-Приложения

  • Музыкальный плеер
  • Перейти к приложению Открытки ОткрыткиПерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
  • Перейти к приложению Всегда под рукой Всегда под рукойаналогов нет ^_^ Позволяет вставить в профиль панель с произвольным Html-кодом. Можно разместить там банеры, счетчики и прочее
  • Перейти к приложению Онлайн-игра "Большая ферма" Онлайн-игра "Большая ферма"Дядя Джордж оставил тебе свою ферму, но, к сожалению, она не в очень хорошем состоянии. Но благодаря твоей деловой хватке и помощи соседей, друзей и родных ты в состоянии превратить захиревшее хозяйст
  • Программа телепередачУдобная программа телепередач на неделю, предоставленная Akado телегид.

 -Цитатник

С уходящим 2012 годом и с Рождеством Христовым! - (0)

Что за дитя?!!! (Христианская песня)     Т...

Молитва за детей - (1)

Молитва У матерей святая должность в мире - Молиться за дарованных детей. И день и ночь в н...

Свитки Мёртвого моря - (1)

Научные артефакты неискаженности Библии    

Весна - это обновение и духовной жизни - (3)

Весна Авторская песня Серия сообщений "Мои видеоклипы": Часть 1 - Мой ИерусалимЧас...

Всю жизнь посвящаю Тебе - (0)

Всю жизнь посвящаю Тебе Благодарю Бога за все, что Он делает в моей жизни! Рим.8:28 Притом зн...

 -Фотоальбом

Посмотреть все фотографии серии Общая
Общая
07:23 27.01.2011
Фотографий: 1

 -Всегда под рукой

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Павел_Мельников

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 24.01.2011
Записей: 456
Комментариев: 305
Написано: 998


От Ноя до Авраама

Пятница, 22 Ноября 2013 г. 11:58 + в цитатник

 4196564_ (149x150, 8Kb)  Кого из своих потомков мог видеть Ной? Чем интересен этот период? Почему именно эта родословная линия особо выделена среди всех народов и цивилизаций?

 Вот родословие Сима: Сим был ста лет и родил Арфаксада, чрез два года после потопа; по рождении Арфаксада Сим жил пятьсот лет и родил сынов и дочерей.

Арфаксад жил тридцать пять лет и родил Салу. По рождении Салы Арфаксад жил четыреста три года и родил сынов и дочерей. Сала жил тридцать лет и родил Евера. По рождении Евера Сала жил четыреста три года и родил сынов и дочерей. Евер жил тридцать четыре года и родил Фалека.4196564_Drevnyaya_Tora (223x150, 19Kb)  

По рождении Фалека Евер жил четыреста тридцать лет и родил сынов и дочерей. Фалек жил тридцать лет и родил Рагава.

По рождении Рагава Фалек жил двести девять лет и родил сынов и дочерей.

Рагав жил тридцать два года и родил Серуха.

По рождении Серуха Рагав жил двести семь лет и родил сынов и дочерей.

Серух жил тридцать лет и родил Нахора.

По рождении Нахора Серух жил двести лет и родил сынов и дочерей.

Нахор жил двадцать девять лет и родил Фарру.

По рождении Фарры Нахор жил сто девятнадцать лет и родил сынов и дочерей.

Фарра жил семьдесят лет и родил Аврама, Нахора и Арана.

Вот родословие Фарры: Фарра родил Аврама, Нахора и Арана. Аран родил Лота.

И умер Аран при Фарре, отце своем, в земле рождения своего, в Уре Халдейском.4196564_Yr_Haldeiskii (640x455, 46Kb)

Аврам и Нахор взяли себе жен; имя жены Аврамовой: Сара; имя жены Нахоровой: Милка, дочь Арана, отца Милки и отца Иски. И Сара была неплодна и бездетна.

  И взял Фарра Аврама, сына своего, и Лота, сына Аранова, внука своего, и Сару, невестку свою, жену Аврама, сына своего, и вышел с ними из Ура Халдейского, чтобы идти в землю Ханаанскую; но, дойдя до Харрана, они остановились там. (Быт.11:10-31) Город Ур Халдейский (по-еврейски "огонь халдейский") .

Сначала посмотрим как по времени определено время жизни Ноя и Авраама. Сравнение будет произведено на основании двух источников текста: Септуаги́нтаперевод семидесяти толковников (лат. Interpretatio Septuaginta Seniorum — «перевод семидесяти старцев») — собрание переводов Ветхого Завета на древнегреческий язык, выполненных в III—II веках до н. э. в Александрии. Часто обозначается LXX (число семьдесят, записанное римскими цифрами). 4196564_Tora3 (200x150, 7Kb)

Септуагинта является самым старым известным переводом Ветхого Завета на греческий язык. Цитаты из нее встречаются в Новом Завете. Септуагинта сыграла важную роль в истории христианской церкви, став, по существу, каноном Священного Писания на греческом языке, с которого впоследствии были сделаны переводы на другие языки, в том числе первый перевод на церковнославянский. Сегодня, наряду с масоретским вариантом, Септуагинта является одним из двух древнейших свидетельств библейского текста.

4196564_Perepiska_Tori (105x150, 4Kb) Греческое предание, в основе которого лежит псевдоэпиграфическое «Послание Аристея к Филократу» (время находки письма, примерно, I-й век до н. э.; время жизни Аристея, примерно, III-й век до н.э.), повествует о том, что царь Птолемей II Филадельф (285—246 гг. до н. э.) пожелал приобрести Священные Писания иудеев в греческом переводе для своей знаменитой библиотеки в Александрии, для чего он обратился к иудейскому первосвященнику Элеазару. В ответ первосвященник послал к царю семьдесят двух учёных толковников (книжников). Эти семьдесят два мужа — каждый самостоятельно, работая в отдельной келье, — и должны были перевести пять книг Торы, составляющих важнейшую часть иудейской Торы (Пятикнижие). Согласно позднейшему преданию, содержащемуся и в Талмуде, они не только закончили переводы в одно и то же время — все полученные тексты звучали абсолютно одинаково. После чего перевод и получил своё название — Септуагинта или «Перевод семидесяти (толковников)».4196564_Chtenie_tori (195x150, 7Kb)

История этого первого перевода Торы на нееврейский язык зафиксирована в барайте, приведённой в Талмуде. Принципиальное отличие от древнегреческой легенды состоит в том, что дерзкий царь Птолемей (называемый на иврите Талмай) захотел не приобрести за деньги перевод Торы, а захотел заполучить текст, которым гордились находившиеся под его властью евреи, самым простым образом - он заставил еврейских раввинов-полиглотов перевести Тору. Опасаясь предварительного договора между 72 учёными раввинами, он сначала поместил каждого в отдельную камеру, и только затем узникам были объяснены условия происходящего.

Считается, что рассказ Аристея о выполненном по заказу греческого правителя переводе Пятикнижия в Александрии в начале III в. до н. э. не является вымыслом, поскольку эти факты подтверждаются и иными источниками. Псевдо-Аристей ничего не сообщает о переводе прочих книг Ветхого Завета. Вероятно, эти переводы были выполнены в более позднее время и завершены к 130 г. до н. э. (автор предисловия к библейской «Книге премудрости Иисуса сына Сирахова», писавший примерно в это время, упоминает греческие переводы всех трёх частей ТанахаТорыПророков и Писаний). Наименование Септуагинта было впоследствии перенесено на весь корпус ветхозаветных греческих текстов, как переведённых с древнееврейского языка, так и оригинальных (см. Библия).

4196564_Chtenie_tori_2 (225x150, 8Kb)За переводом Пятикнижия и книг Поздних пророков последовал перевод исторических книг Ранних пророков во II в. до н. э. Книги Писания были отдельно переведены в I в. до н. э. или даже позднее. Некоторые исследователи считают, однако, что все книги Пророков были переведены до конца III в.; по крайней мере, перевод некоторых частей Писания был сделан уже в начале II в. до н. э., так как в прологе книги Бен-Сиры (132 г. до н. э.) на греческий язык упоминается уже существующая версия «Закона, пророков и других писаний». Таким образом, одна из редакций полного перевода Библии с иврита на греческий язык существовала уже в самом начале первого столетия новой эры. 4196564_semiti (267x150, 7Kb)

После вышесказанного, мы рассмотрим временные графики, составленные на основании масоретского варианта и Септуагинты – перевода 72х старцев.

4196564_Noi (700x486, 101Kb)

На основании перевода 72х толковников, числовой материал, во многих моментах, отличается от масоретских вариантов. Отличие в датах выделены синим цветом. В хронологических списках есть лица, опущенные в родословии, но упоминаемые в Ново Заветных текстах. (См.Лук.3:35-36).

4196564_Noi_S1 (700x213, 33Kb)

4196564_Noi_S2 (700x209, 47Kb)Что послужило источником в разночтении перечисленных дат, у исследователей пока единого мнения нет. В предыдущих разборах мы упоминали о разных методах подсчёта и истолкования текста, по-видимому, и переводчики имели такой своеобразный метод.

   Таким же образом и текст У Евера родились два сына; имя одному: Фалек, потому что во дни его земля разделена; имя брату его: Иоктан.(Быт.10:25) Имеет несколько вариантов толкования. Одни исследователи видят в указанном стихе момент, когда у людей возникла языковая проблема и началось глобальное переселение народов. Другие – идут в своих исследованиях дальше и видят в упомянутом стихе свершение глобальных процессов, в которых континенты стали заметными темпами удаляться один то другого.

Движение тектонических плит земной коры, наверное, не могло происходить без сильных землетрясений и извержений вулканов, что естественно способствовало для поиска людьми новых, более удобных мест жительства.4196564_Razdelenie_materikov (161x150, 9Kb)

  И ещё один не менее важный вопрос: почему же все-таки в Библии, среди всех народов и наций, выделяется особо одна линия потомков Сима? Неужели это в их генах есть что то особое? На протяжении всей истории и на страницах Библии, мы видим, как временные «взлёты» так же и глубокие «падения», а если сравнивать с другими народами, то не всегда потомки Сима были лидерами. Ответ мы находим здесь же – семя жены, Мешех или Мессия. Он корень нации, т.е. благодаря плану Его прихода в этот мир, народ – носитель обетования, был храним Богом. Об этом подробнее, мы ещё будем говорить в последующих разборах. Что бы более детально познакомиться с землёй и условиями в которых жил Авраам, мы ещё посмотрим видеоролики:



  



    

Серия сообщений "Библейские истории":
Часть 1 - Всемирное расселение и языки.
Часть 2 - От Ноя до Авраама
Часть 3 - Отец всех верующих.
Часть 4 - РАЗДОР
...
Часть 37 - Посланничество
Часть 38 - Скажи фараону
Часть 39 - На службе фараона.



Процитировано 2 раз
Понравилось: 1 пользователю

Zinaida_Khugashvili   обратиться по имени Пятница, 22 Ноября 2013 г. 12:18 (ссылка)
Спасибо за интересный пост!
Ответить С цитатой В цитатник
Павел_Мельников   обратиться по имени Пятница, 22 Ноября 2013 г. 17:17 (ссылка)
Ответить С цитатой В цитатник
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку