Изучать английский - легко! |
Помните я когда-то давно писала об эксперименте?
Это был эксперимент на обучаемость английскому через интернет.
|
ОЧЕНЬ ПОЛЕЗНАЯ В БЫТУ ФЛЭШКА |
Серия сообщений "лексика":
Часть 1 - People's body
Часть 2 - Материалы для изучения лексики английского языка
...
Часть 6 - Рукоделие - Needlework
Часть 7 - 25 распространенных ошибок в английском языке
Часть 8 - ОЧЕНЬ ПОЛЕЗНАЯ В БЫТУ ФЛЭШКА
|
25 распространенных ошибок в английском языке |
Серия сообщений "лексика":
Часть 1 - People's body
Часть 2 - Материалы для изучения лексики английского языка
...
Часть 5 - Образование - Education
Часть 6 - Рукоделие - Needlework
Часть 7 - 25 распространенных ошибок в английском языке
Часть 8 - ОЧЕНЬ ПОЛЕЗНАЯ В БЫТУ ФЛЭШКА
|
Для желающих изучать английский язык online |
Недавно в одном из комментариев я предложила небольшой список по изучению английского языка "онлайн". Не думала, что получу столько откликов и вопросов, поэтому публикую расшмренный список с дополнительными сайтами по эффективности изучения иностранного языка.
http://www.laem.ru - на сайте предоставлено практически все, что нужно изучающему язык, включая самоучитель для ленивых
http://learnsongs.ru - сайт по изучению английского языка по песням
http://archives.maillist.ru/72983 - архив сайта по изучению английского языка по песням
http://transcriptions.narod.ru/the-all-english-tenses.htm - ТАБЛИЦЫ ВСЕХ ВРЕМЕН АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА (больная тема для многих)
http://englishcd.ru/ - "Уроки английского языка", название сайта говорит о его содержании
http://at-english.ru/ - "Увлекательный английский" с Ириной Арамовой
http://at-english.ru - тренинговая система изучения языка с личным преподавателем, (платно)
http://englishinfo.ru/forum/32 - форум для изучающих и знающих!!! Помощь и советы вам обеспечены!!!
http://ideolect.ru - предлагается программа по запоминанию огромного количества иностранных слов
http://www.yanglish.ru - выкладываются курсы английского языка, (и других иностранных языков)
http://www.5english.com - подобный сайт, плюс предлагается плучение сертификата (платно)
http://www.situationalenglish.blogspot.com - изучение английского в реальтных ситуациях
http://www.langues.ru/beta - центр по дистанционному изучению инстранного языка
http://zapominalki.ru - интересный способ для запоминания слов
http://spyschool.ru/magicseminar - система изучения языка по системе КГБ от бывшего сотрудника, (платно)
http://ss77.ru/kurs_yes/PHONTM.ZIP - zip файл по системе изучения английского "YES"
http://subscribe.ru/catalog/job/lang - ОБЯЗАТЕЛЬНО загляните СЮДА!!! Здесь вы сможете оформить подписку на любые курсы изучения иностранного языка, (и не только английского, и вам будут приходить уроки и задания прямо на дом!!! Рай для ленивых!!! :-))
http://subscribe.ru/blog/job.lang.engprov/post -архив рассылки русских и английских пословиц и поговорок, слэнга, (очень рекомендую как и подписку на саму рассылку)
Кроме того, подобные рассылки есть на MailList.ru и на рассылках Mail.ru, (который в нагрузку высылает и сайты для знакомств с параллельным обучением общения на иностранном языке, но эти сайты я печатать не буду в интеррет, если кому-ито интересно, перешлю персолнально:-)))))))))
|
Рукоделие - Needlework |
Дневник |
3-needle joining technique
связывание вместе двух полотен третьей спицей. Сложить полотна изнанкой внутрь, верхнее полотно на нижнее, концы спиц направлены в одну сторону, ввести третью спицу в первые петли каждого из полотен и провязать из вместе, продолжать до конца ряда
Abandon | отступить |
Accented increase (acc inc) | специальная прибавка (в зависимости от идеи модели, прибавления делаются так, чтобы их было видно, или, наоборот, не видно, а как именно их делать, в каждом описании расписано. Обычно это прибавки, которые делаются не на крайних петлях, а отступя от них на 1-2-3 п., тогда при расширении детали не образуется ступенечек и край выглядит ровнее) |
According to | в соответствии с |
Accordingly (acc) | соответственно, соответствующим образом |
Acrylic | акрил |
Alike, similary | подобно, так же |
All | все |
Also | также |
Alternate(ly) (alt) | попеременно (alt K2, P2 - резинка 2*2) |
Alternate(alternating) row (alt row) | поочередный, (по)переменный, чередующийся ряд (так часто описываются убавки или прибавки - не в каждом, а в каждом втором ряду) |
Altogether (altog) | все вместе |
Always | всегда |
Approximate(ly) (approx) | приблизительно |
Arm (sleeve) | рука (рукав) |
Armhole | пройма |
As | как |
Aside | (оставить) в стороне |
Assembly | сборка |
At the same time | в то же время, одновременно |
B & T | (break off yarn and thread through stitches on needle) - оборвать нить и протянуть кончик через петли на спице |
Back | спинка, изнаночная сторона |
Back-and-forth | туда-обратно (при перемене кругового вязания на обычное) |
Back loop (of st) | задняя стенка, дужка (петли) |
Back loop only (BLO) | только за заднюю дужку петли(петель) |
Back post double crochet (BP dc) | столбик с накидом провязанный снизу (вогнутый столбик с накидом) |
Back post half double crochet (bphdc) | полустолбик с 1 накидом, провязанный сзади (накид, ввести крючок спереди назад между столбиками предыдущего ряда и обвести им сзади ножку столбика с накидом предыдущего ряда, накид, захватить рабочую нить, накид, протянуть нить через все 3 п. на крючке - так вяжутся четные. т.е. изн. ряды) |
Back post single crochet (BPSC) | столбик без накида провязанный снизу |
Back post treble crochet (BPTR) | столбик с 2 накидами провязанный снизу - 2 накида, крючок сзади вперед между столбиками предыдущего и обвести им сзади ножку столбика предыдущего ряда, захватить рабочую нить, (накид, протянуть нить через 2 п. на крючке) 3 раза. |
Back, through of loop | на спинке, в дугу перед петлей |
Backstitch | шов «назад иголку» |
Ball | клубок |
Begin (beginning) (beg) | начать, указывает на начало вязания |
Belt | пояс |
Between (bet) | между |
Bind off (BO) | закрыть петли |
Blend | смесь (смесовый состав пряжи) |
Block(s) (bl(s)) | блок: в филейном вязании - заполненная кокетка |
Blocking | ВТО (влажно-тепловая обработка) изделия, которая, как правило, описывается дальше по тексту |
Bobble | кисточка, шишечка |
Bobble i | маленькая шишечка: связать из одной лиц 6 1 ЛИЦ, 1 ИЗН, 1 ЛИЦ, повернуть, 4 изн, повернуть, 4 лиц, повернуть, 2 вместе изн 2 раза, 2 вместе лиц. |
Bobble ii | большая шишечка: набрать одну петлю, связать из нее 5 петель (вязать поочередно за переднюю и заднюю стенки), повернуть, связать 4 ряда лиц.гл. , левой спицей накинуть 2,3,4,5 петли на первую, закрыть петлю, отрезать нить, пришить шишечку на полотно |
Body | спинка и перед |
Border | кромка, окантовка |
Boucle | букле |
Buttons | пуговица(ы) |
Buttonhole | петелька |
Cable (braids) | косичка (плетеная) |
Cable needle (cn) | петледержатель для петелек косички, дополнительная спица |
Cap | шляпа, шапка; окат рукава |
Cardigan | кардиган/куртка |
Carry out | выполнить |
Cast on (CO), pick up | набрать петли |
Cast off /bend off /fasten off, casting/binding off | закрыть, убавить петли |
Casting (eg for elastic) | набор петель для получения эластичного края (типа "итальянского набора") |
Center | центр |
Centre front/back | центр переда/спинки |
Central double increase (CDI) | прибавка 2-х петель: вывязать из одной петли одну изн скрещ и одну изн, затем ввести левую спицу под нить между этими петлями и связать еще одну изн: получится 3 п из одной |
Central stitch | центральная петля |
Chain(s), chain stitch(s) (ch(s)) | воздушная петля, цепочка |
Chain(s) space (ch sp) | арка из воздушных петель |
Change | изменить |
Chenille | синель |
Chest measurement | обхват груди |
Circular | по кругу |
Circular needle | круговая спица |
Cluster(s) (cl(s)) | группа (часто, группа недовязанных столбиков, провязанных вместе) |
Collar | горловина (воротник) |
Colour (col) | цвет |
Complete length | общая длина |
Continue (cont) | продолжить |
Contrasting color (CC) | контрастный цвет |
Cotton | хлопок |
Criss-cross(ed) | перекрестить (перекрещенный) (to the left - налево, to the right - направо) |
Crochet | вязать крючком |
Crochet border | крючковая кайма |
Crochet hook | крючок |
Cross | скрещивать, пересекать |
Cross stitch (cr st - fcr, bcr) | скрещенный стежок, скрещенная петля (front/back cross stitch - провязанная за переднюю/заднюю стенку) |
Crossed double crochet (Cr dc) | скрещенный столбик |
Cuff | манжета (обшлаг) |
Curved | изогнутый |
Cut (of a garment) | вырез (deep neckline - глубокий, V-neck - треугольный, V-образный) |
Decrease(s), -ing(s) (dec(s)) | убавка(и) |
Density | плотность вязания |
Diagram | схема |
Distribute | распределить |
Divide | разделить |
Divide at the center | разделить работу посередине |
Double crochet (dc) | столбик с накидом [столбик без накида] |
Double decrease (DD) | убавка 2-х петель: снять на лев спицу 2 петли, как при лицевом вязании, 1 лиц, протянуть ее через 2 снятые |
Double double treble crochet (ddtc) | столбик с четырьмя накидами |
Double treble crochet (dtr, dbl tr) | столбик с тремя накидами [столбик с двумя накидами] |
Double pointed needle (DP or dpn) | спица острая с обеих сторон или носочная/чулочная спица |
Draw through a loop | протянуть (нить) через петлю |
Dress | платье |
Drop (a stitch) | спустить (петлю) |
Duplicate (dup) | вышить по вязаному полотну |
Each | каждый |
Edge, selvedge | край, кромка |
Edge stitch (edge st) | кромочная петля |
Elastic | эластичный |
End | конец |
Established (est) | установленный |
Every other row (EOR) | в каждом втором ряду |
Even | четный |
Embroidery | вышивка |
Every | каждый |
Except | исключение, исключать, кроме |
Explanation | объяснение |
Eyelet pattern | ажурный узор |
Explanation of symbols | обозначения |
Extended single crochet | удлиненный столбик без накида (ввести крючок в следующую петлю предыдущего ряда, накид, протянуть его через одну петельку на крючке, накид, и протянуть его через все петли на крючке) видео - как выполнить |
Fan | веер (в одну п. выполнить *ст.с н., в.п.* повторить от * до * 4 раза, ст.с н.) |
Fasten off | остановиться, оборвать нить |
Finishing | окончания |
First | первый |
Fold | согнуть (внутрь) |
Following (foll) | следующий |
From * to * | от * до * |
Front | перед (лицевая сторона изделия) |
Front band | передняя кромка, окантовка |
Front band (with buttonholes) | передняя кромка (с петельками) |
Front loop | передняя стенка петли |
Front loop only | только за переднюю дужку петли |
Front piece, right side (RS) | перед, лицевая сторона работы |
Front post dc (FP dc) | столбик с накидом провязанный сверху (выпуклый столбик с накидом) |
Front post half double crochet (fphdc) | полустолбик с 1 накидом, провязанный спереди: накид, ввести крючок сзади вперед между столбиками предыдущего ряда и обвести им спереди ножку столбика с накидом предыдущего ряда, накид, захватить рабочую нить, накид, протянуть нить через все 3 п. на крючке (так вяжутся нечетные. т.е. лиц. ряды) |
Front post single crochet (Fpsc) | столбик без накида провязанный сверху |
Front post treble crochet (Fptr) | столбик с 2 накидами провязанный сверху |
Front side (of work) | лицевая сторона (изделия) |
Garter stitch (garter st, gst) | платочная вязка |
Gauge | плотность вязания (также density); мерка для спиц и крючков |
Gloves | перчатки |
Grab | перехват |
Graft (grafting) | сшивать детали с незакрытыми петлями швом петля в петлю |
Grams (g - gr) | граммы |
Half double crochet (hdc) | полустолбик с накидом |
Hank of yarn | клубок ниток |
Hem | подрубка или подгибка |
Hips | бедра |
Half treble crochet (htr) | [полустолбик с накидом] |
Hat | шляпа |
Hole, opening | отверстие |
Hook (hk) | крючок |
Inch | дюйм (1 дюйм = 2,54 см) |
Inclination, slope | наклон |
Including | включая |
Increase (inc) | прибавка, прибавить |
Inwards | внутри, к внутреннему краю |
Join | присоединить |
Knit (stitch) (K) | лицевая (петля) |
Knit | вязать спицами |
Knit into back of stich | вязать за заднюю стенку |
Knit 1 in back loop of stitch (K1b) | лицевая за заднюю стенку петли |
Knit one, purl one (k1p1) | одна лицевая, одна изнаночная |
Knit two (2) stitches together (K2tog) | провязать две петли вместе как лицевую (две петли с наклоном вправо) |
Knitting needle (round; straight) | спица (круговая; прямая) |
Knit row | вязать ряд |
Knit up stitches | вязать петли |
Knitting | вязание |
Knitting needle | спица для вязания |
Knitting pattern | вязаная модель, схема, объяснения |
Knitwise (kwise) | как лицевую |
Knot | узел |
Lace | кружево, ажурная вязка |
Last | последний |
Leave remaining | отложить оставшиеся (п) |
Left | левый |
Left hand needle (LH) | левая спица |
Left side (LS) | левая сторона |
Length | длина |
Lengthwise | в длину |
Like this | так же |
Long | длинный, долгий |
Loop(s) (lp(s)) | петля(и), дуга(и); иногда — крючковая арка |
Main color (MC) | основной цвет |
Make bobble (mb) | связать шишечку |
Make loop (ML) | 1лиц, обернуть нить вокруг спицы, затем обернуть нить вокруг 1-2 пальцев левой руки и еще раз вокруг спицы, протянуть через петлю обе нити на спице, перевести их на ев спицу и провязать вместе за заднюю стенку |
Make one (M1) | сделайте один; добавить петлю из протяжки |
Make one picot (M1P) | cделать 1 пико |
Make tassel (MT) | сделать кисточку/мех (ввести левую спицу в петлю, как при лицевом вязании, намотать нить на 2 пальца левой руки 5 раз, протянуть все нити через петлю, перевести на левую спицу и провязать вместе лицевой за заднюю стенку) |
Marker | маркер |
Marking thread (MT) | маркирующая нить |
Measures (meas) | измерения, измерять |
Measurment | мерки |
Mirrored | симметрично, зеркально |
Miss/pass over/skip | пропустить (петлю, ряд) |
Mittens | рукавички, варежки, (митенки??) |
Mohair | мохер |
Months | месяц |
Moss stitch | «рис» |
Multiple mult | многократный |
Neck | горловина |
Neckband | окантовка горловины |
Neckline | горловина (воротник) |
Needle | спица; игла (sewing) |
Notes | замечания |
Number (no) | номер |
Number of rows | количество рядов |
Number of rows in length | количество рядов в длину |
Odd | нечетный |
Odd number of row | нечетное количество рядов |
Odd number of stitches | нечетное количество петель |
One | один (одна) |
One size | один размер / уникальный на всех |
Only | только |
Opening, hole | отверстие |
Openwork | ажу |
Opposite side | противоположная сторона, другая сторона |
Or | или |
Ounce(s) (Oz) | унция - 28,35г. |
Over | на, сверху, после |
Over each other | одна поверх другой |
Pass slip stitch over (psso) | накинуть снятую петлю на провязанную |
Pattern(s) (patt(s)) | узор, раппорт |
Pattern chart | схема |
Pick up, cast on | набрать петли |
Pick up and knit | набрать лицевые петли по краю вязания |
Pick up and purl | набрать изнаночные петли по краю вязания |
Picot (p) | пико |
Pin | булавка (safety pin - английская булавка) |
Place | поместить |
Place marker (pm) | поместить маркер (метку, нитку, булавку) |
Place on stitch holder | поместить на спицу-булавку |
Plain knitting | лиц.п., лицевая гладь |
Pleat | складка |
карман | |
Pound (lbs) | 1фунт (456 г) |
Previous (prev) | предыдущий |
Previous row | прeдыдущий ряд |
Puff stitch (ps) | пышный столбик |
Pullover/sweater | пуловер/свитер |
Purl (stitch) (P) | изнаночная (петля) |
Purl 1 in back loop of stitch (P1b) | изнаночная за заднюю стенку петли |
Purl two (2) stitches together (P2tog) | провязать две петли вместе как изнаночную |
Purl-wise - as though to purl (p-wise) | как изнаночную |
Quadruple treble crochet (qtr) | [столбик с четырьмя накидами] |
Raglan | реглан |
Rayon | вискоза |
Remain(ing) (rem) | остаток - оставшиеся |
Remove | снять |
Repeat(ing) (rep) | повторить |
Repeat (rapport) | повторить (раппорт) |
Reverse | обратный, зеркально |
Reverse sc, crab stitch | рачий шаг |
Reverse stockinette stitch (rev st st) | изнаночная гладь |
Rib(s) | резинка(и), рубчик |
Ribbed knitting | узор резинки |
Ribbon | лента |
Ridge(s) | рубчики на кромке: 1) рубчик по продольному краю полотна, который образуется при снятии 1-й кром.п. ряда, как изнаночной или при провязывании последней кром. п. ряда лиц. 2) кант по краю детали, связанный платочной вязкой. |
Right | правый |
Right (hand) needle (RH) | правая спица |
Right front | правая сторона переда (правая полочка) |
Right side (RS) | правая, лицевая сторона |
Right Side Row (RSR) | лицевой ряд |
Round(s) (rnd(s)) | круговой ряд, вязание по кругу |
Row | ряд (не круговой) |
Row of eyelet holes | ряд ажурного узора |
Same | так же (идентично) |
Scallop | ракушка (в одну п. выполнить ст.с н., в.п., ст.с н., в.п., ст.с н.) |
Scarf | шарф |
Scissors | ножницы |
Seam | шов |
Second | второй |
Seed stitch (seed st) | жемчужная вязка (1лиц,1изн, в след ряду вязать против того, как смотрят петли); "рис"; репсовая вязка |
Selvedge, edge | край, кромка |
Seperate, seperated | отдельно, разделенные |
Sew | шить |
Sew seams | выполнить швы (сшить) |
Shape | форма, придать форму |
Shawl | шаль |
Shell | ракушка (например, 3 dc worked in the same space - 3 столбика с накидом, выполненные в одном и том же месте) |
Short | короткий |
Shoulder | плечо |
Shoulder seams | плечевые швы |
Silk | шелк |
Single crochet (sc) | столбик без накида |
Single-pointed needles (SP or spn) | спицы с фиксаторами на одной стороне |
Size | размер |
Skein | моток |
Skip (sk) | пропустить |
Skip a stitch | пропустить петлю |
Skirt | юбка |
Sleeve | рукав |
Sleeve top/cap shaping | выполнение (вывязывание, оформление) оката рукава |
Slip (sl) | снять петлю непровязанной |
Slip bead (SB1) | ввязать бусинку |
Slip one knitwise (sl1 kw) | снять 1 п. как лиц. |
Slip(ped) stitch | снять петлю (снятая петля) - спицы |
Slip stitch (sl st) | полустолбик без накида - крючок [закрепительная петля] |
Slip, slip, knit (ssk) | убавка петель с наклоном влево (снять одну петлю лицевой на правую спицу, снять еще одну как лицевую на правую спицу, продеть левую спицу в две снятые петли слева направо за передние стенки этих двух петель и провязать обе петли вместе лицевой за заднюю стенку) |
Slip, slip, purl (ssp) | убавка петель с наклоном вправо (снять одну как лицевую на правую спицу, снять одну как лицевую на правую спицу, продеть левую спицу в две снятые и снять их, провязать обе петли вместе как изнаночные за заднюю стенку) |
Slope, inclination | наклон, скос |
Small | маленький |
Socks | носки |
Space(s) (sp(s)) | пробелы, интервалы, пространство |
Split | разрез |
Stitch(es) (st(s)) | петля(и); стежок (при шитье sewing) |
Stitch holder | спица-булавка |
Stockinette stitch (St st, s/s) | чулочная вязка , лицевая гладь |
Straight | прямой |
Stretch | вытянуть |
Stripes | полоски |
Suitable | подходящий |
Sweater | свитер |
Take in / decrease | убавить |
Take out | снять |
Then | затем |
Thread | нить |
Throat | горловина |
Through | через |
Through back of loop (tbl) | за заднюю стенку петли |
Through front of loop (tfl) | за переднюю стенку петли |
Thrown stitch | перекид, переброшенная петля |
Times | раз |
To make up/join | соединить, сочетать |
Together (tog) | вместе |
Top shaping | выполнение (вывязывание, оформление) оката рукава |
Transfer | перенести |
Treble cluster (tr cluster) | листик (кластер) из ст.с2н. |
Treble crochet (tr, trc) | столбик с 2 накидами [столбик с накидом] |
Trim | отделка |
Triple treble crochet (trtr) | столбик с 4 накидами [столбик с тремя накидами] |
Turn | повернуть |
Turning chain | последняя петля (крючком), после которой работа поворачивается и вяжется в обратном направлении, петля подъема |
Turtle neck sweater | пуловер с высоким воротом |
Twisted (up) | скрученный |
Twisted knit stitch (tK, twisted k St) | перекрещенная лицевая петля |
Twisted or crossed stitch | скрещенная или перекрещенная петля |
Variegated yarn | пряжа секционного крашения |
Vest | жилет |
Viscose | вискоза |
Visible Increase (VI) | акцентированная прибавка (ввести левую спицу спереди назад в протяжку между только что провязанной петлей и следующей петлей на левой спице, провязать лиц. за переднюю стенку петли) |
Waist | талия |
Whipstitch | обметка, шов через край |
Wind (wound) around (stitch) | обвить, обвитая петля |
With yarn in back (wyib) | нить за работой |
With yarn in front (wyif) | нить перед работой |
Wool | шерсть |
Work even | вязать по описанию без убавлений |
Work off | заканчивать (3 dc worked off tog [3 tr worked off tog] - 3 столбика с накидом, заканчивающиеся вместе, т.е. с одной вершиной) |
Work straight, work even | продолжить вязание прямо |
Wrap stitch | обернутые петли |
Wrong side (WS) | левая, изнаночная сторона |
Wrong Side Row (WSR) | изнаночный ряд |
Yard (Yd) | ярд = 91,44см |
Yarn | нить (пряжа) |
Yarn behind | нить за работой |
Yarn forward (Yfwd) | нить перед работой |
Yarn over (yo) | накид |
Yarn round needle (YRN) | нить вокруг спицы |
Yarn to back of work (YB, ytb) | нить за работой |
Yarn to front of work (YF, ytf) | нить перед работой |
Year | год |
Yoke | кокетка |
Yarn to front of work (ytf, YF) | нить перед работой |
Серия сообщений "лексика":
Часть 1 - People's body
Часть 2 - Материалы для изучения лексики английского языка
...
Часть 4 - Общие фразы общения на английском языке
Часть 5 - Образование - Education
Часть 6 - Рукоделие - Needlework
Часть 7 - 25 распространенных ошибок в английском языке
Часть 8 - ОЧЕНЬ ПОЛЕЗНАЯ В БЫТУ ФЛЭШКА
|
Образование - Education |
Дневник |
Передметы | Subjects |
археология | archaeology |
искусство | art |
танец | dance |
драма; трагедия | drama |
экономика | economics |
игры (спорт) | games (sport) |
география | geography |
геология | geology |
история | history |
домоводство | home economics |
иностранные языки | foreign (modern) languages |
математика | math |
математика | mathematics |
музыка | music |
физическое образование, физическая подготовка | physical education |
психология | psychology |
религия | religious education |
наука | science |
биология | biology |
химия | chemistry |
ботаника | botany |
физика | physics |
социология | sociology |
технология | technology |
Экзамены | Exams |
жульничать, списывать | cheat |
экзаменовать; принимать экзамен | examine |
экзаменатор | examiner |
экзамен | examination |
проваливаться (на экзамене) | fail |
пройти; выдержать экзамен | get through |
сдать экзамен | pass |
сдавать экзмаен | take / sit an exam |
пересдавать экзмаен | retake |
готовиться к эзамену | revise for |
готовиться к эзамену | study for |
проверка, тест | test |
Степени | Qualifications |
документ, свидетельство, сертификат | certificate |
ученая степень | degree |
бакалавр гуманитарных наук | BA |
магистр гуманитарных наук | MA |
бакалавр естественных наук | B.Sc. |
магистр естественных наук | M.sc. |
доктор философии | Ph.D. |
диплом; свидетельство | diploma |
Люди | People |
выпускник университета | graduate |
завуч | head-teacher |
несовершеннолетний | infant |
лектор | lecturer |
ученик; воспитанник | pupil |
ученик, школьник | schoolboy |
ученица, школьница | schoolgirl |
студент | student |
учитель | teacher |
инструктор, тренер | instructor |
студент | undergraduate |
Образование | General |
воспитывать, обучать; давать образование | educate |
образование; обучение | education |
преподаватель, воспитатель, наставник | educator |
квалификация; подготовленность | qualification |
давать квалификацию | qualify |
проверять; исправлять | revise |
пересмотр, ревизия | revision |
Серия сообщений "лексика":
Часть 1 - People's body
Часть 2 - Материалы для изучения лексики английского языка
Часть 3 - лексика английского языка по теме "Hotel"
Часть 4 - Общие фразы общения на английском языке
Часть 5 - Образование - Education
Часть 6 - Рукоделие - Needlework
Часть 7 - 25 распространенных ошибок в английском языке
Часть 8 - ОЧЕНЬ ПОЛЕЗНАЯ В БЫТУ ФЛЭШКА
|
Обороты there Is..., there are |
Дневник |
Всякий раз, когда нужно сказать, что что-то «находится, присутствует (есть — от глагола «быть») где-то» или «при каком-то условии», употребляются обороты there is..., there are.... Чтобы не ошибиться,следует мыслить таким образом: если речь идет об одном предмете, выбираем there is. Is — глагол «быть» в 3-м лице единственного числа настоящего времени, который связан с местоимениями: «он», «она» (о людях) — he, she, «оно» (о неодушевленных предметах и животных) — it. Дальше действуем по схеме:
что? кто? (в единственном числе) где? когда? при каких обстоятельствах?
There is a phone on the table. Телефон (есть) на столе.
В комнате (есть) компьютер. (Говорим только об одном предмете.)
There is (что?) a computer (где?) in the room.
На кухне (есть) цветок. (Говорим только об одном предмете.) There is (что?) a flower (где?) in the kitchen, В саду (есть) огромная старая яблоня. There is a huge old apple-tree in the garden, В вашем письме (есть) ошибка. There is a mistake in your letter, У него на лице (есть) шрам. There is a scar on his face, Всегда (есть) весело, когда он шутит.
There is always fun when he jokes around, Наречие around — «всюду», «вокруг», «кругом», в сочетании с гла-голом joke — «шутить», «острить».
Серия сообщений "грамматика":
Часть 1 - Порядок в английских прилагательных
Часть 2 - Без заголовка
...
Часть 4 - Такой непростой Present Simple
Часть 5 - Перевод such, перевод so
Часть 6 - Обороты there Is..., there are
|
Перевод such, перевод so |
Дневник |
Как и в любом языке, в английском полно синонимов. Причем среди них есть и такие, которые могут принести немало неприятностей начинающему переводчику, поскольку имеют совершенно разные грамматические правила употребления.
Характерный пример: перевод слово «such” и его синоним “so”. На русский язык они переводятся так же, как и слово “very” (“очень”), однако их позиция в предложении строго ограничена. Следует запомнить правило употребления этих слов: «such» ставиться перед существительными, а “so” – только перед наречиями и прилагательными. Это проще всего проследить на примерах:
1. «It is such а testy apple». – «Это - очень вкусное яблоко» (“such” здесь располагается перед существительным “ apple ”
2. «It is so difficulty.” - Это так сложно!” (“difficulty ” - это наречие)
3. «She speaks such a bad French» - «У нее такой плохой французский» (“French” – это существительное)
4. 4 “Peter speaks French so well.” - “Питер так хорошо владеет английским.” (“well” – прилагательное)
Следует добавить, что “so” всегда используется вместе со словами “many” (“много”, “многие”) , “much” (“много”), и “few” (“мало”, “немногочисленные”).
Серия сообщений "грамматика":
Часть 1 - Порядок в английских прилагательных
Часть 2 - Без заголовка
Часть 3 - Сводная таблица времен в английском языке
Часть 4 - Такой непростой Present Simple
Часть 5 - Перевод such, перевод so
Часть 6 - Обороты there Is..., there are
|
Молодежный сленг в английском языке |
Дневник |
Не всегда употребление сленга к месту. Однако полезно иметь в своем арсенале несколько расхожих устоявшихся выражений, которые покажут вам уровень английского языка.
О девушке можно сказать: vamp (к примеру, женщина вамп), gold-digger, peach (персик).
О еде и напитках: spam - консервы, sludge - пиво.
О деньгах: cabbage (капуста), boot. bob - шиллинг.
Об оружии: big boy - пушка, barker - револьвер.
О лице: dish, mask, smiler, snoot, kisser.
Также молодежный сленг в английского языке может звучать так:
Серия сообщений "идиомы, сленг":
Часть 1 - Без заголовка
Часть 2 - Молодежный сленг в английском языке
|
Без заголовка |
Дневник |
Многие из нас много времени проводят на работе.
A big gun (big cheeze) - дословно переводится как большое ружье (большой сыр). Имеется ввиду человек с амбициями. Русский эквивалент этой идиомы - большая шишка.
To be in the black - перевод на русский - быть в черном. Значит, что человек на работе добился успеха.
To be in the red - быть в красном. Человек потерпел неудачу, что-то принесло ему убыток.
Bean counter - перевод на русский - тот, кто считает бобы. В англии так называют бухгалтера.
Go to town - "едет в город". Человек усердно работает.
Twiddle one's thumbs - "крутить большими пальцами руки". Так говорится, когда человек не хочет делать что-либо, не хочет работать. Русский аналог - забивать болт, бить баклуши.
Идиомы английского языка на тему школы также распространены и многогранны.
Eager beaver - дословно - "активный бобер". Значит, ученик хорошо учится и очень старается.
Cut class - "режут уроки". Ученики, которые не хотят учиться. Русский аналог - "закосить" уроки, занятия.
To count noses - "подсчитывание носов". Имеется ввиду, что каждый учитель в начале урока считает учеников (делает перекличку).
Идиомы о животных - еще одна интересная тема, где употребляются идиомы в английском языке.
Dead duck - "мертвая утка". Русский аналог - "дохлое дело", неперспективное.
Monkey business - "мартышкин бизнес". Имеется ввиду глупая чудачество, выходка. Не имеет отношение к экономике.
Rabbits foot - "заячья лапка". Имеется ввиду талисман, приносящий удачу.
In the soup - "в супе". Значит, попасть в переплет, неудобное положение. Русский эквивалент - "сесть в лужу".
To bring home bacon - "приносит бекон домой". Имеется ввиду тот, кто обеспечивает семью, добытчик, тот, кто обеспечивает семью.
To cook someone's goose - "готовить гуся". Означает, что вам кто-то навредил, сделали пакость.
Идиомы о любви на английском языке - это прекрасно.
Puppy love - "щенячья любовь". Любовь, вспыхнувшая между подростками - имеется ввиду страстное чувство, преходящее, по молодости.
find Mr. Right - "найдите правильного человека". Имеется ввиду мечта девушки о рыцаре - идеальном, безупречном.
Walk dowm the aisle together - "вместе прошли церковный неф". Это значит, что женщина и мужчина стали мужем и женой.
Spend a penny - "потретить пенни". Русский аналог - "пойти в туалет".
A penny for one's thoughts - "пенни за чьи то мысли". Если вам задают такой вопрос, это значит, что кто-то хочет сильно узнать, что у вас на уме, о чем вы думаете.
Money for old rope - "деньги за старую веревку". Деньги, полученные без приложения усилий, на халяву.
Серия сообщений "идиомы, сленг":
Часть 1 - Без заголовка
Часть 2 - Молодежный сленг в английском языке
|
Общие фразы общения на английском языке |
Дневник |
Ниже приводятся некоторые часто употребляемые фразы на английском, которые нужно обязательно знать.
Английская фраза | Перевод на русский | Английская фраза | Перевод на русский |
Bye | Пока! | What’s up? | В чем дело? |
Bye-Bye | Пока-пока | You made your choice | Я не хотел |
See you later | Увидимся позже | I didn’t mean to | Я не хотел |
Have a nice a day | Приятного дня | It was an accident | Это была случайность |
See you tomorrow | Увидимся завтра | Give me a chance | Дай мне шанс |
See you soon | Скоро увидимся | It doesn't matter | Это не имеет значения |
Till next time | До следующего раза | It’s all so complicated | Все так запутано |
Good luck | Удачи | Don’t bother me | Не раздражай меня |
See ya | Увидимся (сленговая) | What is the problem | В чем проблема |
Take care | Береги (себя) | Never mind | Не имеет значения (проехали) |
Farewell | Прощай навсегда | You make me mad | Ты делаешь меня сумасшедшим |
Talk to you later | Поговорим позже | Are you still here? | Ты все еще здесь? |
Until we meet again | До новой встречи | This is an outrage | Это слишком |
It's early (yet) | Еще рано! | No, thanks | Нет, спасибо |
Hello! | Здравствуй! | No way | Ни в коем случае! |
I'm (so) sorry | Извините | Not a bit! | Ничего подобного! |
I'm sorry, I can't | Извините, я не могу | One minute, please | Одну минуту, пожалуйста |
Exactly so | Именно так | Very well | Очень хорошо |
How are you | Как дела | It can hardly be so | Едва ли это так |
What a good chance | Какая удача | You are right | Вы правы |
What colour …? | Какого цвета ...? | Yes, sure | Да, конечно |
How's it going? | Как жизнь? | Maybe | Возможно |
Don't mind it please | Не обращайте внимания | Attention! | Внимание! |
Don't be late, please | Не опаздывайте, пожалуйста | Are you OK? | Вы в порядке? |
I can't believe it! | Невероятно! | You got wrong number |
Вы не туда попали |
Серия сообщений "лексика":
Часть 1 - People's body
Часть 2 - Материалы для изучения лексики английского языка
Часть 3 - лексика английского языка по теме "Hotel"
Часть 4 - Общие фразы общения на английском языке
Часть 5 - Образование - Education
Часть 6 - Рукоделие - Needlework
Часть 7 - 25 распространенных ошибок в английском языке
Часть 8 - ОЧЕНЬ ПОЛЕЗНАЯ В БЫТУ ФЛЭШКА
|
статусы на английском языке |
Дневник |
Английский статус | Перевод на русский |
All men are caught in an inescapable network of mutuality | Все люди связаны неразрывной сетью взаимозависимости |
Good counsel does no harm | Доброму совету цены нету |
Extremes meet | Крайности сходятся |
Every solution breeds new problems | Каждое решение порождает новые проблемы |
Everything takes longer than you think | Любое дело занимает больше времени, чем вы предполагаете |
All would live long,but none would be old | Все хотят жить долго,но никто не хочет быть старым |
Everybody lies | Все лгут |
Give every man thy ear, but few thy voice | Слушай всех, но говори с немногими |
Life – just a game | Жизнь - только игра |
This is just a beginning | Это только начало |
Every solution breeds new problems | Каждое решение порождает новые проблемы |
What kind of life is it? | Разве это жизнь? |
Splinters on the earth – a true penalty | Осколки на земле – верная кара |
Every tub must stand on its own bottom | Чужим умом не долго жить |
Good name is better than riches | Хорошая репутация лучше, чем богатство |
It’s easy to quit smoking. I’ve done it hundreds of times | Бросить курить легко. Я сам бросал раз сто |
Fortune is easily found, but hard to be kept | Найти счастье легко, да трудно его удержать |
Серия сообщений "цитаты афоризмы":
Часть 1 - Без заголовка
Часть 2 - о любви
Часть 3 - статусы на английском языке
|
лексика английского языка по теме "Hotel" |
Дневник |
Гостиничные номера:
Категории номеров (по комфортности):
Классификация проживания по типу питания:
Серия сообщений "лексика":
Часть 1 - People's body
Часть 2 - Материалы для изучения лексики английского языка
Часть 3 - лексика английского языка по теме "Hotel"
Часть 4 - Общие фразы общения на английском языке
Часть 5 - Образование - Education
Часть 6 - Рукоделие - Needlework
Часть 7 - 25 распространенных ошибок в английском языке
Часть 8 - ОЧЕНЬ ПОЛЕЗНАЯ В БЫТУ ФЛЭШКА
|
Материалы для изучения лексики английского языка |
Дневник |
английская лексика, распределенная по темам (1 2 3 4 5 6 7)
карточки с рисунками для запоминания слов по темам: (1) (2) (3)
упражнения на усвоение слов по сложности, лексическим темам, буквам, частям речи и др.
рисунки для запоминания слов по алфавиту
универсальные сайты для работы над английской лексикой: (1) (2)
Н. Формановская, С. Шевцова "Речевой этикет. Русско-английские соответствия"
материалы к уроку английского "Имя. Знакомство"
материалы к уроку английского "Дом, квартира"
материалы к уроку английского "Гостиница"
названия птиц и млекопитающих на английском и других германских языках
английские названия месяцев, дней недели и времён года
лексика по темам: "Время"; "Погода"; "Телефон"; "Работа"; "Деньги"; "Здоровье"; "Настроение"; "Гнев"
английские тематические списки в сравнении с французскими, словенскими, хорватскими, польскими, чешскими, словацкими
тематические тексты-"топики": 1 2 3 4 5 6 7 8 9
формы обращения к людям на английском языке
как привлечь внимание собеседника
как спросить КАК ДЕЛА? и как ответить
как по-английски ПОЖАЛУЙСТА?
поздравления с праздниками
Dinner — давно не обед, а ужин!
как правильно извиняться (есть еще вежливая форма I apologize и вводный оборот I'm afraid)
особенности употребления слова enough
нюансы применения глаголов will и shall
как на американском английском КРАСИВый/ая и МАГАЗИН?
правильный перевод на английский язык русских глаголов речи
как по-английски ЕЩЕ и УЖЕ?
перевод слов ЦЕЛЫЙ, ВЕСЬ/ВСЯ/ВСЁ/ВСЕ, УЧИТЬ(СЯ), УЗНА(ВА)ТЬ, ОДЕВАТЬ/НАДЕВАТЬ, БОЛЕТЬ
как по-английски КОНЕЧНО и ПОТОМУ ЧТО?
другие русские слова, неоднозначно переводящиеся на английский
прилагательные, совпадающие по форме с наречиями
распределение английских слов по частотности
введение в английскую фразеологию
английские идиомы: (1) (2) (3) (4) (5)
идиомы, связанные с цветами (спектра): (1) (2)
идиомы с участием слона, медведя и волка
идиомы, связанные с письмами
английский слэнг
фразовые глаголы
происхождение английских фразеологических оборотов: (1) (2)
короткие занимательные диалоги на отработку идиом
крылатые фразы из произведений Шекспира
К. Середина и др. "Идиоматика в английской речи" (на примерах цитат известных людей)
М. Голденков "Осторожно: HOT DOG!"
упражнения на идиомы и фразовые глаголы для среднего и высокого уровней
английские метафоры
английские омонимы и гетеронимы
английские автоантонимы, оксюмороны и каламбуры
"недослышки" в английских песнях
"Рыба-еврей отменяется"
"Буш, Кондолиза и Ху" (пьеса, основанная на игре слов
игра "виселица": (1) (2)
сайт с опциями перевода пословиц с русского на английский и обратно
английские пословицы с английскими толкованиями
пословицы и поговорки, распределенные по темам
слова русского происхождения в английском языке
заимствования английским из других языков: (1) (2)
слова-эпонимы: сэндвич, дерби, жокей, хулиган, бойкот, ватман, макинтош, кардиган, реглан, френч
"ложные друзья переводчика": (1) (2) (3) (4) (5) (6)
изучение слов по книге С. Кинга "Bag of bones" ("Мешок с костями")
задания на восстановление перепутанного порядка букв в словах
запоминание новых слов с помощью бесплатной программы Lexiconer
скоростные упражнения на обогащение словарного запаса
игры на усвоение слов (по темам)
бизнес-лексика, деловой английский
распространенные вывески и надписи на английском языке
единицы измерения в англоязычных странах: (1) (2)
знаки зодиака и гороскоп на английском языке
рыбацкая терминология на английском, польском, немецком и датском языках (английский - I колонка)
английские звукоподражания голосам животных
слова и выражения, часто встречающиеся в научно-технической литературе
названия химических элементов по-английски
видеоуроки английской лексики для начального, среднего и высокого уровней
английские слова-паразиты
расследование происхождения странноватых слов и оборотов
слова, часто смешиваемые учащимися
С. Хидекель, М. Кауль, Е. Гинзбург "Трудности английского словоупотребления"
характерные случаи словоупотребления, свойственные носителям языка
тренировочные тексты с упражнениями на вставление пропущенных слов
английские междометия
устаревшее английское местоимение "ты"
алогизмы и несообразности английской лексики - misnomers
цикл "Английский порционно"
В. Елисеева "Лексикология английского языка"
Э. Дубенец "Курс лекций и планы семинаров по лексикологии английского языка"
отрицательные префиксы и суффиксы
значения суффикса -ish
новый способ словообразования в английском языке - бленд
английская этимология: введение и ссылки
лексические особенности английского языка в США
ссылки от университета Огайо
новшества английской лексики
Серия сообщений "лексика":
Часть 1 - People's body
Часть 2 - Материалы для изучения лексики английского языка
Часть 3 - лексика английского языка по теме "Hotel"
Часть 4 - Общие фразы общения на английском языке
...
Часть 6 - Рукоделие - Needlework
Часть 7 - 25 распространенных ошибок в английском языке
Часть 8 - ОЧЕНЬ ПОЛЕЗНАЯ В БЫТУ ФЛЭШКА
|
Такой непростой Present Simple |
Дневник |
Хитрые англичане назвали свой Present Simple, то есть простым, но он вовсе не такой простой, каким хочет показаться.
(а) Study the following situation: |
(а) Изучите данную ситуацию: |
|||||||||||||
Norman is a swimmer.
|
Норман – пловец, но сейчас он смотрит футбол по телевизору.
|
|||||||||||||
We use the present simple to talk about things in general. We are not thinking only about the present. We use it to say that something happens all the time or repeatedly, or that something is true in general. It is not important whether the action is happening at the time of speaking. permanent situation or state She works as a nurse. He owns a small shop. 2) repeated/habitual actions (especially with frequency adverbs: often, usually etc) - I get up at 6 o'clock every morning 3) permanent truths or laws of nature - Water boils at 100 degrees Centigrade. 4) timetables/programmes (future meaning) The train leaves at 6.00 The match finishes at 8.30 5) rewiews/sports commentaries/dramatic narratives Jonny Depp acts brilliantly in the film. |
Мы используем present simple, для того, чтобы сказать о действиях, которые происходят постоянно. Мы не связываем действие с определенным моментом, а считаем, что действие происходит постоянно или повторяется время от времени. Неважно, когда произошло действие по отношению ко времени разговора: Постоянная ситуация или состояние Она работает медсестрой. Он владеет небольшим магазином. 2) Регулярно повторяющиеся действия(особенно с наречиями ) - Я встаю в 6 часов каждое утро
- Вода кипит при 1000 Цельсия. 4) Расписания, программы (в будущем) Поезд отправляется в 6.00. Матч заканчивается в 8.30. 5)Спортивные обозрения/ревю/драматические рассказы Джонни Депп блестяще играет в этом фильме. |
|||||||||||||
Remember that we say he / she / it -s. |
Помните, мы говорим: he / she / it -s. |
|||||||||||||
(b) We use do / does to make questions and negative sentence. |
(b) Мы используем do / does, чтобы задать вопрос или построить отрицательное предложение. |
|||||||||||||
|
|
|||||||||||||
|
|
|||||||||||||
(c) Note that we say 'Where do you come from?' ( = Where are you from?' ) |
(c) Заметьте, мыговорим: 'Where do you come from?, Когда имеется в виду происхождение' |
|||||||||||||
- Where do you come from? |
- Откуда вы приехали? |
|||||||||||||
(d) When you make a suggestion, you can say Why don't you … ? |
(d)Когда вы хотите предложить сделать что-либо, вы можете сказатьWhy don't you … ? |
|||||||||||||
- 'I'm tired.' |
- Я устал. |
Серия сообщений "грамматика":
Часть 1 - Порядок в английских прилагательных
Часть 2 - Без заголовка
Часть 3 - Сводная таблица времен в английском языке
Часть 4 - Такой непростой Present Simple
Часть 5 - Перевод such, перевод so
Часть 6 - Обороты there Is..., there are
|
Сводная таблица времен в английском языке |
Дневник |
|
|
SIMPLE
|
PROGRESSIVE
|
PERFECT
|
PERFECTPROGRESSIVE
|
1. Обычное, закономерное, периодически повторяющееся действие, которое происходит, происходило или будет происходить в настоящем, прошедшем или будущем. Точный момент времени не определен. 2. Констатация факта.
|
Длительное действие, которое происходит, происходило, или будет происходить в точно указанный момент в прошлом, настоящем либо будущем. Все времена этой группы выражают незаконченное действие, и , переводятся глаголом несовершенного вида (делал, но не сделал). |
Действие, которое свершилось к определенному моменту в настоящем или прошедшем, либо свершится к определенному моменту в будущем. Present: на грани прошедшего и будущего. |
Действие, начавшееся в прошлом и продолжающееся до настоящего, прошедшего либо будущего момента речи, включая его. Редко используются в реальной жизни. |
||
PAST
|
+
|
S + Ved/2
|
S + was/were + Ving
|
S + had + Ved/3
|
S + had been + Ving
|
?
|
did + S + V1?
|
was/were + S + Ving?
|
had + S + Ved/3?
|
|
|
-
|
S + did not + V1?
|
S + wasn’t/weren’t + Ving.
|
S + hadn’t + Ved/3?
|
|
|
|
yesterday, last year/month/week
|
at, when, while, at 2 o’clock
|
by-к, before
|
|
|
|
Событие в прошлом: Речь идет о событии в прошлом: What did he do last night?
|
Действие, происходившее в определенный момент в прошлом: Действие, происходившее в тот момент когда произошло другое действие: He was writing a letter, when I entered the room. Параллельные действия в прошлом: While I was writing a letter, he was looking through the paper.Пока я писал письмо, он просматривал газету. |
Основное значение — действие, завершившееся до определенного момента в прошлом: I had written a letter by 7 o’clock. I had written a letter to my sister before he came |
Длительное действие, которое началось до указанного момента в прошлом (when) и продолжалось до этого момента (только с динамичными глаголами, а со статичными подобные действия выражаются в Past Perfect): I had been writing a letter for 2 hours when he came I had been writing a letter since 2 o’clock when he came. |
|
PRESENT
|
+
|
S + V/Vs
|
to be + Ving
|
S + have/has + Ved/3
|
I/we/you/they + have been + Ving |
?
|
do + S + V? |
are + we/you/they + Ving? |
[Вопрос] + Have + S + Ved/3 Who has ever been to the USA?
|
|
|
-
|
S + don’t/doesn’t + V
|
|
|
|
|
|
every day, usually, never, at first, then, after, in the morning, evening, often |
now, at the moment
|
twice, several times, lately, recently; yet (все-еще) – на конце предложения; already (уже), never, just – разрывают сказуемое; ever (когда-либо) – в вопросах, разрывает сказуемое; |
since 2 o’clock, for 3 hours
|
|
|
Общеизвестные факты, неопровержимая истина; Water freezes at zero. |
Процесс в данный момент: I am working now. |
Сообщения о жизненном опыте: I have eaten frogs twice in my life. — Я ел лягушек дважды в жизни; Сообщение новости или результата: Сообщение о том, что началось в прошлом и продолжается до сих пор: со статичными глаголами - с динамичными глаголами - |
Подчеркивается как долго продолжается действие в данный момент времени: I have been reading since 2 o’clock. - Я читаю газету с 2 часов. |
|
FUTURE
|
+
|
S+will+V
|
S + will be + Ving
|
S + will have + Ved/3
|
S + will have been + Ving |
?
|
will +S+V?
|
will + S + be + Ving?
|
Will + S + have + Ved/3?
|
|
|
-
|
S +will not(won’t)+V?
|
S + will not + Ving.
|
S + will not(won’t) + have + Ved/3
|
|
|
|
tomorrow, next week, next month, often , every day, soon |
at, when, while, tomorrow |
by, before, tomorrow |
|
|
|
Действие, относящееся к будущему, которое сопровождается придаточными предложениями времени или условия (либо время или условие подразумеваются): Tomorrow I’ll write a letter to my sister (if I have time) — Я завтра напишу письмо моей сестре(если будет время); Повторяющееся действие в будущем: I’ll often write to my sister (when she goes abroad). — Я буду часто писать моей сестре (когда она уедет за границу); Предсказания, прогнозы: Don’t drive so fast or you’ll crash. |
Действие, которое будет происходить в определенный момент в будущем: I will be writing a letter at 7 o’clock. Действие, которое будет протекать в тот момент, когда произойдет другое действие: He will be writing a letter when I come. — Он будет писать письмо , когда я приду; Параллельные действия в будущем: I will be writing a letter while he will be looking through the newspaper. — Я буду писать письмо , пока он будет просматривать газету. |
Основное значение — действие, которое будет завершено до определенного момента в будущем: I’ll have written the letter by 7 o’clock. I’ll have written the letter before he comes. |
She will has been writing the letter for 2 hours when he comes. |
Серия сообщений "грамматика":
Часть 1 - Порядок в английских прилагательных
Часть 2 - Без заголовка
Часть 3 - Сводная таблица времен в английском языке
Часть 4 - Такой непростой Present Simple
Часть 5 - Перевод such, перевод so
Часть 6 - Обороты there Is..., there are
|
Фразовые глаголы по теме «Еда» |
Дневник |
Уважаемые посетители сайта www.englishhobby.ru! На этой странице вы найдёте материалы по следующим темам: Фразовые глаголы. Английские фразовые глаголы по теме «Еда». Фразовые глаголы английского языка. Тема «Еда». Фразовые глаголы по теме «Еда» с переводом. Английские фразовые глаголы с переводом.
Phrasal Verbs: Food and Meals
(Фразовые глаголы по теме «Еда»)
to bolt (it) down – to eat food very quickly
уплетать, поглощать, проглотить
e.g.
As we drank coffee, I was struck with the speed with which she bolted down her lunch.
to pick at (it) – to eat a small amount of a meal
e.g.
съесть чуть-чуть чего-либо, поклевать (еду),
He picked at his food without much appetite.
to pig out – to eat a lot of food
объедаться, налопаться, набрасываться на еду,
e.g.
We pigged out at breakfast in this restaurant.
to cut back on – to eat less of something in order to improve your health
есть поменьше чего-либо, ограничить себя в употреблении чего-либо
e.g.
You should cut back on the amount of coffee that you drink.
to knock (it) back – to drink alcohol
выпить залпом
e.g.
The bartender poured David a whisky soda and he knocked it back and asked for another one.
to warm (it) up – to heat food again that has already been cooked
подогреть
Amy said she would warm up the pizza for us.
Серия сообщений "фразовые глаголы":
Часть 1 - Фразовые глаголы по теме «Еда»
|
Без заголовка |
Дневник |
Серия сообщений "грамматика":
Часть 1 - Порядок в английских прилагательных
Часть 2 - Без заголовка
Часть 3 - Сводная таблица времен в английском языке
Часть 4 - Такой непростой Present Simple
Часть 5 - Перевод such, перевод so
Часть 6 - Обороты there Is..., there are
|
People's body |
Дневник |
body – туловище
head – голова
hair – волосы
forehead – лоб
eyebrows – брови
cheeks – щеки
chin – подбородок
moustache – усы
arm – рука
shoulder – плечо
forearm – предплечье
elbow – локоть
wrist – запястье
hand – кисть
finger – палец на руке
thumb – большой палец
forefinger – указательный палец
middle finger – средний палец
ring finger – безымянный палец
little finger – мизинцем
fist – кулак
palm – ладонь
nail – ноготь
legs – нога
hip / thigh – бедро
knee – колено
shin – голень
ankle – щиколотка
foot – ступня
toe – палец на ноге
big toe – большой палец
little toe – мизинец (на ноге)
toenail – ноготь на ноге
heel – пятка
eyes – глаза
eyelashes – ресницы (eyelash – ресничка)
ears – уши
nose – нос
nostrils – ноздри
mouth – рот
teeth – зубы (tooth – зуб)
губы – lips
tongue – язык
throat – горло
jaw – челюсть
back – спина
stomach – живот
breast / chest – грудь
neck – шея
bottom – попа
buttocks – ягодицы
waist – область талии
skin – кожа
bone – кость
blood – кровь
muscle – мускул, мышца
scar – шрам
Verbs
Eyes can blink (моргать), glance (мельком взглянуть), stare (уставиться)
Right or left eye can wink (подмигивать)
Finger can point (указывать), scratch (царапать, скрести)
Foot can kick (пнуть, ударить)
Hands can clap (хлопать), punch (удар кулаком), shake (пожимать (руку), slap (шлепать), smack (шлепать)
Head can nod (кивать), shake (качать (головой)
Lips can kiss (целовать), whistle (свистеть)
Mouth can mutter (бормотать), talk (говорить), yawn (зевать), taste(пробовать (на вкус), whisper (шептать), bite (кусать), chew (жевать)
Nose can smell (нюхать), sniff (сопетьб фыркать, шмыгать), breathe (дышать)
Toe can stub (удариться (ногой)
Shoulders can shrug (пожимать (плечами)
Tongue can lick (лизать)
Throat can swallow (глотать)
Идиоматические выражения с частями тела на английском языке
To have a finger in every pie – ко всякой бочке затычка
To be on one’s toes – быть энергичным, деятельным
To set one’s heart on smth. – страстно желать чего-то
To give a hand – помогать
To be all ears – внимательно слушать
To have ones’ head in the clouds – витать в облаках
To put one’s feet up – отдыхать, расслабляться
To catch smb’s eye – бросаться в глаза, обращать на себя внимание
To bite one’s tongue – закусить язык
To be down in the mouth – повесить нос, быть в унынии
To keep one’s fingers crossed – держать кулачки, надеяться на удачу
To be tearing one’s hair out – рвать на себе волосы
To rack one’s brain – ломать голову
To put smb’s mind at rest – успокаивать кого-либо
To break smb’s heart – разбивать сердце
To fall head over heels in love – влюбиться по уши
To keep one’s head above the water – держаться на плаву, бороться с трудностями
To see eye to eye – разделять чье-то мнение
To do smth. to one’s heart content – делать что-либо сколько душе угодно
To play smth by ear – импровизировать
To put one’s foot in it – попасть впросак, говорить что-то бестактное
To get out of hand – выходить из под контроля
To pay through the nose – платить втридорога
To feel one’s heart sink – сердце упало
To keep one’s ear to the ground – держать ухо востро
To turn one’s nose up at smth. – задирать нос, относиться с презрением
To say smth. tongue-in-cheek – говорить иронично, насмешливо
To be banging one’s head against a brick wall – биться головой о стену
To cast one’s eye over smth. – бегло посмотреть на что-то, пробежать глазами
To not put a foot wrong – никогда не ошибаться
Серия сообщений "лексика":
Часть 1 - People's body
Часть 2 - Материалы для изучения лексики английского языка
Часть 3 - лексика английского языка по теме "Hotel"
...
Часть 6 - Рукоделие - Needlework
Часть 7 - 25 распространенных ошибок в английском языке
Часть 8 - ОЧЕНЬ ПОЛЕЗНАЯ В БЫТУ ФЛЭШКА
|
Как правильно написать свою фамилию и имя |
Дневник |
Как правильно написать свою фамилию и имя
При заполнении всякого рода анкет, вопросников, документов просто передавайте русское написание своего имени английскими, буквами. |
|
Анна - Anna
Борис - Boris Владимир - Vladimir Глеб - Gleb Зинаида - Zinaida Иван - Ivan Константин - Konstantin Леонид - Leonid Нина - Nina Павел - Pavel Роман - Roman Станислав - Stanislav Светлана - Svetlana Написание отдельных русских букв: Ь Ъ - Мягкий знак (как и твердый) в английском написании не передается совсем: Дарья Соболь - Darya Sobol Игорь Мельников - Igor Melnikov Ольга Вольнова - Olga Volnova Ы Й - Буквы Ы и Й передаются английской Y: Алымова - Alymova Лысенко - Lysenko Малышев – Malyshev Андрей Буйнов - Andrey Buynov Николай Райкин - Nikolay Raykin Алексей Майоров - Aleksey Mayorov Сергей Зайков - Sergey Zaykov Окончания ЫЙ и ЫЙ -Вместо них ставится, как правило, одна буква Y: Анатолий Подвольский - Anatoly Podvoysky Дмитрий Белый - Dmitry Bely Юрий Завадский - Yury Zavadsky Гласные Е и Э - Передаются одинаково - Е: Вера Лебедева - Vera Lebedeva Эдуард Эткин - Eduard Etkin Когда Е содержит два звука [ЙЭ] используют YE: Евдоким Астафьев - Yevdokim Astafyev Ефим Ерин - Yefim Yerin Букву Ё воспроизводят как Е: Аксёнов - Aksenov Парфёнов - Parfenov Сёмина - Semina Когда надо подчеркнуть букву Ё воспроизводят ее звучание [йо] - YO: Фёдор Киселёв - Fyodor Kiselyov Пётр Воробёв - Pyotr Vorobyov Русская буква Ю по своему звучанию это [ЙУ] по английски это - YU: Юлия Беляева - Yuliya Belyaeva Юрий Юрский - Yury Yursky Русская буква Я это [ЙА] представляем ее так - YA: Татьяна Яблокова - Tatyana Yablokova Яков Яров - Yakov Yarov Русская буква Ж передается сочетанием ZH: Бажов - Bazhov Жирин - Zhirin Вожжин - Vozhzhin Рожкова - Rozhkova Для русской буквы Х используется сочетание KH: Михаил Хренов - Mikhail Khrenov Хоритон Лохматов - Khariton Lokhmatov Русское Ц состоит из звуков [ТС] и в английском становится TS: Васнецов - Vasnetsov Птицин - Ptitsyn Царев - Tsarev или Tsaryov Русской букве Ч в английском соответствует сочетание CH: Бочаров - Bocharov Почтарев - Pochtaryov Черновол - Chernovol Русское Ш передается английскими буквами SH: Кашин - Kashin Мышкин - Myshkinя Шитов - Shitov Русское Щ приходится изображать четырьмя буквами SHCH: Борщов - Borshchov Щербаков - Shcherbakov Щукин - Shchukin |
|
автор: К.Васильева
|
|
|