-Метки

1941 art cinema Вечер ТВ авиация аналитика антифашизм весна видео виктор цой вирусы владимир высоцкий вода военная история военные песни германия голуби горы ддт забавное забывать нельзя! закат ивреология игры интересное интересный факт история сект книги комментарии конспиролухи концлагеря короткая память космонавтика космос красота латвия легендарные фотографии лес лето ликвидаторы чаэс луна любимые песни любэ машина времени медицина мельница мерзота мир сталкера море москва музыка музыканты мысли насекомые небо неонацизм освобождение родины осень осторожно - секта! память память огненных лет партизаны пейзаж политизированные секты политика праздники припять природа радиация река россия русская природа русский рок свидетели иеговы секта губит жизни слава героям! советская армия советские памятники советское кино солнце ссылки стихотворения сша танкисты текст песни тесты третий рейх ужасы фашизма украина утро фольк фольклор хелависа химия художники царебожие царская россия чаэс чернобыль

 -Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Хлорциан

 -Подписка по e-mail

 


Анна Марли - Песнь партизан

Четверг, 23 Июня 2011 г. 12:40 + в цитатник
Прослушать Остановить
1263 слушали
4 копий

[+ в свой плеер]



Прекрасная певица, героиня Французского Сопротивления, во время Второй мировой войны сочинила слова и музыку "Песни партизан" (Le chant des partisans), ставшей гимном маки (французских партизан). Песня была написана зимой 1942 года в Лондоне на русском языке, посвящена русским партизанам. Затем её в исполнении автора услышали Жозеф Кессель и Морис Дрюон, написали французский текст. Песня передавалась на волнах радиостанции ВВС во Францию, обрела национальную, а затем общемировую известность, стала гимном Французского Сопротивления.

Слова и музыка Анны Марли.

Под катом текст на французском языке и перевод.



От леса до леса
Дорога идет
Вдоль обрыва,

А там высоко
Где-то месяц плывёт
Торопливо...

Пойдём мы туда,
Куда ворон не влетит,
Зверь не входит,

Никто, никакая сила
Нас не покорит,
Не отгонит!

Народные мстители,
Мы отобьем
Злую силу,

Пусть ветер свободы
Засыпет
И нашу могилу...

Пойдем мы туда
И разрушим до конца
Вражьи сети,

Пусть знают как много
За правду нас легло
Наши дети!...


Французский текст, гимн Сопротивления:

LE CHANT DES PARTISANS
(Chant de la Libération)

Musique d'Anna Marly
Paroles de Maurice Druon et Joseph Kessel

Ami, entends-tu
Le vol noir des corbeaux
Sur nos plaines?
Ami, entends-tu
Les cris sourds du pays
Qu'on enchaîne?
Ohé! partisans,
Ouvriers et paysans,
C'est l'alarme!
Ce soir l'ennemi
Connaîtra le prix du sang
Et les larmes!

Montez de la mine,
Descendez des collines,
Camarades!
Sortez de la paille
Les fusils, la mitraille,
Les grenades...
Ohé! les tueurs,
A la balle et au couteau,
Tuez vite!
Ohé! saboteur,
Attention à ton fardeau:
Dynamite!

C'est nous qui brisons
Les barreaux des prisons
Pour nos frères,
La haine à nos trousses
Et la faim qui nous pousse,
La misère...
Il y a des pays
Ou les gens au creux de lits
Font des rêves;
Ici, nous, vois-tu,
Nous on marche et nous on tue,
Nous on crève.

Ici chacun sait
Ce qu'il veut, ce qui'il fait
Quand il passe...
Ami, si tu tombes
Un ami sort de l'ombre
A ta place.
Demain du sang noir
Sechera au grand soleil
Sur les routes.
Sifflez, compagnons,
Dans la nuit la Liberté
Nous écoute...

http://anna-marly.narod.ru/le_chant_des_partisans.html
Рубрики:  Музыка/Аккорды и тексты песен
Музыка/Военные песни
Музыка/Гитарная музыка
Военная история
История
Великая Отечественная война
Антифашизм
Метки:  

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку