-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Интернет_сливкИ

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 1) kayros

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 11.11.2011
Записей:
Комментариев:
Написано: 2116


Пословицы

Понедельник, 20 Февраля 2012 г. 23:20 + в цитатник

 Смысл очень многих популярных пословиц заменён до наоборот. Как это получилось? То ли время внесло свои коррективы, то ли кто-то истину утаить хотел. Может, и то, и другое.

 
Кто старое помянет – тому глаз вон.
 
У пословицы было продолжение: «А кто забудет – оба глаза вон!»
 
Новая метла по-новому метет…
 
А как сломается, под лавкой валяется!
 
На фига козе баян?
 
Она и так весёлая!
 
Уважай честь смолоду…
А тестя с голоду!
 
Рыбак рыбака видит издалека.
 
Пословица, которую мы теперь знаем про рыбаков, относилась в то время к своякам, и звучала так: «Свояк свояка видит издалека».
 
Свято место пусто не бывает…
 
А пусто место не бывает свято!
 
В семье не без урода.
 
Неправильное толкование: В любой семье или компании есть один дурак обязательно.
 
Уродом называли первого ребёнка. Урод – стоящий у рода, под защитой. Семьёй называлась пара только после рождения первенца. «Урода» – это на некоторых славянских языках означает «красота». Первый всегда был самый красивый. Т.е. пословица звучать будет: «Семье не быть без первого ребёнка».
 
От работы кони дохнут!
 
Полная версия поговорки звучит так: «От работы кони дохнут, а люди – крепнут».
 
Моя хата с краю.
 
Неправильное толкование: «Отвалите от меня, я ничего не знаю».
 
На живших с краю посёлка людях была особая ответственность – первыми встречать любую опасность и при необходимости давать отпор любой опасности. Поэтому в хатах «с краю» жили самые смелые и сильные люди. Человек на самом деле говорил: «Я готов своей жизнью охранять покой всех».
 
Своя рубаха ближе к телу.
 
Неправильное толкование: «Свои интересы мне дороже».
 
Эти слова произносились на похоронах павшего в бою воина, когда братья снимали с себя свои рубахи и клали их в могилу – ближе к телу погибшего. Тем самым они показывали, как он им был дорог.
 
Работа не волк – в лес не убежит.
 
Неправильное толкование: «Работа подождёт».
 
На самом деле смысл поговорки вовсе не в том, чтобы отложить дела. Наоборот, – в старину, когда волк забегал в деревню, бабы с детьми прятались по домам и выжидали, когда тот убежит в лес. А работа-то никуда не убежит. Следовательно, работа никуда не денется, ждать не надо – надо начинать работать.
 
Долг платежом красен.
 
Неправильное толкование: «Честь должника – вернуть вовремя долг».
 
Одалживая что-то, возврат не ждали и понимали, что речь идёт о помощи брату. Когда же долг возвращался, было стыдно его забирать. Пословица о бескорыстии.
 
На чужие харчи у всех рот нараспашку.
 
Неправильное толкование: «Все любят поесть на халяву».
 
Было принято - перед тем как все за стол сядут, хозяин выходил на улицу из хаты и кричал: «Есть кто голодный?». Т.е., хозяин открывал рот «нараспашку» и громко звал голодных. Негоже, когда кто голодный есть. И перед тем, как людям есть садиться, должно сначала всю скотину накормить.


Процитировано 1 раз
Понравилось: 3 пользователям

Федорова_Татьяна   обратиться по имени Вторник, 21 Февраля 2012 г. 00:18 (ссылка)
Интересно!
Ответить С цитатой В цитатник
FluroMyau   обратиться по имени Среда, 22 Февраля 2012 г. 00:40 (ссылка)
это все советские деятели помоему постарались.
Ответить С цитатой В цитатник
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку