Филологические анекдоты |
Молодой человек приятной наружности и недюжинного ума отчисляется с филологического факультета по собственному желанию в начале пятого курса. В учебной части недоумевают: «Что произошло? Семейные обстоятельства? Может, нужна помощь?»
«Да нет», – морщится парень… Понимаете, на первом курсе они обсуждали при мне разные магазины. Я не обращал внимания.
На втором они трепались о своих шмотках и интимных деталях туалета. Я вставлял ехидные замечания.
На третьем они сплетничали о своих молодых людях. Я узнал много нового и интересного.
На четвёртом они обсуждали «особенные дни», аборты и подробности супружеской жизни. Я терпел.
Но когда в самом начале пятого курса мне приснилось, что у меня порвались колготки!..»
Когда Далю были нужны новые слова, он приезжал в деревню, разбивал на
глазах мужиков 2-3 бутылки водки, а потом стоял и записывал...
Вторую неделю мучаюсь вопросом, какой вариант правильный: Две белки
вылезли из своих: 1) Дупл 2) Дуплов 3) Дуплищ 4) Дуплей 5) Дупел ?
На экзамене.
Препoдаватель: - Не зря ведь
пьеса Горьким была названа " На дне". На дне чего?
Студeнт(неуверенно): - На дне рождения??
Русский язык - предмет сложный. Правописание частиц - отдельная тема,
которую многие просто задвинули.
Поэтому кто-то пишет: "Всё что ни делается - к лучшему",
а кто-то: "Всё что не делается - к лучшему".
Как ни странно, и те и другие правы.
Буква Ё реально необходима в русском языке. Например попробуйте
переписать русскую народную пословицу: "С этим царем мы все
передохнём." с буквой Е.
На самом деле Герасим не утопил Муму. Ибо кто рассказал эту историю
Тургеневу, если Герасим был глухонемой?
Мужик приходит на фирму устраиваться на работу.
У него спрашивают: - Сколько знаете языков?
- Три.
- А какие? -
- Русский, английский, французский.
- Ну скажите что-нибудь на английском. - Gutten tag.
- Это же немецкий! - Ну, значит четыре...
Когда говорят Excuse me - значит только собираются сделать гадость.
А если sorry, то уже сделали!
Жена Толкиена спрашивает у мужа: - Где твое обручальное кольцо??
- Дорогая, ты не поверишь!... ...Так родилась трилогия "Властелин колец".
- И всё-таки жаль, что молодежь уже не помнит, кто такие Достоевский,
Герцен, Белинский!.. - А Грибоедов!!! Вы посмотрите, сколько грибоедов среди современной молодежи!!!
Студентку спрашивают на экзамене:
- Вы знаете убийцу Лермонтова?
- Конечно, но ведь он не убийца, а великий поэт...
Герман наконец понял, что для полного счастья ему необходимы три карты:
- Flash-карта, SIM-карта и SMART-карта
Идет защита диссертации на тему: <<К вопросу о целесообразности
использования клавишно-пневматических духовых инструментов лицами
духовного звания>>. Один член совета другому: - Мудреная тема какая-то.
- Да это переводится просто: "На фига попу гармонь?"
Странности русского языка: девичник - женская вечеринка, а бабник - любвеобильный мужчина
Один английский журнал объявил конкурс на самый короткий рассказ. Тема любая, но есть четыре обязательных условия:
1. В нем должна быть упомянута королева;
2. Упомянут бог;
3. Чтобы было немного секса;
4. Чтобы присутствовала тайна.
Первую премию получил студент, который, выполнив все условия, уместил рассказ в одной фразе: "О боже, - вскричала королева, - я беременна и неизвестно от кого!"
В гостиничном номере, во время международного молодёжного фестиваля, поселились три девушки: русская Маша, француженка Жанна и англичанка Мэри.
Маша не владела иностранными языками, Мэри знала французский, а Жанна изъяснялась по-английски и по-русски.
При утреннем туалете Мэри обнаружила, что у неё украли драгоценности, и спросила Жанну, не брала ли она их? Жанна ответила, что нет, не брала.
Тогда Мэри попросила Жанну перевести на русский язык этот же вопрос Маше.
Ответ Маши: «Очень мне нужны ваши драгоценности».
Перевод Жанны: «Маша взяла драгоценности, потому что они ей очень нужны».
Мэри: «Очень странно. Почему же Маша взяла драгоценности, не спросив меня. Пусть в таком случае оплатит мне их стоимость».
Маша, выслушав перевод вопроса Мэри, ответила: «Здравствуйте, я ваша тетя».
Перевод Жанны: «Маша здоровается с вами, Мэри, и утверждает, что является вашей близкой родственницей».
Мэри: «Я не осведомлена о нашем родстве, но в таком случае пусть Маша оплатит половину стоимости драгоценностей».
Маша: «А хрена ей не нужно?».
Перевод Жанны: «Маша согласна оплатить стоимость драгоценностей овощами».
Иностранная делегация посетила советский завод. Мастер и рабочий темпераментно беседуют, никого не замечая. Один из иностранцев знает русский и переводит беседу остальным:
- Мастер предлагает рабочему обработать деталь, ссылаясь на то, что он состоит в интимных отношениях с матерью рабочего. Рабочий отказывается обрабатывать деталь, ссылаясь на то, что он состоит в интимных отношениях с матерью мастера, с начальником цеха, с директором завода и с самой деталью.
Русский, немец и француз поспорили кто назовет самое большое число. Немец назвал миллион, француз - миллиард, а русский - дофига. Его спрашивают - а сколько это ? Он:
- Попробуйте идти по рельсам и считать шпалы. Когда дойдете до "ну его на фиг" - это будет только половина дофига.
Вы учитесь на филфаке, если:
1. Когда у вас спрашивают, давно ли вы читали "Войну и мир", вы отвечаете: "Толстого или Маяковского?".
2. При упоминании имени-отчества "Владимир Владимирович", вы вспоминаете не Путина.
3. Вы привыкли, что на вас смотрят сочувственно.
Рубрики: | Позитив Полиглот |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |