Дословный перевод молитвы Отче Наш с арамейского. |
Дословный перевод молитвы Отче Наш с арамейского языка, прочитайте и почувствуйте разницу:
О, Дышащая Жизнь, Имя Твоё сияет повсюду!
Высвободи пространство,
Чтобы посадить Твоё присутствие!
Представь в Твоём воображении
Твоё «Я могу» сейчас!
Облеки Твоё желание во всякий свет и форму!
Прорасти через нас хлеб и Прозрение на каждое мгновение!
Развяжи узлы неудач, связывающие нас,
Как и мы освобождаем канатные верёвки,
Которыми мы удерживаем проступки других!
Помоги нам не забывать наш Источник.
Но освободи нас от незрелости не пребывать в Настоящем!
От Тебя возникает всякое Видение, Сила и Песнь
От собрания до собрания! Аминь.
Пусть наши следующие действия произрастают отсюда.
Когда и почему в молитве «Отче наш» появилось упоминание лукавого (Сатаны)? На древнем церковнославянском нет лукавого: «… и не въведи насъ въ напасть, нъ избави ны отъ неприязни». Кто же добавил "лукового” в главную молитву Иисуса Христа?
Источник: http://earth-chronicles.ru/news/2013-10-16-52856
Серия сообщений "Религия":
Часть 1 - Утерянное учение Христа
Часть 2 - Сергий Радонежский - Волхв
...
Часть 40 - Невзоров. Христианская злоба.
Часть 41 - ПРАВОСЛАВИЕ - НЕ ХРИСТИАНСТВО.
Часть 42 - Дословный перевод молитвы Отче Наш с арамейского.
Рубрики: | Религия |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |