-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Ирина-Арина

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 05.06.2011
Записей: 1216
Комментариев: 13
Написано: 1265


Без заголовка

Пятница, 18 Мая 2012 г. 09:54 + в цитатник
Цитата сообщения Hitopadesa [И снова про книги]

Про мою страсть к книгам всем известно. Ниже напишу о приобретенных новинках в мою библиотеку, а то уже даже в фс просили ))
1) Чиарди Джон. Еще одно эхо. Пер. с англ. Роман Сеф. Худ. Антокольская Н. М Детская литература. 1965г. 96с. Твердый переплет, увеличенный формат.
Единственный сольный сборник стихов замечательного американского детского поэта в превосходных переводах Р. Сефа. Каждое его стихотворение либо загадка, либо игра, либо парадокс, либо насмешка - а чаще всего - все вместе.


2) Чопич Бранко. Ноги в поле, голова на воле. Рисунки Л.Дурасова. Повесть. Пер. с сербскохорватского. М. Детская литература 1981г. 143 с., ил. Твердый переплет, немного увеличенный формат.
Воспоминания о детстве известного югославского писателя.


3) Прокофьева С. Сказка о ветре в безветренный день. Невероятные события в семнадцати главах. И еще три правдивые истории, рассказанные Великим Садовником, Невидимым Трубачом и мальчиком по имени Щетка. Рис. В. Алфеевского М Детлит 1970г. 160с твердый переплет увеличенный формат
Дорогой читатель! В этой сказке, как и во всякой другой сказке, рассказывается о борьбе добра и зла. Поэтому ты встретишься в этой книге с чудесной девочкой Матей и с ее Братьями и с жестоким королем, который замышляет подлую войну, больше похожую на убийство из-за угла. Но добро побеждает! И если ты будешь читать внимательно, то сказка поведет тебя по пути к этой победе через опасности и невероятные приключения. Она приведет тебя в Белую башню, где расцвел цветок-невидимка, потом приведет тебя на бал, где вместо одной принцессы вдруг окажутся две. Ты спросишь: “А разве может быть ветер в безветренный день?” И сказка расскажет тебе о ветре свободы, который принес людям избавление от рабства и лжи.


IMG_4540 (637x299, 69Kb)

4) Три истины. Сказки Гвинеи-Бисау. Пересказали с криольо Ф.Никольников и Е. Катасонова. Рисунки Д.Хайкина. М Детская литература. 1976г. 142с. Твердый переплет, Обычный формат.
В сборник включены мудрые и занимательные сказки Гвинеи - Бисау, широко представляющие фольклор народа этой страны.

5) Дейонг М. Колесо на крыше. Пер. с английского И. Багрова. Рис. Д. Штеренберга. М Детская литература. 1980г. 174с. Твердый переплет, Обычный формат.
Очень добрая повесть современного американского писателя, уроженца Голландии, о жизни ребят в голландской деревне начала XX века. Автор удостоен Золотой Медали Андерсена - высшей награды в детской литературе - в 1962г.

6) Мацутани Миеко. Булка цвета лисьего хвоста. Сказки. Перевод с японского Г. Ронской. Рисунки Т. Сорокиной М. Детская литература 1979г. 272 с. Твердый переплет, увеличенный формат.
В сборник вошли две сказки, написанные по мотивам японского фольклора, несколько народных сказок в обработке писательницы и три современные повести-сказки. Народные сказки писательница пересказала в поэтичной и увлекательной форме.

IMG_4541 (631x290, 59Kb)

7) Топелиус С. Сказки. Художник Т.Юфа. Пересказала А.Любарская Петрозаводск Карелия. 1979г. 144с. Твердый переплет, увеличенный формат.
Зимняя сказка, Сампо-Лопаренок, Кнут-музыкант, Три ржаных колоса, Звездоглазка, Подарок морского хозяина, Сказка про двух колдунов, Жемчужина Адальмины, Флюгерный петух, Солнечный Луч в ноябре и Дважды два - .четыре. Выполненные со вкусом, многочисленные цветные иллюстрации. рамки, виньетки. Иллюстрации этого года издания самые лучшие по качеству печати, к тому же немного другие, чем в более поздних переизданиях.

8) Муми-тролль, Людвиг Четырнадцатый и совсем другие. Три сказки. Пер. с норв. и швед. Оформл. Б. Диодорова. М Детская литература. 1974г. 238с. Твердый переплет, увеличенный формат.
В эту книгу включены три сказочные повести современных скандинавских писателей: Ян Экхольм *Тутта Карлссон, Первая и единственная, Людвиг четырнадцатый и др.* Хитрая сказка. Со шведск. пересказали Е.Грищенко и А.Максимова, рисунки Б.Диодорова; Турбьерн Эгнер *Люди и разбойники из Кардамона*. Веселая сказка. Пер. с норвежск. Т.Величко, рисунки Б.Диодорова; Туве Янссон *Шляпа волшебника*. Повесть-сказка. Пер. со шведск. В.Смирнова, рисунки автора.

9) Сказки народов Прибалтики. Издание второе , дополненное. Рисунки В.Конашевича. Составил Б.Летов. Обработала для детей З.Задунайская. М-Л Детская литература. 1953г. 168С.с. Твердый переплет, увеличенный формат.

IMG_4542 (636x284, 64Kb)

10) Линдгрен А. Пеппи Длинныйчулок. Повесть-сказка. Пер.со шведского и предисловие Л. Лунгиной. Художник Л.Токмаков. М Детская литература. 1982г. 240с. Твердый переплет, увеличенный формат.
Юмористическая повесть известной шведской писательницы о чудесных путешествиях и забавных приключениях девочки по имени Пеппи Длинныйчулок, у которой было доброе сердце, щедрая душа и слишком горячая голова. Самая известная детская книга в Швеции. Одна из самых известных в России. Переиздание книги со знаменитыми рыже-черно-белыми картинками известнейшего детского художника Л.Токмакова.

11) Грипе М. Эльвис Карлссон. Перевод со шведского Тархановой С. М. Детская литература. 1976г. 128с. Твердый переплет, Увеличенный формат. Рисунки Харальда Грипе.

12) Сладков Н. За птичьими голосами. Рисунки Ел. Бианки. Л Детгиз. 1962г. 95с. твердый переплет, обычный формат.

IMG_4544 (632x289, 59Kb)

13) Казахские народные сказки. Перевод с казахского. Составитель Ф. Жанузакова, художник Б. Табылдиев. Алма-Ата Жазушы 1979г. 418с. Твердый переплет, увеличенный формат.
Здесь много юмора, едкого сарказма, фантазии. Казахские сказки выразительны, лаконичны, читаются с большим интересом.В составе - Волшебные сказки.- Бытовые и сатирические сказки. 50 казахских сказок.

14) Ежко-Бежко и Солнце. Болгарские народные сказки. Рисунки Е.Рачева. М Детская литература. 1979г. 112с. Твердый переплет, увеличенный формат.
Болгарские народные сказки про животных с неподражаемыми иллюстрациями Е. Рачева.

IMG_4545 (621x368, 83Kb)

14) Монтгомери Р. Каркаджу. Перевод с английского Ефановой В., Мироновой М. М Детская литература. 1976г. 128с. твердый переплет, обычный формат. Рисунки Трубковича В.

15) Эндрью Пруденс. Прощай, крысуля! Перевод с английского В.Познера. Рисунки Г.Епишина. М Детская литература. 1979г. 95с. Твердый переплет, Обычный формат.
Повесть о подростках в сегодняйшей Англии,о бывших школьниках,которым трудно найти работу и свое место в жизни.

16) Диллон Э. Лошадиный остров: Повесть. М. Детская литература 1978г. 175 с. переплет
Повесть из жизни современной ирландской деревни, о подростках, об их столкновении с богатеем. Перевод с английского М.Литвиновой.

IMG_4550 (633x314, 66Kb)

17)Грабовский Я. Муха с капризами. Школьная библиотека для нерусских школ. Художник В.Цигаль. Пер с польск. Б. Заходера. М Детская литература. 1968г. 270с. Твердый переплет, Обычный формат.
Замечательные очень смешные, порой трогательные, рассказы о животных. Герои этой книги - кошки, собаки, птицы, лошади. О них писали многие, но так как Грабовский - никто. Его герои - звери и птицы - часто разговаривают друг с другом: шутят, спорят, размышляют вслух, бранятся, оценивают человеческие поступки. Отличные черно-белые иллюстрации.

18)Роллечек Н. Деревянные четки. Пер. с польского В. Сашонко. Рис. Л. Подлясской. Л. Детская литература. 1976г. 256с. Твердый переплет, Обычный формат.
Деревянные четки - книга, сделавшая молодую писательницу знаменитой, во многом автобиографична и рассказывает о том, как хрупкий мир девочки-подростка деформируется, когда она попадает в католический монастырь. С о д е р ж а н и е: Милосердие. Клуб молодых полек. Деревянные четки.

IMG_4551 (547x408, 68Kb)

Рубрики:  воспитание/читаем детям

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку