Бесаме Мучо
Я прошу, целуй меня жарко,
Так жарко, как если бы ночь нам осталась одна.
Я прошу, целуй меня сладко,
Тебя отыскав вновь боюсь потерять навсегда.
Хочу к тебе ближе быть,
Видеть в глазах твоих
Преданность только лишь мне.
Я завтра исчезну,
Но эти мгновения
Будут со мною везде.
Я прошу, целуй меня жарко,
Так жарко, как если бы ночь нам осталась одна.
Я прошу, целуй меня сладко,
Мне так суждено: отыскав потерять навсегда.
Georges Becker
Eugene de Blaas (1843-1931)
Sin Ti
Без тебя моя ночь пуста,
Без тебя, без тебя рядом мое ложе
Остается нетронутым к утру,
И это потому что я желаю тебя,
Потому что я люблю тебя,
И я в отчаянии ночами,
Когда тебя нет рядом.
Без тебя я как лодка, которую несёт течением,
Без тебя мои иллюзии увядают,
Без тебя, без твоей любви я теряюсь
Каждой ночью, когда тебя нет рядом,
Я стараюсь увидеть твое лицо в других лицах,
И каждый раз, когда я занимался любовью,
О тебе думал,
Где, где же ты?
Кто наполняет свою жизнь тобой?
Без тебя я чувствую себя, как ребенок,
И я в плену любви к тебе,
Без тебя, без твоей любви я не живу,
Ночами, когда тебя нет рядом,
Я стараюсь увидеть твое лицо в других лицах,
И каждый раз, когда я занимался любовью,
О тебе думал,
Где, где же ты?
Кто наполняет свою жизнь тобой?
Без тебя я чувствую себя, как ребенок,
И я в плену любви к тебе,
Без тебя, без твоей любви я не живу,
Ночами, когда тебя нет рядом.
No me quieras tanto
Perdida
Mi ltimo fracaso
Ласкает мои грёзы
нежный шелест
твоего дыхания.
Как весела жизнь,
если твои черные глаза
хотят видеть меня.
И если мне предназначается сень
твоей легкой улыбки,
это подобно песне,
она успокаивает мою рану,
всё, всё забывается.
В день, когда ты меня полюбишь
нарядная роза
оденется, как на праздник,
окрасится в свой самый лучший цвет.
И колокола по ветру
разнесут весть, что ты теперь моя
и сумасшедшие фонтаны
запоют о любви.
Ночью, когда ты меня полюбишь,
из синевы неба
ревнивые звезды
будут наблюдать за нами.
И таинственный луч
запутается в твоих волосах,
любопытный светлячок, что увидит,
что ты моё утешение.
В день, когда ты меня полюбишь,
всё придет в гармонию.
Восход будет ясным
и веселым ручей.
И легким ветерком принесет
звуки мелодии.
И нас одарят родники
своим кристальным пением.
В день, когда ты меня полюбишь,
добавит сладости в голосок
певчая птица.
Жизнь расцветет,
не будет боли.
Ночью, когда ты меня полюбишь,
из синевы неба
ревнивые звезды
будут наблюдать за нами.
И таинственный луч
запутается в твоих волосах,
любопытный светлячок, что увидит,
что ты моё утешение.
Eugene de Blaas (1843-1931)
Eugene de Blaas (1843-1931)
E. C. Barnes
No te vayas sin mi
La hiedra
Triunfamos
Нет, не уходи
еще столько слов не было сказано,
миллион фраз из души,
но многие из них не были прощальными словами.
Подожди, ради Бога
Я хочу целовать тебя, хочу заботиться о тебе,
хочу доказать тебе, что
не просто что то обещаю,
ты не можешь уйти.
Не разгаданная головоломка,
планы,
мечты -это только начало чего то стоящего,
это ошибка,
никогда больше такая любовь не коснется твоих губ,
как моя любовь к тебе.
Я люблю тебя бесстрашно,
я люблю тебя безнадежно,
моя любовь к тебе бесконечна,
Я сгораю в этой любви к тебе...
Я знаю, что потеряю тебя.
Я люблю, когда ты спишь,
я люблю тебя в тишине,
Я люблю тебя, ты-моя жизнь,
Я люблю тебя, прости меня,
ничего не могу с собой поделать
Как только ты закроешь дверь за собой
я потеряю тебя
Не уходи,
Кофе еще не готово,
Ты еще не знаешь мои лучшие качества,
Подожди, пожалуйста
Я хочу целовать тебя, заботиться о тебе,
Столько вещей
будут казаться бесполезными без тебя,
ты не можешь уйти
Не разгаданная головоломка,
планы,
мечты -это только начало чего то стоящего,
это ошибка,
никогда больше такая любовь не коснется твоих губ,
как моя любовь к тебе.
Я люблю тебя бесстрашно,
я люблю тебя безнадежно,
моя любовь к тебе бесконечна,
Я сгораю в этой любви к тебе...
Я знаю, что потеряю тебя.
Я люблю, когда ты спишь,
я люблю тебя в тишине,
Я люблю тебя, ты-моя жизнь,
Я люблю тебя, прости меня,
ничего не могу с собой поделать
Как только ты закроешь дверь за собой
я потеряю тебя ....
Я потеряю тебя
Eugene de Blaas (1843-1931)
Eugene de Blaas (1843-1931)
Eugene de Blaas (1843-1931)
Ladrona de besos
Sin un amor
Rayito de luna
Я перемешаю луну и солнце,
я перемешаю ночь и день.
Я перемешаю твой голос с пением соловья,
Потому что ты украла мое сердце.
Моя боль превратилась в радость,
Моя жизнь наполнилась смыслом,
Твое появление
вдохновило меня сочинить эту песню,
С твоего благословения я сделал это.
Я не успел вздохнуть, когда увидел свое отражение в твоих глазах-я влюбился в тебя.
Ты коснулась меня как весеннее солнце,
Наполнила мою душу бесконечной нежностью,
Ты раскрасила звезды разноцветными красками,
Ты завладела моей душой, а я не сопротивлялся.
Твой образ влился в мои вены,
смешался с моей кровью,
Я думаю о тебе больше,
чем о себе - я переполнен тобой.
Ты научила меня, что твоя любовь — это мои ступеньки, вот почему я так счастлив
и хочу умереть с тобой.
Я открыл для себя , что значит свобода,
Когда ты подняла меня ввысь на своих крыльях любви,
И ты кричала от радости,
Когда эта любовь, наполнила до краев твое сердце.
Я не успел вздохнуть, когда увидел свое отражение в твоих глазах-я влюбился в тебя.
Ты коснулась меня как весеннее солнце,
Наполнила мою душу бесконечной нежностью,
Ты раскрасила звезды разноцветными красками,
Ты завладела моей душой, а я не сопротивлялся
Твой образ влился в мои вены, смешался с моей кровью,
Я думаю о тебе больше, чем о себе-я переполнен тобой.
Ты научила меня, что твоя любовь — это мои ступеньки, вот почему я так счастлив и хочу умереть с тобой.
Eugene de Blaas (1843-1931)
Eugene de Blaas (1843-1931)
BAKST, L. Schönheit im roten Kleid. Um 1900
George Owen Wynne Apperley
Me voy pal pueblo
Nuestro amor
Caminemos
Так сильно любить, не говоря,
И жить ради ожидания,
Так мечтать,
Об этом дне, что сегодня ты даришь мне.
Такая она — любовь, что впиталась в кожу,
Всегда оставаться самим собой,
Такая огромная душевная боль,
Что в конце концов все перегорает в душе.
В конце концов останься со мной,
Столько нужно сказать друг другу,
Ты растворилась в моих снах,
И ты научила меня летать,
Тебе еще столькому нужно меня научить.
Что, если я отступлю, нет
Люблю тебя бесстрашно,
Что, если я отойду, нет
Я здесь,
Что, если я тебя до конца не понимаю, нет
Но я чувствую тебя,
Для меня нет необходимости
иметь больше любви,
Чем я уже имею.
Так верить, что я как будто вижу тебя,
Здесь стоящей передо мной, смотрящей на меня,
Что я не могу даже осознать это.
В конце концов останься со мной,
Столько нужно сказать друг другу,
Ты растворилась в моих снах,
И ты научила меня летать,
Тебе еще столькому нужно меня научить.
Что, если я отступлю, нет
Люблю тебя бесстрашно,
Что, если я отойду, нет
Я здесь,
Что, если я тебя до конца не понимаю, нет
Но я чувствую тебя,
Для меня нет необходимости
иметь больше любви,
Чем я уже имею.
Что, если я отступлю, нет
Люблю тебя бесстрашно,
Что, если я отойду, нет
Я здесь,
Что, если я тебя до конца не понимаю, нет
Но я чувствую тебя,
Для меня нет необходимости
иметь больше любви,
Чем я уже имею.
Eugene de Blaas (1843-1931)
Eugene de Blaas (1843-1931)
Eugene de Blaas (1843-1931)
Eugene de Blaas (1843-1931)
George Henry Hall
No no y no
Ya es muy tarde
Sin remedio
Это воспоминание я не хочу оставлять в своем сердце,
Только к тебе одной
я снова хотел бы прикоснуться,
Только здесь, сейчас все становится ясно,
что мною руководила только любовь к тебе,
говорю тебе это от всего сердца.
Они говорят, что я провожу ночи без сна,
Они говорят, что этот промежуток времени
никогда не закончится,
Сегодня я приду к тебе и скажу , как сильно я тебя люблю, что в этом вся моя жизнь.
Ты — свет моей жизни,
Ты — моя мечта,
Ты — часть моих мгновений,
Ты — моя тоска,
Ты — часть моих воспоминаний,
Ты — моя жизнь и даже больше.
Ты — бесконечная история,
Ты — душа моя,
Ты — моя спутница, та , которую я очень люблю,
Единственная, которую я понимаю и чувствую,
и то , что они говорят не имеет значения.
Да, я танцую, восхищаюсь восходом солнца,
Но я не делаю ничего плохого, чтобы обидеть тебя,
Это моя жизнь — я так живу и радуюсь,
Но это не значит, что я забыл о тебе и перестал обожать тебя.
Ты — свет моей жизни,
Ты — моя мечта,
Ты — часть моих мгновений,
Ты — моя тоска,
Ты — часть моих воспоминаний,
Ты — моя жизнь и даже больше
Ты — бесконечная история,
Ты — душа моя,
Ты — моя спутница, та , которую я очень люблю,
Единственная, которую я понимаю и чувствую.
Мечты — это все мои мечты,
Я нахожусь в пустыне,
вот почему ты должна прийти, и спасти меня своими поцелуями
Ты — свет моей жизни,
Ты — моя мечта,
Ты — часть моих мгновений,
Ты — моя тоска ,
Ты — часть моих воспоминаний,
Ты — моя жизнь и даже больше
Ты — бесконечная история,
Ты — душа моя,
Ты — моя спутница, та , которую я очень люблю,
Единственная, которую я понимаю и чувствую,
и то , что они говорят не имеет значения
Eugene de Blaas (1843-1931)
Eugene de Blaas (1843-1931)
Benjamin Constant
Emma Müller Edle von Seehof
Franciszek Zmurko
Franz von Stuck
Paul Anton Kaulbach
< center>Lasgranadas Jos Puyet Padilla
Mi magdalena
Amor de la calle
Me castiga dios
Un siglo de ausencia
Eugene de Blaas (1843-1931)
За тот день, когда ты пришла в мою жизнь,
дорогая голубка, я поднял бокал,
И, почувствовав себя немного захмелевшим,
Думая о твоих губах, я отдался пению.
Я почувствовал себя выше всех,
И одну крошечную звездочку,
я захотел тебе достать,
И взглянув, я не достиг ни одной,
Я так разозлился, что захотел расплакаться.
Я не знаю, что же стоит моя жизнь,
Но я пришел отдать ее тебе,
Я не знаю, примет ли ее твоя любовь,
Но я пришел отдать ее тебе.
Joan Cardona Llados (1877-1957)
Federico Beltrán Masses (1885-1949)
Federico Beltrán Masses (1885-1949)
George Owen Wynne Apperley
George Owen Wynne Apperley
George Owen Wynne Apperley
George Owen Wynne Apperley
George Owen Wynne Apperley
Basura
Contigo
Опустившись на опавшие листья,
на берегу реки,
Всей своей любовью тоскую по тебе,
Потому что ты покинула меня.
Здесь, без твоей любви, я умираю,
Я придаюсь забвению,
Я люблю тебя, я никого так не любил,
Пока не встретил тебя.
Любимая, если бы ты знала, если бы ты знала,
Сколько ночей я жду и жду,
Я все жду, что ты вернешься ко мне.
О Любимая, тот кто покидает так не страдает,
А тот кто покинут, умирает от тоски... ждать, ждать.
Деревья и светлячки знают как я любил тебя,
Ночью, когда я был твоим,
Ночью, когда ты была моей.
Любимая, если бы ты знала, если бы ты знала,
Сколько ночей я жду и жду,
Я все жду, что ты вернешься ко мне.
О Любимая, тот кто покидает так не страдает,
А тот кто покинут, умирает от тоски... ждать, ждать.
Eugene de Blaas (1843-1931)
Eugene de Blaas (1843-1931)
George Owen Wynne Apperley
George Owen Wynne Apperley
John Burgess
Eugene de Blaas (1843-1931)
Georg Richard Falkenberg
George Owen Wynne Apperley
Hiedra
Ven
Сегодня я возвращаюсь к тебе,
для добра или для зла?
Как птица в свое укрытие,
Раненая в самое сердце,
разучившаяся летать.
Сегодня я возвращаюсь к тебе,
Даже не знаю зачем,
Эта любовь, которая была погружена
в пепел забвения,
снова решила возродиться.
И хотя я понимаю, что могу ошибаться,
Я должен принять это,
Я не знаю как этого избежать,
Я снова словно одержим тобой,
И пришел сюда просить тебя
Помочь мне спасти
Бедное и сумасшедшее сердце.
Как вода, которая возвращается в море,
Я пришел умолять тебя дать мне шанс.
Как вода, которая возвращается в море,
Я пришел сегодня покаяться,
что я не могу помочь своему изранненому сердцу,
Найти другой аргумент, чтоба жить дальше-
кроме того, чтобы снова , навсегда,
навсегда быть рядом с тобой.
Сегодня я возвращаюсь к тебе,
Я извлек урок,
Что мое желание стало капризом,
что захватил мои чувства
И это довело меня до предательства.
Сегодня я возвращаюсь к тебе,
Это была моя вина- я признаю это,
Я сбился с пути
Из-за губ, что разбудили во мне страсть,
Страсть к другой женщине
Laniadeloscobres Francisco Ribera
Eugйnie Marie Salanson (exh 1892-1905)
Семирадский Генрих Ипполитович 1843-1902
GONCHAROVA, NATALIA (1881-1962)
Rubio Ramon Munoz
Two Elegant Ladies Holding Fans 1828 Pedro Antonio