос изящен, словно клюв попугая (Киранаса), уста напоминают плоды бимба (Бимбостха). Его лик озаряет славная нежная улыбка (Су-смита-ччхави), а руки похожи на слоновий хобот (Кариндра-кара-коданда). Он бывает ужасен (Прачанда), но в любом случае Он сияет, как гряда грозовых туч (Мегха-мандала).


55
капата-вакшах пинамсах
падма-пада-спхурад-дйутих
маха-вибхутир бхутешо
бандха-мокши-самикшанах

Его грудь – широкая дверь (Капата-вакша). У Него широкие плечи (Пинамса), а стопы сияют, словно лотосы (Падма-пада-спхурад-дьюти). Он очень могуч и славен (Маха-вибхути). Он – господин всех живых существ (Бхутеша), спасающий из материального рабства (Бандха-мокши), самый мудрый и разумный (Самикшана).


56
чаидйа-шатрух шатру-сандхо
дантавакра-нишудаках
аджата-шатрух папа-гхно
хари-даса-сахайа-крит

Он – враг Шишупалы (Чаидья-шатру). Для Своих врагов, таких, как Дантавакра (Дантавакра-нишудака), Он – воплощенная смерть (Шатру-сандха). Однако Сам Он никого не считает Своим врагом (Аджата-шатру). Он избавляет от грехов (Папа-гхна) и дружит со слугами Господа Кришны (Хари-даса-сахая-крит).


57
шала-бахух шалва-ханта
тиртха-йайи джанешварах
наимишаранйа-йатрартхи
гомати-тира-васа-крит

Его руки – словно пальмы (Шала-баху). Он убил Шалву (Шалва-ханта). Он – паломник (Тиртха-яи), посетивший, в частности, Наимишаранью (Наимишаранья-ятрартхи). Повелитель всего живого (Джанешвара), Он жил на берегу реки Гомати (Гомати-тира-васа-крит).


58
гандаки-снана-ван срагви
ваиджайанти-вираджитах
амлана-панкаджа-дхаро
випаши сона-самплутах

Он омылся в реке Гандаки (Гандаки-снана-ван) и украсил Себя гирляндой (Срагви). На Его шее красуется также гирлянда Ваиджаянти (Ваиджаянти-вираджита). В руке Он держит неувядающий лотос (Амлана-панкаджа-дхара). Он был на берегах реки Випаша (Випаши) и омывался в реке Сона (Сона-самплута).

59
прайага-тиртха-раджаш ча
сарайух сету-бандханах
гайа-шираш ча дханадах
пауластйах пулахашрамах

Он посетил Праяг, царя святых мест (Праяга-тиртха-раджа), берега реки Сараю (Сараю) и Сетубандху (Сету-бандхана). Он склонял Свою голову перед святой землей Гайи (Гая-шира) и раздавал пожертвования (Дханада). Он посетил мудреца Пуластью (Пауластья) и Пулаху (Пулахашрама).


60
ганга-сагара-сангартхи
сапта-годавари-патих
вени бхимаратхи года
тамрапарни ватодака

Он посетил Ганга-сагару (Ганга-сагара-сангартхи). Он – повелитель семи Годавари (Сапта-годавари-пати). Он – реки Вени (Вени), Бхимаратхи (Бхимаратхи), Года (Года), Тамрапарни (Тамрапарни) и Ватодака (Ватодака).


61
критамала маха-пунйа
кавери ча пайасвини
пратичи супрабха вени
тривени сарайупама

Он – реки Критамала (Критамала), Маха-пунья (Маха-пунья), Кавери (Кавери), Паясвини (Паясвини), Пратичи (Пратичи), Супрабха (Супрабха), Вени (Вени), Тривени (Тривени) и Сараюпама (Сараюпама).


62
кришна пампа нармада ча
ганга бхагиратхи нади
сиддхашрамах прабхасаш ча
биндур бинду-сароварах

Он – реки Кришна (Кришна), Пампа (Пампа), Нармада (Нармада), Ганга (Ганга) и Бхагиратхи (Бхагиратхи). В сущности, Он есть все святые реки (Нади). Он – Сиддхашрама (Сиддхашрама), Прабхаса (Прабхаса), Бинду (Бинду) и Бинду-саровара (Бинду-саровара).


63
пушкарах саиндхаво джамбу
нара-нарайанашрамах
курукшетра-пати рамо
джамадагнйо маха-муних

Он – Пушкара (Пушкара), Саиндхава (Саиндхава), Джамбу (Джамбу) и Нара-нараянашрама (Нара-нараянашрама). Он – хозяин Курукшетры (Курукшетра-пати). Он – Господь Рама (Рама), Парашурама (Джамадагнья) и великий мудрец (Маха-муни).


64
илвалатмаджа-ханта ча
судама-саукхйа-дайаках
вишва-джид вишва-натхаш ча
трилока-виджайи джайи

Он убил Наракасуру (Илвалатмаджа-ханта), покорил сердце Судамы (Судама-саукхья-даяка), завоевал вселенную (Вишва-джид). Он – Господь вселенной (Вишва-натха), повелитель трех миров (Трилока-виджаи). Ему сопутствует победа (Джаи).


65
васанта-малати-карши
гадо гадйо гадаграджах
гунарнаво гуна-нидхир
гуна-патро гунакарах

Его славят цветы васанта и малати (Васанта-малати-карши). Он силен, точно огромная булава (Гада), и Он опытен в искусстве сражения на булавах (Гадья). Он – старший брат Гады (Гадаграджа), океан благих качеств (Гунарнава и Гуна-нидхи), вместилище всех добродетелей (Гуна-патра и Гунакара).


66
рангавалли-джалакаро
ниргунах сагуно брихат
дриштах шруто бхавад бхуто
бхавишйа чалпа-виграхах

Украшенный цветущим виноградом (Рангавалли), Он наслаждается играми в воде (Джалакара). Он превыше материальных гун (Ниргуна), но исполнен трансцендентных качеств (Сагуна). Его, величайшего (Брихат), могут видеть (Дришта) и слышать (Шрута) великие преданные. Он – настоящее (Бхавад), прошлое (Бхута) и будущее (Бхавишьят). Он – Сверхдуша, чьи непостижимо малые размеры позволяют Ей присутствовать в каждом атоме (Алпа-виграха).


67
анадир адир анандах
пратйаг-дхама нирантарах
гунатитах самах самйах
сама-дрин нирвикалпаках

Безначальный (Анади), Он – источник всего сущего (Ади), воплощенное блаженство (Ананда), Сверхдуша в сердце каждого (Пратьяг-дхама). Он вечен (Нирантара) и недоступен влиянию гун природы (Гунатита). Он равно относится к каждому (Сама, Самья, Нирвикалпака и Сама-дрик).


68
гудха-вйудхо гуно гауно
гунабхасо гунавритах
нитйо кшаро нирвикаро
кшаро джасра-сукхо мритах

Он сокрыт (Гудха) и очевидно проявлен (Вьюдха). Он полон трансцендентных качеств (Гуна, Гауна, Гунабхаса и Гунаврита), вечен (Нитья), нетленен (Акшара), неизменен (Нирвикара), бессмертен (Акшара), всегда счастлив (Аджасра-сукха) и подобен нектару (Амрита).


69
сарвагах сарвавит сартхах
сама-буддхих сама-прабхах
акледйо ччхедйа апурно
шошйо данйо нивартаках

Он всепроникающ (Сарвага), всеведущ (Сарвавит). Он – самое ценное, что есть на свете (Сартха). Он равно относится ко всем (Сама-буддхи и Сама-прабха). Его не смочить водой (Акледья), не разорвать на части (Аччхедья), ибо Он совершенен и полон (Апурна). Его не иссушить (Ашошья) и не сжечь (Адахья), Сам же Он разрушает миры (Нивартака).


70
брахма брахма-дхаро брахма
гйапако вйапаках кавих
адхйатмако дхибхуташ ча-
дхидаивах свашрайашрайах

Он есть Брахман (Брахма) и его источник (Брахма-дхара), а также источник полубога Брахмы (Брахма), величайший учитель (Гьяпака) и философ (Кави), всепроникающий (Вьяпака). Он в сердце каждого (Адхьятмака) и в материальных элементах (Адхибхута). Он находится среди полубогов (Адхидайва). Он – прибежище всех, кто могут быть прибежищем (Свашраяшрая).


71
маха-вайур маха-вираш
чешта-рупа-тану-стхитах
прерако бодхако бодхи
трайо-вимшатико ганах

Он – ураган (Маха-ваю), Он – великий герой (Маха-вира). Как сила, обеспечивающая жизнедеятельность, Он пребывает в теле каждого живого существа (Чешта-рупа-тану-стхита). Он тот, кто вдохновляет живые создания (Прерака) и просвещает их (Бодхака), ибо Он – самый мудрый (Бодхи). Он – владыка полубогов (Трайо-вимшатика-гана).


72
амшамшаш ча наравешо
ватаро бхупари-стхитах
махар джанас тапах сатйам
бхур бхувах свар ити тридха

Он распространяет Себя во множество инкарнаций (Амшамша), является как шакти-авеша-аватара (Наравеша), нисходит в материальный мир (Аватара и Бхупари-стхита). Он – Махарлока (Махах), Джаналока (Джана), Таполока (Тапах) и Сатьялока (Сатьям). Поистине, Он есть все три планетные системы: Бхулока (Бху), Бхуварлока (Бхувах) и Сварлока (Свах).


73
наимиттиках пракритика
атйантика-майо лайах
сарго висаргах саргадир
ниродхо родха утиман

Однако, даже являясь в материальном мире (Наимиттика и Пракритика), Он остается вечным (Атьянтика-майа). Он – конец света (Лая), творение мира (Сарга), вторичное созидание вселенной (Висарга) и заря творения (Саргади). Он воздвигает величайшие препятствия (Ниродха и Родха), и Он же – самый надежный защитник (Утиман).


74
манвантараватараш ча
манур ману-суто нагхах
свайамбхух шамбхавах шанкух
свайамбхува-сахайа-крит

Он является как манвантара-аватары (Манвантараватара). Он – и Ману (Ману), и его сыновья (Ману-сута). Безгрешный (Анагха), саморожденный (Сваямбху), Он – друг Господа Шивы (Шамбхава) и Сваямбхувы Ману (Сваямбхува-сахая-крит). Он подобен гигантской пике (Шанку).


75
суралайо дева-гирир
мерур хемарчито гирих
гиришо гана-натхаш ча
гаиришо гири-гахварах

Он – обитель (Суралая) и гора полубогов (Дева-гири), великая гора (Гири) Меру (Меру), сияющая золотом (Хемарчита). Он живет на горе (Гириша) и в горной пещере (Гири-гахвара). Он – господин преданных (Гана-натха) и друг Господа Шивы (Гаириша).


76
виндхйас трикуто маинаках
субалах парибхадраках
патангах шиширах канко
джарудхих шаила-саттамах

Он – горы Виндхья (Виндхья), Трикута (Трикута) и Маинака (Маинака). Он очень силен (Субала). Он – дерево парибхадрака (Парибхадрака), солнце (Патанга), зима (Шишира), Яма (Канка), Джарудхи (Джарудхи) и лучшая из гор (Шаила-саттама).


77
каланджаро брихат-санур
дари-бхрин нандикешварах
сантанас тару-раджаш ча
мандарах париджатаках

Он – Каланджара (Каланджара) и Брихат-сану (Брихат-сану). Он пребывает в горной пещере (Дари-бхрит). Он Нандикешвара (Нандикешвара), дерево сантана (Сантана), царь деревьев (Тару-раджа), а также деревья мандара (Мандара) и париджата (Париджата).


78
джайанта-крит джайантанго
джайанти-диг джайакулах
вритра-ха девалокаш ча
шаши кумуда-бандхавах

Он – победитель (Джаянта-крит, Джаянтанга, Джаянти-диг и Джаякула) Вритры (Вритра-ха). Он – планеты полубогов (Девалока) и луна (Шаши и Кумуда-бандхава).


79
накшатрешах судха-синдхур
мригах пушйах пунарвасух
хасто бхиджит ча шравано
ваидхритир бхаскародайах

Он – луна (Накшатреша), океан нектара (Судха-синдху), звезды Мригаширша (Мрига), Пушья (Пушья), Пунарвасу (Пунарвасу), Хаста (Хаста), Абхиджит (Абхиджит) и Шравана (Шравана). Он – комбинация звезд ваидхрити (Ваидхрити) и восход солнца (Бхаскародая).


80
аиндрах садхйах шубхах шукло
вйатипато дхрувах ситах
шишумаро девамайо
брахмалоко вилакшанах

Он – звезда Аиндра (Аиндра), Садхьялока (Садхья), благоприятное сочетание звезд (Шубха), светлая половина лунного месяца (Шукла и Сита), астрологическое влияние, известное как вьятипата (Вьятипата), Дхрувалока (Дхрува), Шишумара-чакра (Шишумара), планеты полубогов (Девамайа) и Брахмалока (Брахмалока). В то же время Он за пределами материального мира (Вилакшана).


81
рамо ваикунтха-натхаш ча
вйапи ваикунтха-найаках
шветадвипо джита-падо
локалокачалашритах

Он – Господь Рама (Рама), повелитель Ваикунтхи (Ваикунтха-натха и Ваикунтха-наяка) и Шветадвипы (Шветадвипа), вездесущий (Вьяпи), покоритель всего сущего (Джита-пада), Господь, пребывающий на горе Локалока (Локалокачалашрита).


82
бхуми-ваикунтха-деваш ча
коти-брахманда-караках
асанкхйа-брахманда-патир
голокешо гавам-патих

Он – властелин Бхуми-ваикунтхи (Бхуми-ваикунтха-дева) и Голоки (Голокеша), творец миллионов вселенных (Коти-брахманда-карака), владыка бесчисленных миров (Асанкхья-брахманда-пати) и хозяин коров (Гавам-пати).


83
голока-дхама-дхишано
гопика-кантха-бхушанах
шридхарах шридхаро лила-
дхаро гири-дхаро дхури

Его обитель – Голока (Голока-дхама-дхишана). Объятия гопи – словно ожерелье на Его шее (Гопика-кантха-бхушана). Он – супруг богини удачи, Господь всей красоты, славы и богатства (Шридхара). Он играючи (Лила-дхара) поднял холм Говардхан (Гири-дхара) и поддерживает целый мир (Дхури).


84

кунта-дхари тришули ча
бибхатси гхаргхара-сванах
шула-шучй-арпита-гаджо
гаджа-чарма-дхаро гаджи

Он – Господь Шива, держащий трезубец (Кунта-дхари и Тришули), внушающий ужас (Бибхатси) Своим ревом (Гхаргхара-свана). С трезубцем в руке Он напал на слона (Шула-шучй-арпита-гаджа). Облаченный в слоновью шкуру (Гаджа-чарма-дхара), Он восседает на слоне (Гаджи).


85
антра-мали мунда-мали
вйали дандака-мандалух
ветала-бхрид бхута-сангхах
кушманда-гана-самвритах

Он – Господь Нрисимха с гирляндой из внутренностей на шее (Антра-мали) и Господь Шива, носящий ожерелье из черепов (Мунда-мали). Он внушает ужас (Вьяли), держа булаву в руке (Дандака-мандалу), Его окружают веталы (Ветала-бхрид), духи (Бхута-сангха) и кушманды (Кушманда-гана-самврита).


86
праматхешах пашу-патир
мриданишо мридо вришах
кританта-кала-сангхарих
кутах калпанта-бхаиравах

Он – Господь Шива, повелитель праматхов (Праматхеша) и пашу (Пашу-пати), супруг Парвати (Мриданиша), нежный (Мрида) и в то же время могучий (Вриша). Он убивает Своих врагов (Кританта-кала-сангхари). Он – самый возвышенный (Кута). Когда наступает конец света, Он появляется в облике Бхаиравы (Калпанта-бхаирава).


87
шад-анано вира-бхадро
дакша-йагйа-вигхатаках
кхарпараси вишаши ча
шакти-хастах шивартхадах

Он – шестиглавый Карттикея (Шад-анана). Он – Вирабхадра (Вира-бхадра), положивший конец Дакша-ягье (Дакша-ягья-вигхатака). Хотя Он вкушает пищу из черепа (Кхарпараси), пьет яд (вишаши) и вооружен шакти (Шакти-хаста), Он приносит благо (Шивартхада).


88
пинака-танкара-караш
чала-джханкара-нупурах
пандитас тарка-видван ваи
веда-патхи шрутишварах

Стрелы, которые Он выпускает, натягивая тетиву Своего лука, летят с громким свистом (Пинака-танкара-кара). Его ножные колокольчики позванивают (Чала-джханкара-нупура). Он - мудрый (Пандита) повелитель логиков (Тарка-видван), знаток Вед (Веда-патхи) и их господин (Шрутишвара).


89
веданта-крит санкхйа-шастри
мимамси кана-нама-бхак
канадир гаутамо вади
вадо наийайико найах

Он – составитель Веданты (Веданта-крит), знаток санкхьи (Санкхья-шастри), мимамсы (Мимамси), известный под именем Канады (Кана-нама-бхак и Канади), Гаутамы (Гаутама), опытный в философских диспутах (Вади, Вада, Наияика и Ная).


90
ваишешико дхарма-шастри
сарва-шастрартха-таттва-гах
ваийакарана-крич чхандо
ваийасах пракритир вачах

Он – знаток философии ваишеша (Ваишешика), дхарма-шастр (Дхарма-шастри) и вообще всех писаний (Сарва-шастрартха-таттва-га), составитель грамматики (Ваийакарана-крит). Он – знаток поэтических размеров (Чханда). Он – сын Вьясы (Ваийаса), а также природа (Пракрити) и речь (Вача).


91
парашари-самхита-вит
кавйа-крин натака-прадах
паураниках смрити-каро
ваидйо видйа-вишарадах

Он – знаток Парашара-шастры (Парашари-самхита-вит) и Пуран (Паураника), составитель поэтики (Кавья-крит) и Вед (Смрити-кара), давший миру драматургию (Натака-прада), изначальный врач (Ваидья). Он очень учен (Видья-вишарада).


92
аланкаро лакшанартхо
вйангйа-виддханавад-дхваних
вакйа-спхотах пада-спхотах
спхота-вриттиш ча сартха-вит

Он – красивый поэтический оборот (Аланкара), второе значение слов (Лакшанартха), намек (Вьянгья-виддханавад-дхвани) и первое значение, которое приходит на ум слышащего то или иное утверждение (Вакья-спхота, Пада-спхота и Спхота-вритти). Ему известно значение слов (Сартха-вит).


93
шрингара уджджвалах сваччхо
дбхуто хасйо бхайанаках
ашваттхо йава-бходжи ча
йава-крито йавашанах

Он есть украшение (Шрингара), сияние (Уджджвала и Сваччха), чудо (Адбхута), шутка (Хасья), страх (Бхаянака), дерево баньян (Ашваттха), философ Канада (Ява-бходжи, Ява-крита и Явашана).


94
прахлада-ракшаках снигдха
аила-вамша-вивардханах
гатадхир амбаришанго
вигадхир гадхинам варах

Он защитил Прахладу (Прахлада-ракшака). Он исполнен любви (Снигдха), Он – слава династии Аила (Аила-вамша-вивардхана). Ему неведом страх (Гатадхи). Он – Амбариша (Амбаришанга), Гадхи (Вигадхи) и лучший из его потомков (Гадхинам-вара).


95
нана-мани-самакирно
нана-ратна-вибхушанах
нана-пушпа-дхарах пушпи
пушпа-дханва су-пушпитах

Он украшен множеством драгоценных каменьев (Нана-мани-самакирна и Нана-ратна-вибхушана) и разнообразными цветами (Нана-пушпа-дхара, Пушпи и Су-пушпита). Он – Камадева с цветочным луком в руках (Пушпа-дханва).


96
нана-чандана-гандхадхйо
нана-пушпа-расарчитах
нана-варна-майо варно
нана-вастра-дхарах сада

Он благоухает сандаловой пастой (Нана-чандана-гандхадхья), умащен нектаром множества цветов (Нана-пушпа-расарчита), убран пестрыми тканями и украшениями (Нана-варна-майа). Он славится (Варна) тем, что всегда роскошно и опрятно одет (Нана-вастра-дхара сада).


97
нана-падма-карах кауши
нана-каушейа-веша-дхрик
ратна-камбала-дхари ча
дхаута-вастра-самавритах

В руке Он держит букет лотосов (Нана-падма-кара). Он облачен в шелка (Кауши нана-каушея-веша-дхрик), драгоценный плащ (Ратна-камбала-дхари). Его одеяния всегда сияют чистотой (Дхаута-вастра-самаврита).


98
уттарийа-дхарах пурно
гхана-канчука-сангхаван
питошнишах ситошнишо
рактошнишо диг-амбарах

Он носит верхнюю одежду (Уттария-дхара). Он совершенен (Пурна). Он закован в панцирь (Гхана-канчука-сангхаван). На голове Его красуется желтый (Питошниша), белый (Ситошниша) или красный тюрбан (Рактошниша). Иногда Он одет в четыре стороны света (Диг-амбара).


99
дивйанго дивйа-рачано
дивйа-лока-вилокитах
сарвопамо нирупамо
голоканки-кританганах

Все члены Его тела сияют (Дивьянга), Он украшен очень богато (Дивья-рачана), так что приковывает к Себе взоры обитателей Девалоки (Дивья-лока-вилокита). Он – самый лучший (Сарвопама), и нет Ему равных (Нирупама). Он и Его спутники живут в мире Голоки (Голоканки-критангана).


100
крита-свотсанга-го локах
кундали-бхута астхитах
матхуро матхура-дарши
чалат-кханджана-лочанах

Он обитает на Голоке (Крита-свотсанга-голока), Он – Господь Ананта (Кундали-бхута). Хотя Он вездесущ (Астхита), Он лично пребывает в Матхуре (Матхура), наслаждаясь созерцанием ее красот (Матхура-дарши). Глаза Его подобны трясогузкам (Чалат-кханджана-лочана).


101
дадхи-харта дугдха-харо
наванита-ситашанах
такра-бхук такра-хари ча
дадхи-чаурйа-крита-шрамах

Ребенком Он ворует йогурт (Дадхи-харта), молоко (Дадхи-харта), поедает масло (Наванита-ситашана) и пьет пахту (Такра-бхук). Он также крадет пахту (Такра-хари) и выбивается из сил, пытаясь похитить йогурт (Дадхи-чаурья-крита-шрама).


102
прабхавати-баддха-каро
дами дамодаро дами
сиката-бхуми-чари ча
бала-келир враджарбхаках

В детстве строгая мама связала Его по рукам (Прабхавати-баддха-кара) и привязала Его (Дами) за талию (Дамодара). Он ползал по земле (Сиката-бхуми-чари), наслаждаясь детскими играми (Бала-кели). Так Он провел детство во Врадже (Враджарбхака).


103
дхули-дхусара-сарвангах
кака-пакша-дхарах судхих
мукта-кешо ватса-вриндах
калинди-кула-викшанах

В детстве Его члены были иногда покрыты пылью (Дхули-дхусара-сарванга). Он был украшен перьями ворона (Кака-пакша-дхара). Он был разумным мальчиком (Судхи). Его волосы порой приходили в беспорядок (Мукта-кеша). Он проводил время с телятами (Ватса-вринда), глядя вдаль, на берег Ямуны (Калинди-кула-викшана).


104
джала-колахали кули
панка-прангана-лепаках
шри-вриндавана-санчари
вамшивата-тата-стхитах

Он играл в волнах Ямуны (Джала-колахали) и на ее берегу (Кули). Ползая во внутреннем дворике, Он измазывался грязью (Панка-прангана-лепака). Он гулял во вриндаванском лесу (Шри-вриндавана-санчари) и отдыхал у Вамшивата (Вамшивата-тата-стхита).


105
махавана-ниваси ча
лохаргала-ванадхипах
садхух прийатамах садхйах
садхв-ишо гата-садхвасах

Его обитель – Махаван (Махавана-ниваси). Некогда Он был царем Лохаргалаваном (Лохаргала-ванадхипа), великим святым (Садху). Он – самый дорогой (Приятама), Он доступен преданным (Садхья). Он – их бесстрашный (Гата-садхваса) Господь (Садху-иша).


106
ранга-натхо витталешо
мукти-натхо гха-нашаках
су-киртих су-йашах спхито
йашасви ранга-ранджанах

Он – Господь Рангакшетры (Ранга-натха), Витталы (Витталеша), освобождения (Мукти-натха), избавляющий от грехов (Агха-нашака), славный (Су-кирти, Су-яша, Спхита и Яшасви), блаженство преданных (Ранга-ранджана).


107
рага-сатко рага-путро
рагини-раманотсуках
дипако мегха-малларах
шри-раго мала-кошаках

Он – шесть видов раг (Рага-сатка): Рага-путра (Рага-путра), Рагини-раманотсука (Рагини-раманотсука), Дипака (Дипака), Мегха-маллара (Мегха-маллара), Шри-рага (Шри-рага) и Мала-кошака (Мала-кошака).


108
хиндоло бхаиравакхйаш ча
свара-джати-смаро мридух
тало мана-праманаш ча
свара-гамйах калакшарах

Он также рага Хиндола (Хиндола и Бхаирава). Он – любовь, рождаемая слушанием красивых мелодий (Свара-джати-смара). Он нежен (Мриду), Он – изысканные музыкальные ритмы (Тала и Мана-прамана). Он – мелодия (Свара-гамья) и мелодичное пение (Калакшара).


109
шами шйами шатанандах
шата-йамах шата-кратух
джагарах супта асуптах
сушуптах свапна урварах

Он владеет Собой (Шами). Он – смуглоликий Господь Кришна (Шьями). Его блаженство стократно возрастает (Шатананда), Он прощает сотню оскорблений (Шата-яма), Он совершил сто ягий (Шата-крату). Он бодрствует и всегда настороже (Джагара), и Он спит (Супта, Асупта, Сушупта и Свапна). Он велик (Урвара).


110
урджах спхурджо нирджараш ча
виджваро джвара-варджитах
джвара-джйе джвара-карта ча
джвара-йук три-джваро джварах

Он – сила (Урджа) и слава (Спхурджа). Ему неведом страх (Нирджвара, Виджвара, Джвара-варджита и Джвара-джит), но Сам Он вселяет страх в демонов (Джвара-карта). Он страстен (Джвара-юк), Он – три страсти (Три-джвара), и Он – сама страсть (Джвара).


111
джамбаван джамбукасанки
джамбудвипо двипари-ха
шалмалих шалмали-двипах
плакшах плакшаванешварах

Он – Джамбаван (Джамбаван), не доверяющий демонам (Джамбукасанки). Он обитает на Джамбудвипе (Джамбудвипа). Он убил напавшего на Него слона (Двипари-ха). Он – Шалмали (Шалмали), обитатель Шалмалидвипы (Шалмали-двипа), Плакша (Плакша) и хозяин леса Плакшавана (Плакшанешвара).


112
куша-дхари кушах кауси
каушиках куша-виграхах
кушастхали-патих каши-
натхо бхаирава-шасанах

Он держит сок травы куша (Куша-дхари, Куша, Кауши, Каушика и Куша-виграха). Он – царь Двараки (Кушастхали-пати), Варанаси (Каши-натха) и повелитель Бхаиравы (Бхаирава-шасана).


113
дашархах сатвато вришнир
бходжо ндхака-ниваса-крит
андхако дундубхир дйотах
прадйотах сатватам-патих

Он – великий потомок царя Дашархи (Дашарха), великий царь династии Сатвата (Сатвата), Вришни (Вришни) и Бходжа (Бходжа). Он вращается среди царей династии Андхака (Андхака-ниваса-крит и Андхака). Его славят боем барабанов дундубхи (Дундубхи), хотя Он и так уже овеян славой (Дьота и Прадьота). Он – повелитель Сатватов (Сатватам-пати).


114
шурасено нувишайо
бходжа-вришнйо-андхакешварах
ахуках сарва-нити-гйа
уграсено махогра-вак

Он – Шурасена (Шурасена), Анувишая (Анувишая), царь династий Бходжа, Вришни и Андхаки (Бходжа-вришнй-андхакешвара). Он – Ахука (Ахука). Ему ведом путь истины (Сарва-нити-гья). Он – Уграсена (Уграсена), и речь Его может быть очень жестокой (Махогра-вак).


115
уграсена-прийах прартхйах
парйо йаду-сабха-патих
судхармадхипатих саттвам
вришни-чакраврито бхишак

Он дорог царю Уграсене (Уграсена-прия). Преданные молятся Ему (Прартхья). Он – Пандава (Партха), лидер собрания Ядавов (Яду-сабха-пати) и главный во дворце собраний Судхарма (Судхармадхипати). Он – бытие (Саттвам). Его окружают Вришни (Вришни-чакраврита), и Он – величайший целитель (Бхишак).


116
сабха-шилах сабха-дипах
сабхагниш ча сабха-равих
сабха-чандрах сабха-бхасах
сабха-девах сабха-патих

Он – почетный член собрания (Сабха-шила), его светоч (Сабха-дипа) и пламя (Сабхагни). Он – солнце (Сабха-рави) и луна (Сабха-чандра), озаряющие собрание своим светом (Сабха-бхаса). Он – Божество собрания (Сабха-дева) и Его глава (Сабха-пати).


117
праджартхадах праджа-бхарта
праджа-палана-тат-парах
дварака-дурга-санчари
дварака-граха-виграхах

Он исполняет желания граждан (Праджартхада) и хранит их покой (Праджа-бхарта и Праджа-палана-тат-пара). Он защищает крепость Двараку (Дварака-дурга-санчари) и никогда не покидает этот город (Дварака-граха-виграха).


118
дварака-духкха-самхарта
дварака-джана-мангалах
джаган-мата джагат-трата
джагад-бхарта джагат-пита

Он уносит прочь все страдания Двараки (Дварака-духкха-самхарта), Он – само благоденствие граждан Двараки (Дварака-джана-мангала), мать (Джаган-мата), защитник (Джагат-трата), хранитель (Джагад-бхарта) и отец вселенной (Джагат-пита).


119
джагад-бандхур джагад-бхарта
джаган-митро джагат-сакхах
брахманйа-дево брахманйо
брахма-пада-раджо-дадхат

Он – друг вселенных (Джагад-бандху, Джаган-митра и Джагат-сакха) и их творец (Джагад-дхата). Он – Божество брахманов (Брахманья-дева и Брахманья), но, несмотря на это, почтительно склоняется к их стопам и помещает пыль с их стоп на Свою голову (Брахма-пада-раджо-дадхат).


120
брахма-пада-раджах-спарши
брахма-пада-нишеваках
випрангхри-джала-путанго
випра-сева-парайанах

Он почтительно прикасается к пыли со стоп брахманов (Брахма-пада-раджах-спарши). Он служит их стопам (Брахма-пада-нишевака), Он очищает Себя, брызгая Свою голову водой, которой были омыты их стопы (Випрангхри-джала-путанга) и с преданностью прислуживает брахманам (Випра-сева-параяна).


121
випра-мукхйо випра-хито
випра-гита-маха-катхах
випра-пада-джалардранго
випра-падодака-прийах

Он – лучший среди брахманов (Випра-мукхья), Он – их благополучие (Випра-хита), Он – верховный владыка, которого брахманы славят в своих песнях (Випра-гита-маха-катха) и который обрызгивает Себя водой, омывавшей их стопы (Випра-пада-джалардранга и Випра-падодака-прия).


122
випра-бхакто випра-гурур
випро випра-паданугах
акшаухини-врито йоддха
пратима-панча-самйутах

Он предан брахманам (Випра-бхакта), Он – их гуру (Випра-гуру). Он и Сам – брахман (Випра), и Он – последователь брахманов (Випра-падануга), окруженный воинскими подразделениями акшаухини (Акшаухини-врита), великий воитель (Йоддха), проявляющий Себя в пяти Божествах (Пратима-панча-самьюта).


123
чатур ангирах падма-варти
самантоддхрита-падуках
гаджа-коти-прайайи ча
ратна-коти-джайа-дхваджах

Он – Чату (Чату), Ангира (Ангира) и Падмаварти (Падма-варти). Саманта Муни поклоняется Его стопам (Самантоддхрита-падука). Он силен, как десять миллионов слонов (Гаджа-коти-праяи). Его победный флаг развевается над десятью миллионами побежденных воинов, сражавшихся на колесницах (Ратха-коти-джая-дхваджа).


124
махаратхаш чатуратхо
джаитрам сйанданам астхитах
нанайанастри брахмастри
рана-шлагхи ранодбхатах

Он – великий воин, сражающийся на колеснице (Махаратха и Атиратха). Он восседает на колеснице победы (Джаитрам-сьянданам-астхита). Он владеет оружием нараянастра (Нараянастри) и брахмастра (Брахмастри). Он – славный воин (Рана-шлагхи и Ранодбхата).


125
мадоткато йуддха-виро
девасура-бхайанкарах
кари-карна-марут-преджат-
кунтала-вйапта-кундалах

Его воинская доблесть ужасает (Мадотката). Он – герой на поле брани (Юддха-вира), вселяющий страх даже в полубогов и демонов (Девасура-бхаянкара). Развеваясь на ветру, Его длинные волосы и серьги напоминают уши слона (Кари-карна-марут-преджат-кунтала-вьяпта-кундала).


126
аграго вира-саммардо
мардало рана-дурмадах
бхатах пратибхатах прочйо
бана-варшишутойадах

Он – впереди всех (Аграга). На поле брани Он сокрушает воинов неприятеля (Вира-саммарда, Мардала, Рана-дурмада, Бхата и Пратибхата). Он овеян славой (Прочья). Он обрушивает на врага потоки стрел (Бана-варши и Ишу-тояда).


127
кхадга-кхандита-сарвангах
шодашабдах шад-акшарах
вира-гхошах клишта-вапур
ваджранго ваджра-бхеданах

Своим мечом Он рубит врагов на куски (Кхадга-кхандита-сарванга). Его вечный возраст – шестнадцать лет (Шодашабда). Шесть материальных бед не тревожат Его (Шад-акшара). Из Его груди вырывается героический рев (Вира-гхоша). Он приносит печаль Своим врагам (Клишта-вапу). Его члены могучи, как удар молнии (Ваджранга), и такие же могучие удары Он наносит врагам Своим оружием (Ваджра-бхедана).

128
ругна-ваджро бханга-дантах
шатру-нирбхартсанодйатах
атта-хасах пата-дхарах
пата-рагйи-патих патух

Он рубит на части молниеносное оружие врагов (Ругна-ваджра) и выбивает им зубы (Бхагна-данта), громко хохоча (Атта-хаса). Он облачен в шелка (Патта-дхара). Он – супруг благородной царицы (Патта-рагьи-пати). Он очень разумен (Пату).


129
калах патаха-вадитро
хункаро гарджита-сванах
садхур бхакта-парадхинах
сватантрах садху-бхушанах

Он – само время (Кала). Бой барабанов патаха знаменует Его победу (Патаха-вадитра). Его рев ужасен (Хункара и Гарджита-свана). Он свят (Садху) и послушен Своим преданным (Бхакта-парадхина). Он независим (Сватантра). Он украшен качествами святого (Садху-бхушана).


130
асватантрах садхумайах
садху-граста-мана манак
садху-прийах садху-дханах
садху-гйатих судха-гханах

Он зависит (Асватантра) от Своих преданных (Садхумайа). Размышления о преданных приводят Его в восхищение и волнуют Его сердце (Садху-граста-мана), поскольку Его связывает с ними любовь (Садху-прия). Со Своими преданными Он щедр (Садху-дхана). Поистине, Он – их кровный родственник (Садху-гьяти). Он – грозовая туча, что вот-вот прольется нектаром (Судха-гхана).


131
садху-чари садху-читтах
садху-васи шубхаспадах
ити намнам сахасрам ту
балабхадрасйа киртитам

Он пребывает среди Своих преданных (Садху-чари и Садху-васи), а Его преданные всегда живут в Его сердце (Садху-читта). Он – обитель всего благоприятного.
Таковы тысяча имен Господа Баларамы.

=====
132
сарва-сиддхи-прадам нринам
чатур-варга-пхала-прадам
шата-варам патхед йас ту
са видйаван бхавед иха

Тот мудрый человек, который сто раз повторит эти имена, достигнет четырех целей жизни и всего совершенства.


133
индирам ча вимуртим ча-
бхиджанам рупам эва ча
бала-бходжаш ча патханат
сарвам прапноти манавах

Тот, кто повторяет эти имена, доставляет удовольствие Господу Балараме и таким образом обретает все богатство, славу, хороших потомков и красоту.


134
ганга-куле тха-калинди-
куле девалайе татха
сахасраварта-патхена
балат сиддхих праджайате

Повторяя эти имена на берегу Ганги, Ямуны или в храме Господа, человек становится совершенным по милости Господа Баларамы.


135
путрартхи лабхате путрам
дханартхо лабхате дханам
бандхат прамучйате баддхо
роги роган нивартате

Тот, кто хочет иметь сына, обретет хорошего сына. Алчущий богатства обретет богатство. Заключенный освободится, а больной исцелится.


136
айутаварта-патхе ча
пурашчарйа-видханатах
хома-тарпана-годана-
випрарчана-критодйамат
паталам паддхатим стотрам
кавачам ту видхайа ча
маха-мандала-бхарта сйан
мандито мандалешвараих

Тот, кто совершит пурашчарью, прочитает паталу, паддхати, стотру и кавачу, повторит тысячу этих имен, проведет хому и тарпану, раздаст в милостыню коров и будет поклоняться брахманам, станет великим царем, перед которым склонятся вассалы.


138
маттебха-карна-прахита
мада-гандхена вихвала
аланкароти тад-дварам
бхрамад-бхрингавали бхушам

Войдя в ухо слона и опьянев от его сладостного благоухания, пчелиный рой украсит его дверь.


139
нишкаранах патхед йас ту
притй-артхам ревати-патех
намнам сахасрам раджендра
са дживан-мукта учйате

О великий царь, того, кто повторяет тысячу этих имен, не имея других желаний, кроме желания порадовать Господа Балараму, называют освобожденным при жизни.


140
сада васет тасйа грихе
балабхадро чйутаграджах
маха-патакй апи джанах
патхен нама-сахасракам

Господь Баларама, старший брат Господа Кришны, навечно поселится в доме того, кто повторяет тысячу этих имен, даже если такой человек – величайший грешник.


141
чхиттва меру-самам папам
бхуктва сарва-сукхам тв иха
парат парам маха-раджа
голокам дхама йати хи

О великий царь, такой человек избавится от горы грехов, даже если она напоминает гору Меру. Он вкусит великого счастья и в конце концов отправится на Голоку, вершину духовного мира.
Рубрики:  Шри Шри Ревати-Баларама


 Страницы: [1]