-Цитатник

Смотрим ТV передачи онлайн - (16)

  ...

Художница Виктория Кирдий . - (0)

  Снеговики прилетели, художник Виктория Кирдий (страница ...

Новый Год и Рождество в Живописи . - (1)

Вот и подошёл к концу очередной земной год. Он оставил после себя самые разные эмоции и послевкус...

С НАСТУПАЮЩИМ НОВЫМ ГОДОМ ! - (0)

1. Наталья Головина. Изображение: ru.pinterest.com ...

Путешествие в театр Ла Скала , Италия . - (1)

Церковь Санта-Мария-алла-...

 -Рубрики

 -Кнопки рейтинга «Яндекс.блоги»

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в мурзик49

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 09.05.2011
Записей: 30599
Комментариев: 101405
Написано: 204860


В. Борисов-Мусатов, К. Бальмонт, П. Верлен, К. Дебюсси.

Суббота, 25 Ноября 2023 г. 10:04 + в цитатник


В. Борисов-Мусатов. Автопортрет. 1904

Ви́ктор Эльпидифо́рович Бори́сов-Муса́тов (2(14) апреля 1870 - 26 октября (8 ноября) 1905) — русский художник, живописец, мастер символических изображений «дворянских гнёзд».
-

Гюстав Курбе. Портрет Поля Верлена.

Поль Мари́ Верле́н (фр. Paul Marie Verlaine, 1844 - 1896) — французский поэт, один из основоположников литературного импрессионизма и символизма.
-=

Валентин Серов. Константин Бальмонт.

Константи́н Дми́триевич Бальмо́нт (1876 — 1942, ) — поэт-символист, переводчик, эссеист, один из виднейших представителей русской поэзии Серебряного века.
-

Марсель Баше. Клод Дебюсси.

ДЕБЮССИ́ (Debussy) Клод (полное имя Ашиль Клод) (1862 — 1918) - французский композитор, Основоположник музыкального импрессионизма… Музыка Дебюсси представляет собой переходную форму от поздней романтической музыки к модернизму в музыке XX столетия.
-=
Этих разных художников роднит приверженность поэтике символизма.

Символизм (конец XIX – начало XX веков) — это художественное течение в литературе, живописи, музыке. Для произведений символизма характерно формирование глубокого и вдумчивого взгляда на привычные слова и предметы, а также приемы недосказанности и загадочности. Символисты воспринимали окружающую действительность как систему символов.
-

Ви́ктор Борисов-Мусатов. Окно.

Константин Бальмонт

Я мечтою ловил уходящие тени,
Уходящие тени погасавшего дня,
Я на башню всходил, и дрожали ступени,
И дрожали ступени под ногой у меня.

И чем выше я шел, тем ясней рисовалисль,
Тем ясней рисовались очертанья вдали,
И какие-то звуки вдали раздавались,
Вкруг меня раздавались от Небес и Земли.

Чем я выше всходил, тем светлее сверкали,
Тем светлее сверкали выси дремлющих гор,
И сияньем прощальным как будто ласкали,
Словно нежно ласкали отуманенный взор.

И внизу подо мною уж ночь наступила,
Уже ночь наступила для уснувшей Земли,
Для меня же блистало дневное светило,

Огневое светило догорало вдали.
Я узнал, как ловить уходящие тени,
Уходящие тени потускневшего дня,
И все выше я шел, и дрожали ступени,
И дрожали ступени под ногой у меня.
-=

Ви́ктор Борисов-Мусатов. Капуста и ивы.
-=

Ви́ктор Борисов. Мусатов. Цветы

Константин Бальмонт

Паутинки

Если вечер настанет и длинные, длинные
Паутинки, летая, блистают по воздуху,
Вдруг запросятся слезы из глаз беспричинные,
И стремишься из комнаты к воле и к отдыху.

И, мгновенью отдавшись, как тень, преклоняешься,
Удивляешься Солнцу, за лесом уснувшему,
И с безмолвием странного мира сливаешься,
Уходя к незабвенному, к счастью минувшему.

И проходишь мечтою аллеи старинные,
Где в вечернем сиянии ждал неизвестного
И ребенком следил, как проносятся длинные
Паутинки воздушные, тени Чудесного.
-=

Ви́ктор Борисов. Мусатов. Весна.

Константин Бальмонт

АРОМАТ СОЛНЦА

Запах солнца? Что за вздор!
Нет, не вздор.
В солнце звуки и мечты,
Ароматы и цветы
Все слились в согласный хор,
Все сплелись в один узор.

Солнце пахнет травами,
Свежими купавами,
Пробужденною весной,
И смолистою сосной.

Нежно-светлоткаными,
Ландышами пьяными,
Что победно расцвели
В остром запахе земли.

Солнце светит звонами,
Листьями зелеными,
Дышит вешним пеньем птиц,
Дышит смехом юных лиц.

Так и молви всем слепцам:
Будет вам!
Не узреть вам райских врат,
Есть у солнца аромат,
Сладко внятный только нам,
Зримый птицам и цветам!

-

Ви́ктор Борисов-Мусатов. Осенний мотив.
-

Ви́ктор Борисов-Мусатов. Девушка на балконе.
-

Ви́ктор Борисов-Мусатов. Куст орешника
-=
Поль Верлен

И в сердце растрава,
И дождик с утра.
Откуда бы, право,
Такая хандра?

О дождик желанный,
Твой шорох - предлог
Душе бесталанной
Всплакнуть под шумок.

Откуда ж кручина
И сердца вдовство?
Хандра без причины
И ни от чего.

Хандра ниоткуда,
Но та и хандра,
Когда не от худа
И не от добра.
Перевод Б. Пастернака

-=

Ви́ктор Борисов-Мусатов. Розы и серёжки
-


Ви́ктор Борисов-Мусатов. Водоём.

Поль Верлен

Мой давний сон

Я свыкся с этим сном, волнующим и странным,
В котором я люблю и знаю, что любим,
Но облик женщины порой неуловим -
И тот же и не тот, он словно за туманом.

И сердце смутное и чуткое к обманам
Во сне становится прозрачным и простым, -
Но для нее одной! - и стелется, как дым,
Прохлада слез ее над тягостным дурманом.

Темноволоса ли, светла она? Бог весть.
Не помню имени - но отзвуки в нем есть
Оплаканных имен на памятных могилах,

И взглядом статуи глядят ее глаза,
А в тихом голосе, в его оттенках милых,
Грустят умолкшие родные голоса.

Перевод А. Гелескула
-=


Ви́ктор Борисов-Мусатов. Цветы.
-


Ви́ктор Борисов-Мусатов. Осенняя песнь.

Поль Верлен

Вы, думы бедные мои, вы вновь со мною!
Питомцы радостей, прошедших стороною,
Надежд загубленных, бессонниц до утра,
И сердца мягкого, и черствого нутра,
И многого еще!.. Растерянно и робко
Пытаясь выбраться, нащупывая тропку
Из вязкой темноты и тягостного сна,
Вы возникаете - одна, еще одна -
И в страхе на луну глядите полусонно.
«Так овцы затемно выходят из загона,
Одна, за нею две, за ними сразу три,
Не поднимая глаз, не чувствуя зари.
Чуть первая свернет - и все за ней по следу,
Замрет - и все замрут, и на плечи соседу
Роняют голову, не зная почему».
Но ваш пастух не я, вы вверены тому,
Кто лучше и мудрей, и вас, мои тихони,
Скликал подолгу он и запирал в загоне,
Чтоб после повести в нагорные края.
Он ведает пути. Держитесь их. А я
Уверясь, как он добр и чуток к вашим бедам,
Я, ваш пастуший пес, пойду за вами следом.

Перевод А. Гелескула
-=

Ви́ктор Борисов-Мусатов. Гармония.
-=

Ви́ктор Борисов-Мусатов. Гобелен

Поль Верлен

Те руки, что так напрасно
Удерживал я когда-то,
Вы были холодноваты,
Но крохотны и прекрасны;
Минули шторма и штили,
Края, города и веси,
И птицами в поднебесьи
Вы сны мои посетили.
У скорбной моей постели
Под окрики часового
Расслышал ли я то слово,
Что вы донести хотели?
А вдруг состраданье к бедам,
Сближение душ в несчастьи
И сестринское участье
Окажется только бредом?
Вины и вражды скрещенья,
Предвестья мольбы и муки,
О руки, родные руки,
Пошлите мне знак прощенья!

Перевод А. Гелескула
-=

Ви́ктор Борисов-Мусатов. Призраки.
-

Ви́ктор Борисов-Мусатов. Балкон осенью.

Поль Верлен

В сентябре

...Но чувствуете, как Сену
Знобит и рябит листву,
Надежды на перемену
Сбываются наяву.
Спасительный ветер вымел
Уныние из сердец
И, словно победный вымпел,
Сигналит: чуме конец!
Рабочему и поэту
Сегодня не до труда.
Воскликнем вдогонку лету:
«Да здравствуют холода!»
И синим ветрам осенним,
Которых заждались мы,
Навстречу стаканы вспеним
За бодрый озноб зимы!

Перевод А. Гелескула
-=

Ви́ктор Борисов-Мусатов. Реквием.

Поль Верлен

...Вечерний звон, как тайный зов,
Расцвел серебряной короной
И заставляет белых сов
Плыть вереницей похоронной.
И крестным ходом по холму
Из безымянного притвора -
Благословляющие тьму
Живые четки, жемчуг хора.
Нет, то не явь, не бредни сна,
Не беглой памяти эскизы.
То поздних мыслей тишина.
То смерть моя рядится в ризы.

Перавод А. Гелескула.
-=

Ви́ктор Борисов-Мусатов. Прогулки на закате.

https://my.mail.ru/community/flirtsyper/08F1A1F7E916C42D.html
Рубрики:  Художники, картины
Путешествия
Архитектура
Искусство
Стихи
музеи
цветы
пейзажи
фото
история
фэнтази
флора
фауна
Метки:  

Процитировано 4 раз
Понравилось: 4 пользователям

Валентина-л-1   обратиться по имени Суббота, 25 Ноября 2023 г. 10:21 (ссылка)
Спасибо.
Ответить С цитатой В цитатник
дракоша52   обратиться по имени Суббота, 25 Ноября 2023 г. 21:35 (ссылка)
Чудесный пост! Спасибо большое!Хорошего субботнего вечера!
Ответить С цитатой В цитатник
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку