Для души Японская поэзия XVI-XVII веков Японская поэзия XVI-XVII веков, стихи из сборника «Хайку». |
Пейзажи
Старец Ито в деревне идёт
Мост под ним неподвижен.
Зима.
* * *
Есть рощица на склоне близ деревню.
Я через день хожу туда.
И не устал.
* * *
Поднялась в вышину
Подобно астре каменной
Изрытая ущельями гора.
* * *
Весенний лес на миг
Своею красотой
Пусть остановит странника.
* * *
Молодые побеги сосны
Словно в дыму зелёном
Все в молодой хвое
* * *
Как стонет на ветру могучий дуб
И листьями шуршит ворчливо,
Я слышу издали.
* * *
Настоем нежности дымится
Туман цветущих сакур
На обрыве.
* * *
Стая птиц перелётных
В холод ночи упала
И застыла на глади озерной
* * *
Весенний дождь рассыпался
Подобно бусинам,
Скользнувшим с ожерелья
* * *
Друг к дружке головы склонили,
Как будто в поцелуе
В моём саду пионы.
* * *
Оружие
С поля боя с почётом вернусь
И цветами любимого сада
Наконец-то займусь
* * *
Звёзды брызг заблестят
На узорной поверхности наших мечей.
Пограничная стража!
* * *
Верно храню я
Сандаловый посох
Учителя.
* * *
Мир затуманился вокруг меня -
Известие пришло
О смерти друга.
* * *
Сколько сражений ещё впереди
И сколько их было раньше!
Но честь самурая превыше сомнений.
* * *
Философия
Еду осенью в город по узкой тропе.
Лист опавший пронёсся кружась, -
Всё имеет свою череду превращений.
* * *
Легко капля туши
Сверкающий меч победит
Останется рукопись, Воин - уйдёт...
* * *
В пещеру к мудрецу явилась Смерть.
Постояла и села у входа послушать.
Старец даже ей много смог рассказать.
* * *
Сошёл туман с вершины Фудзи,
И мысли спутались при виде
Открывшейся картины
* * *
Зимний сумрак
Распахнуты двери мои
В бесконечность.
* * *
Скользят неспешные раздумья
В тиши ночной,
Как тени над водою.
|
Стихи Мацуо Басё |
.
***
Луна-проводник
Зовет: "Загляни ко мне".
Дом у дороги.
***
Скучные дожди,
Сосны разогнали вас.
Первый снег в лесу.
***
Протянул ирис
Листья к брату своему.
Зеркало реки.
***
Снег согнул бамбук,
Словно мир вокруг него
Перевернулся.
***
Парят снежинки
Густою пеленою.
Зимний орнамент.
***
Полевой цветок
В лучах заката меня
Пленил на миг.
***
Вишни расцвели.
Не открыть сегодня мне
Тетрадь с песнями.
***
Веселье кругом.
Вишни со склона горы,
Вас не позвали?
***
Над вишней в цвету
Спряталась за облака
Скромница луна.
***
Тучи пролегли
Между друзьями. Гуси
Простились в небе.
***
Леса полоса
На склоне горы, словно
Пояс для меча.
***
Все, чего достиг?
На вершины гор, шляпу
Опустив, прилег.
***
Ветер со склонов
Фудзи в город забрать бы,
Как бесценный дар.
***
Долгий путь пройден,
За далеким облаком.
Сяду отдохнуть.
***
Взгляд не отвести -
Луна над горной грядой,
Родина моя.
***
Новогодние
Ели. Как короткий сон,
Тридцать лет прошло.
***
"Осень пришла!" -
Шепчет холодный ветер
У окна спальни.
***
Майские дожди.
Как моря огни, блестят
Стражи фонари.
***
Ветер и туман -
Вся его постель. Дитя
Брошено в поле.
***
На черной ветке
Ворон расположился.
Осенний вечер.
***
Добавлю в свой рис
Горсть душистой сон-травы
В ночь на Новый год.
***
Срез спиленного
Ствола вековой сосны
Горит, как луна.
***
Желтый лист в ручье.
Просыпайся, цикада,
Берег все ближе.
***
Свежий снег с утра.
Лишь стрелки лука в саду
Приковали взор.
***
Разлив на реке.
Даже у цапли в воде
Коротки ноги.
***
Для чайных кустов
Сборщица листа - словно
Ветер осени.
***
Горные розы,
С грустью глядят на вашу
Красу полевки.
***
В воде рыбешки
Играют, а поймаешь -
В руке растают.
***
Пальму посадил
И впервые огорчен,
Что взошел тростник.
***
Где ты, кукушка?
Привет передай весне
Сливы расцвели.
***
Взмах весла, ветер
И брызги холодных волн.
Слезы на щеках.
***
Одежда в земле,
Хоть и праздничный день у
Ловцов улиток.
***
Стон ветра в пальмах,
Грохот дождя слушаю
Ночи напролет.
***
Я - прост. Как только
Раскрываются цветы,
Ем на завтрак рис.
***
Ива на ветру.
Соловей в ветвях запел,
Как ее душа.
***
Пируют в праздник,
Но мутно мое вино
И черен мой рис.
***
После пожара
Лишь я не изменился
И дуб вековой.
***
Кукушки песня!
Напрасно перевелись
Поэты в наши дни.
***
Новый год, а мне
Только осенняя грусть
Приходит на ум.
***
На холм могильный
Принес не лотос святой,
А простой цветок.
***
Притихли травы,
Некому больше слушать
Шелест ковыля.
***
Морозная ночь.
Шорох бамбука вдали
Так меня влечет.
***
Выброшу в море
Свою старую шляпу.
Короткий отдых.
***
Обмолот риса.
В этом доме не знают
Голодной зимы.
***
Лежу и молчу,
Двери запер на замок.
Приятный отдых.
***
Хижина моя
Так тесна, что лунный свет
Все в ней озарит.
***
Язычок огня.
Проснешься - погас, масло
Застыло в ночи.
***
Ворон, погляди,
Где твое гнездо? Кругом
Сливы зацвели.
***
Зимние поля,
Бредет крестьянин, ищет
Первые всходы.
***
Крылья бабочек!
Разбудите поляну
Для встречи солнца.
***
Отдохни, корабль!
Персики на берегу.
Весенний приют.
***
Был пленен луной,
Но освободился. Вдруг
Тучка проплыла.
***
Как воет ветер!
Поймет меня лишь тот, кто
В поле ночевал.
***
К колокольчику
Цветку долетит ли комар?Так грустно звенит.
***
Жадно пьет нектар
Бабочка-однодневка.
Осенний вечер.
***
Цветы засохли,
Но семена летят,
Как чьи-то слезы.
***
Ураган, листву
Сорвав, в роще бамбука
На время заснул.
***
Старый пруд.
Прыгнула в воду лягушка
Всплеск в тишине.
***
Как ни белит снег,
А ветви сосны все равно
Зеленью горят.
***
Будь внимательным!
Цветы пастушьей сумки
На тебя глядят.
***
Храм Каннон. Горит
Красная черепица
В вишневом цвету.
***
Ты проснись скорей,
Стань товарищем моим,
Ночной мотылек!
***
Букетик цветов
Вернулся к старым корням,
На могилу лег.
***
Запад ли, Восток...
Везде холодный ветер
Студит мне спину.
***
Легкий ранний снег,
Только листья нарцисса
Чуть-чуть согнулись.
***
Вновь выпил вина,
А все никак не усну,
Такой снегопад.
***
Чайку качает,
Никак спать не уложит,
Колыбель волны.
***
Замерзла вода,
И лед разорвал кувшин.
Я проснулся вдруг.
***
Хочется хоть раз
В праздник сходить на базар
Купить табаку.
***
Глядя на луну,
Жизнь прошел легко, так и
Встречу Новый год.
***
Кто ж это, ответь,
В новогоднем наряде?
Сам себя не узнал.
***
Пастушок, оставь
Сливе последнюю ветвь,
Срезая хлысты.
***
Капуста легче,
Но корзины улиток
Разносит старик.
***
Помни, дружище,
Прячется в лесной глуши
Сливовый цветок.
***
Воробей, не тронь
Душистый бутон цветка.
Шмель уснул внутри.
***
Всем ветрам открыт
Аиста ночлег. Ветер,
Вишни зацвели.
***
Пустое гнездо.
Так и покинутый дом -
Выехал сосед.
***
Треснула бочка,
Майский дождь все льет.
Проснулся ночью.
***
Мать похоронив,
Друг все стоит у дома,
Смотрит на цветы.
***
Совсем исхудал,
И волосы отросли.
Долгие дожди.
***
Иду посмотреть:
Гнезда уток залили
Майские дожди.
***
Стучит и стучит
У домика лесного
Дятел-трудяга,
***
Светлый день, но вдруг -
Маленькая тучка, и
Дождь заморосил.
***
Сосновая ветвь
Коснулась воды - это
Прохладный ветер.
***
Прямо на ногу
Вдруг выскочил шустрый краб.
Прозрачный ручей.
***
В жару крестьянин
Прилег на цветы вьюнка.
Так же прост наш мир.
***
Спать бы у реки
Среди пьянящих цветов
Дикой гвоздики.
***
Он дыни растил
В этом саду, а ныне -
Холод вечера.
***
Ты свечу зажег.
Словно молнии проблеск,
В ладонях возник.
***
Луна проплыла,
Ветви оцепенели
В блестках дождевых.
***
Кустарник хаги,
Бездомную собаку
На ночь приюти.
***
Свежее жниво,
По полю цапля идет,
Поздняя осень.
***
Молотильщик вдруг
Остановил работу.
Там луна взошла.
***
Праздники прошли.
Цикады на рассвете
Все тише поют.
***
Вновь встают с земли
Опущенные дождем
Хризантем цветы.
***
Чернеют тучи,
Вот-вот прольются дождем
Только Фудзи бел.
***
Мой друг, весь в снегу,
С лошади упал - винный
Хмель свалил его.
***
В деревне приют
Всем хорош для бродяги.
Озимые взошли.
***
Верь в лучшие дни!
Деревце сливы верит:
Весной зацветет.
***
На огне из хвои
Высушу полотенце.
Снежный вихрь в пути.
***
Снег кружит, но ведь
В этом году последний
День полнолунья.
***
Персики цветут,
А я жду все не дождусь
Вишни цветенья.
***
В мой стакан с вином,
Ласточки, не роняйте
Комочки земли.
***
Двадцать дней счастья
Я пережил, когда вдруг
Вишни зацвели.
***
Прощайте, вишни!
Цветенье ваше мой путь
Теплом согреет.
***
Трепещут цветы,
Но не гнется ветвь вишни
Под гнетом ветра.
|
Хокку. Ёсано Акико. |
Богиня Медуза, молю,
Окамени меня взглядом,
Чтобы я
В оцепенении сна пребывала
До его возвращенья.
Мнилось:
Сияющее-алая
Твердыня воздвиглась
В моей душе,
А там – пепелище.
Вот так, склонившись
Над низким столиком с книгой,
Изойду любовью
И время до самой смерти
Скоротаю.
Ты – сияние звезд
В зимнем ночном небе.
Кто-то скажет:
Всего одной, -
Отвечу: всех до единой.
Как неотвратимо
Крупные белоснежные лилии
Лепестки роняют –
Так год за годом
Отцветает юность моя.
Нет больше тропы.
Засыпали горную хижину
Опавшие листья.
Раньше срока пришло ко мне
Зимнее заточенье.
Инеем занесена
Трава на увядшем лугу.
Какая печаль!
Где сыщет теперь отраду
Странника сердце?
Неотвязная мысль:
Любовь до конца исчерпалась!
Вдруг поняла,
Что горечь печали
Только любви продолженье.
Ёсано Акико (1878 – 1942)
|
хаги,хисаги,юри-это не заклинание |
|
Рёкан-японская поэзия |
Дневник |
«…Рёкан — дзэнский монах, поэт и отшельник, один из самых светлых и удивительных людей во всей истории японского дзэн-буддизма. Что мы знаем о нем? Чудак-бродяга, который самозабвенно отдается играм с деревенскими детьми, живет в лесу в крошечной хижине с протекающей крышей, и в минуту, когда в эту хижину заходит вор в надежде хоть чем-нибудь поживиться, он сворачивается калачиком и делает вид, будто спит, предоставляя бедолаге полную свободу действий. Его, впрочем, невозможно ограбить, ибо бо-
гатство его не от мира сего».
Малинина Е.Е. Японский журнал. 2011
Моя дверь никогда не закрыта,
Но никто еще не зашел… Тишина.
От прошедших дождей зелен мох.
И дубовые листья беззвучно и долго
Летят до самой земли.
|
МАЦУО БАСЕ |
Хокку Басе стали на многие века эталоном, мерой, к которой можно и нужно стремиться. И сейчас японские трехстишия хокку часто ассоциируются именно с великим Мастером, с Мацуо Басе!
По мере того как росла слава Басе, к нему стали стекаться ученики всех знаний. Но школа Басе не была просто школой мастера. Напротив, Басе, сам находившийся в непрерывном духовном движении, поощрял приходивших к нему на поиски собственного пути. Вот почему из школы Басе вышло столько талантливых поэтов: Бонтё, Керай, Дзёсё, Рансэцу, Сико - их имена не теряются в мощном свете поэзии Басе. Еще одним принципом, к которому пришел Басе в последние годы жизни, стал принцип курами (легкость). Курами - это простота, легкость и естественность, возникающая при полном слиянии поэта с природой.
Стократ благородней тот,
Кто не скажет при блеске молнии:
"Вот она - наша жизнь!"
В гостях у вишневых цветов
Я пробыл ни много ни мало -
Двадцать счастливых дней.!.
В пути я занемог,
И все бежит, кружит мой сон
По выжженным лугам.
В небе такая луна,
словно дерево спилено под корень:
Белеет свежий срез.
Я банан посадил -
И теперь противны мне стали
Ростки бурьяна…
Как стонет от ветра банан,
Как падают капли в кадку,
Я слышу всю ночь напролёт.
Парящих жаворонков выше,
Я в небе отдохнуть присел, -
На самом гребне перевала.
из инета
|
Наш бренный мир в японской классической поэзии. |
САЙГЁ
Даже постигнув суть
Этого бренного мира,
Все ж невольно вздохнешь
Где они, мудрые люди?
Ныне нигде их нет.
УЭДЗИМА ОНИЦУРА
Не из обычных людей
Тот, кого манит
Дерево без цветов.
ДЗЯКУРЭН
Душа во мраке ночном.
На крыше из трав затаились
Печальные звуки дождя.
И посох, скрывая страданья мои,
От мира меня удалил.
КИЁВАРА ФУКАЯБУ
В ту долину меж гор
И солнечный луч не заглянет-
Там не знают весны,
И печаль о цветах опавших
Не томит, не тревожит сердце.
ИДЗУМИ СИКИБУ
О если б всегда
Бились сердца согласно -
Все как одно.
Чтобы не так, как теперь:
Одни любят, другие не любят.
МИЁ
Больше некому стало
Делать дырки в бумаге окон.
Но как холодно в доме!
Серия сообщений "Танка":
Часть 1 - ФУДЗИВАРА-НО ТЭЙКА (1235г.)
Часть 2 - Фудзивара-но Тэйка (1235 г.)
...
Часть 22 - Зима в классической японской поэзии
Часть 23 - Весна в классической японской поэзии
Часть 24 - Наш бренный мир в японской классической поэзии.
|
Танцевать и струиться. |
..
Серия сообщений "Графика":Графика
Часть 1 - Впусти меня в свой мир...
Часть 2 - Однажды, вдоволь настрадавшись, вы поймете!..
...
Часть 4 - Счастье полета...Сказка...для всех )))
Часть 5 - Я касаюсь твоей Вселенной...
Часть 6 - Танцевать и струиться...
Часть 7 - Cплетение душ...Стихи Татьяны Варухи.Часть 2
|
Исикава Такубоку – пронзительность строк |
Точно нить порвалась
У воздушного змея…
Так легко, неприметно
Улетело прочь
Сердце дней моих юных.
На песчаном белом берегу,
Островке
В Восточном океане
Я, не отирая влажных глаз,
С маленьким играю крабом.”
Могу ли забыть
Того, кто, не смахивая слезы,
Бегущей по щеке
Показал мне
Как быстро сыплется горсть песка
***
«И лишь из-за этого
Умереть?»
«И лишь ради этого
Жить?»
Оставь, оставь бесполезный спор
***
Перед огромным морем
Я один.
Уже который день,
Как только к горлу подступают слезы,
Из дома ухожу.
***
Не знаю отчего,
Я так мечтал
На поезде поехать.
Вот – с поезда сошел,
И некуда идти.
***
Грустные звуки ночные
Скупо падают в тишине
Я одиноко брожу,
Словно их подбираю
Один за другим с земли.
Бледно-зеленое -
Выпьешь
И станешь прозрачным,
Словно вода. . .
Если б такое найти лекарство!
***
Словно где-то
Тонко плачет
Цикада. . .
Так грустно
У меня на душе.
***
Раскрыл всю душу
В разговоре. . .
Но показалось мне,
Я что-то потерял,
И я от друга поспешил уйти.
***
Осень настала.
Тревога любви
Не отпускает ни на минуту. ..
Не спится всю ночь.
Крики диких гусей.
***
Быть может, оттого я так печален,
Что ярких красок
Нет вокруг меня?
Послал купить я
Красные цветы.
***
Лунный свет
И моя тоска
Переполнили небо и землю,
Обратились
В осеннюю ночь.
***
С безучастным видом
Я говорил.
С безучастным видом
Слушала ты.
Вот, пожалуй, и все.
***
Если на улице вдруг
Облик мелькнет похожий,
Так и запляшет
Сердце в груди.
Пожалей меня!
***
На песчаном холме
Я долго лежал
Ничком,
Вспоминая далекую боль
Первой моей любви.
***
Незабудки.
Как много
Имя сказало!
Мне прислала их та,
Что молчит.
***
В моей суматошной жизни
Бывает,
Я вдруг забудусь и думаю.
Знаешь ли ты,
О ком?
***
Я в шутку
Мать на плечи посадил,
Но так была она легка,
Что я не мог без слез
И трех шагов пройти.
***
О, как печален ты,
Безжизненный песок!
Едва сожму тебя в руке,
Шурша чуть слышно,
Сыплешься меж пальцев.
***
Сто раз
На прибрежном песке
Знак “Великое” я написал
И, мысль о смерти отбросив прочь,
Снова пошел домой.
***
Как ребенок, с дороги устав,
Засыпает,
Вернувшись в деревню свою,
Так спокойно, так тихо
Зима подошла
***
«Так, значит,
Вам не хочется жить?»-
Строго спросил меня доктор.
И сердце мое
Промолчало в ответ.
Исикава Такубоку умер от туберкулеза в 26 лет…
Все его стихи, дневники, романы вошли в золотой фонд японской литературы.
|
Танка о зиме. Танка про Новый год |
.
Meiko Kaji - Sabishiki Yuube (Shiki evening). Аlbum - Kyo No Wagami Wa
|
Хайку Мацуо Басё |
|
Японская поэзия |
Дневник |
|
Японская поэзия |
Дневник |
В последние дни мне так хотелось что-то почитать. Что-то, чтобы на душе осталось приятное теплое чувство. Какую бы книгу я ни брала в руки – все оказывалось не тем. И вот, придирчиво разглядывая стеллаж, прямо-таки кишащий книгами с самыми разнообразными жанровыми произведениями, я ощутила, как внутри что-то закричало: «Вот оно! То, что нужно!» Я поспешно вытащила с полки небольшую сиреневую книжицу «Японская любовная лирика». И, открыв ее, уже не могла оторваться.
Японскую поэзию невозможно описать, ее нужно читать и чувствовать, пропуская через себя.
Вот несколько стихов разных японских поэтов. Наслаждайтесь!
|
Живопись от Охара Косон и хокку Исса |
Дневник |
|
Поэзия Японии |
Дневник |
|
Жемчужины Японской поэзии |
Дневник |
|
Японская поэзия |
Дневник |
|
Японская поэзия -хокку и танка |
Дневник |
|
Красота японской поэзии |
Дневник |
|
Хокку и танка-жемчужины японской поэзии |
Дневник |
|
|
Не цветут цветы для того, кто говорит: «Дети в тягость мне!»-Японская поэзия. |
Дневник |
|
Любитель цветов! Ты стал неприметно Рабом хризантем. Японская поэзия |
Дневник |
|
|
Луна отражает невольно Сердце тех, кто любуется ею.Японская поэзия |
Дневник |
|
|
В душе Всегда храню любовь к тебе...Японская поэзия |
Дневник |
|
|
Вихрь снежинок Провожаю взглядом Уходящий год-Японская поэзия |
Дневник |
|
Бабочки полет Будит тихую поляну.. Японская поэзия |
Дневник |
|
|
В чарку с вином, Ласточки, не уроните Глины комок. |
Дневник |
|
|
Луна или утренний снег... Любуясь прекрасным, я жил, как хотел. Вот так и кончаю год.Японская поэзия |
Дневник |
|
|
Зимние думы Отпущу к первым звездам. Японская поэзия |
Дневник |
|
|
Японская поэзия |
Дневник |
|
|
Ни луны, ни цветов. А он и не ждет их, он пьет, Одинокий, вино. |
Дневник |
|
|
Ах, не топчи траву! Там светлячки сияли Вчера ночной порой. Японская поэзия |
Дневник |
|
|
Моя работа.Хокку.Басё. |
Серия сообщений "Хокку":
Часть 1 - Моя работа
Часть 2 - Хокку.Басе
Часть 3 - Моя работа.Хокку.Басё.
Серия сообщений "коллажи-восточные сказки":
Часть 1 - Коллаж из серии "Восточные сказки"
Часть 2 - Коллаж
...
Часть 26 - Коллаж из серии "Восточные сказки"
Часть 27 - Коллаж-2 из серии "Восточные сказки"
Часть 28 - Моя работа.Хокку.Басё.
Часть 29 - "Восток есть Восток."
Часть 30 - Коллаж из серии "Восточные сказки"
Часть 31 - Коллаж из серии "Восточные сказки"
|
Хокку.Басе |
Серия сообщений "Хокку":
Часть 1 - Моя работа
Часть 2 - Хокку.Басе
Часть 3 - Моя работа.Хокку.Басё.
Серия сообщений "коллажи-восточные сказки":
Часть 1 - Коллаж из серии "Восточные сказки"
Часть 2 - Коллаж
...
Часть 23 - Без заголовка
Часть 24 - Моя работа
Часть 25 - Хокку.Басе
Часть 26 - Коллаж из серии "Восточные сказки"
Часть 27 - Коллаж-2 из серии "Восточные сказки"
...
Часть 29 - "Восток есть Восток."
Часть 30 - Коллаж из серии "Восточные сказки"
Часть 31 - Коллаж из серии "Восточные сказки"
|
Хокку.Басё |
Моя работа
Серия сообщений "Хокку":
Часть 1 - Моя работа
Часть 2 - Хокку.Басе
Часть 3 - Моя работа..
Серия сообщений "коллажи-восточные сказки":
Часть 1 - Коллаж из серии "Восточные сказки"
Часть 2 - Коллаж
...
Часть 22 - Моя работа "Египет-2"
Часть 23 - Без заголовка
Часть 24 - Моя работа
Часть 25 - Хокку.Басе
Часть 26 - Коллаж из серии "Восточные сказки"
...
Часть 29 - "Восток есть Восток."
Часть 30 - Коллаж из серии "Восточные сказки"
Часть 31 - Коллаж из серии "Восточные сказки"
|
Коллаж из серии "Восточные сказки" |
Серия сообщений "умные мысли":
Часть 1 - Я люблю тебя за...
Часть 2 - Никогда,никогда,никогда не сдавайтесь!
...
Часть 20 - Никто в этом мире не ангел...
Часть 21 - Умная мысль
Часть 22 - Коллаж из серии "Восточные сказки"
Часть 23 - Перед самым рождением младенца...
Часть 24 - Кто может сказать...
...
Часть 28 - Цените каждую минуту...
Часть 29 - Не верь мне,друг...
Часть 30 - Шутка)))
Серия сообщений "коллажи осенние":
Часть 1 - Коллаж
Часть 2 - Коллаж
...
Часть 27 - В город вернулись теплые дни...
Часть 28 - Коллаж "Проводы осени"
Часть 29 - Коллаж из серии "Восточные сказки"
Часть 30 - Дождь начнется точно в понедельник...
Часть 31 - Моя работа "Хмурое утро"
...
Часть 39 - Коллаж "Подсолнухи"
Часть 40 - Коллаж "Время пройдет..."
Часть 41 - Осенний дождь мне музыкой звучит...
Серия сообщений "коллажи-восточные сказки":
Часть 1 - Коллаж из серии "Восточные сказки"
Часть 2 - Коллаж
...
Часть 28 - Моя работа.Хокку.Басё.
Часть 29 - "Восток есть Восток."
Часть 30 - Коллаж из серии "Восточные сказки"
Часть 31 - Коллаж из серии "Восточные сказки"
|
Рамочка 119 в японском стиле |
|
Как я завидую тебе! Ты высшей красоты достигнешь И упадёшь, кленовый лист!Японская поэзия |
Дневник |
|
|
Льется дождь - И в доме моем У всех Такие туманные лица..Японская поэзия |
Дневник |
|
|
Промок под дождем, И все же - Нарвал я глициний Японская поэзия |
Дневник |
|
|
Коротконосая кукла... Верно, в детстве мама ее Мало за нос тянула! Японская поэзия |
Дневник |
|
|
Изменчивый цветок, Что называют - сердце человека.Японская поэзия |
Дневник |
|
|
листья ласковых слов, но к чему мне палые листья?Японская поэзия |
Дневник |
|
|
Изумятся птицы, Если эта лютня зазвучит. Лепестки запляшут... |
Дневник |
|
|
О цветы, забытые в полях, Вы напрасно вянете.Японская поэзия |
Дневник |
|
|
Тайные мысли мои Кому я оставлю в наследство,Японская поэзия |
Дневник |
|
|
Считанные мгновенья Гостит на заре белый снег.Японская поэзия |
Дневник |
|
|
щёки девушки юной под взглядами маков вдруг расцвели Японская поэзия |
Дневник |
|
|
Я так устал в пути. Присел передохнуть, и вдруг - Сиянье белой астры!Японская поэзия |
Дневник |
|
|
...Исчезло чёрное платье из перьев В дымке цветов.Японская поэзия |
Дневник |
|
|
Страницы: | [2] 1 |