ФРАНКО КОРЕЛЛИ - "ПРИНЦ ТЕНОРОВ"!!! |
Метки: ФРАНКО КОРЕЛЛИ музыка |
Интересные факты об Опере |
Название жанра «опера» восходит к латинскому «опус» или «работа». Словосочетание «мыльная опера» впервые появилось в 1939 году в качестве издевательского названия для дневных развлекательных радиопередач, которые спонсировались производителями мыла.
Читать далее
Метки: опера интересное факты |
"Иоланта" Чайковского-мистическая опера: кто был прототипом? |
|
Вы знаете, что Иоланта пережила Водемона на 13 лет? Он умер в возрасте 42 лет, она - в 55 (они были ровесники).
Оказывается у героев Чайковского есть реальные прототипы. Иоланда Анжуйская (а также Герцогиня Лотарингии), пра-прабабушка Марии Стюарт. В возрасте 17 лет вышла замуж за своего кузена Фредерика II Водемонского. У них было 6 детей. Брак был династическим и был разрешением конфликта между их родителями. Читать далее
Метки: Чайковский история опера |
С тобой я уеду |
С тобой я уеду Con te partirò
Когда я один,
Я мечтаю о горизонте
И не хватает слов.
Да, я знаю, что нет света
В комнате, когда нет солнца,
Если нет тебя со мной, со мной.
Над окнами
Покажи всем моё сердце,
Которое ты заставила пылать,
Сохрани во мне
Свет, что
Ты повстречала случайно
С тобой я уеду,
В те края, которые я никогда
Не видел и не бывал в них с тобой,
Теперь я буду жить там,
С тобой я уеду,
На кораблях по морям,
Которые, я знаю,
Больше не существуют,
С тобой я буду там жить
Когда ты далеко,
Я мечтаю о горизонте
И не хватает слов.
Да, и я знаю,
Что ты со мной, со мной,
Ты — моя луна, здесь со мной,
Ты — моё солнце, здесь со мной,
Со мной, со мной, со мной
С тобой я уеду,
В те края, которые я никогда
Не видел и не бывал в них с тобой,
Теперь я буду жить там,
С тобой я уеду,
На кораблях по морям,
Которые, я знаю,
Больше не существуют,
С тобой там я вновь буду жить,
С тобой я уеду,
На кораблях по морям,
Которые, я знаю,
Больше не существуют,
С тобой там я вновь буду жить,
С тобой я уеду,
Я с тобой
Перевод DashaMarzo
Метки: Джеки Эвэнчо |
ГДЕ-НИБУДЬ... |
Somewhere ( Где-нибудь)
Есть место для нас
Где-то есть место для нас
Мир, тишина и свет —
Они ждут нас где-то
Есть время для нас
Однажды время для нас
Время чтобы быть вместе и чтобы его беречь
Время, чтобы учиться, время, чтобы заботиться
Когда-нибудь, где-нибудь
Мы найдем новый путь жизни
Мы найдем способ простить
Где-нибудь
Есть место для нас
Где-то есть место для нас
Время чтобы быть вместе и чтобы его беречь
Время, чтобы учиться, время, чтобы заботиться
Когда-нибудь, где-нибудь
Мы найдем новый путь жизни
Мы найдем способ простить
Где-нибудь
Держи мою руку, и мы будем вместе там
Так или иначе, однажды
Где-нибудь
Перевод Юлия
Метки: Джеки Эвенчо |
ДЖЕКИ ЭВЭНЧО |
Джэки Эвэнчо, 11 лет, популярная оперная вокалистка
Nella fantasia В моих фантазиях
В моих фантазиях я вижу справедливый мир,
где каждый живет в мире и честности.
Я мечтаю о том, чтобы душа была всегда свободна,
Как парящие облака,
Проникнутая человечностью
до самых своих глубин.
В моих фантазиях я вижу яркий мир,
Где в каждой ночи все меньше тьмы.
Я мечтаю о том, чтобы душа была всегда свободна,
Как парящие облака,
Проникнутая человечностью
В моих фантазиях найдется теплый ветер,
Он дышит на город, словно близкий друг.
Я мечтаю о том, чтобы душа была всегда свободна,
Как парящие облака,
Проникнутая человечностью
до самых своих глубин.
Перевод Андрей Панченко
Метки: ДЖЕКИ ЭВЭНЧО |
Georges Bizet — Carmen |
|
Метки: Carmen |
Георг Отс. Арии и дуэты из опер |
Голос Отса — высокий «онегинский» баритон большого диапазона, с блестящими мощными верхними нотами, красивого мягкого тембра. Отс покорял слушателей спокойной, очень благородной академической манерой пения, большим чувством достоинства, безупречным вкусом, особой манерой произношения. Отс очень хорошо владел русским языком, но в его речи был лёгкий акцент, придававший пению особое очарование. При всей своей невозмутимости Отс был очень обаятелен, демонстрировал чувство юмора там, где это было уместно.
Метки: Георг Отс. Арии и дуэты из опер |
Carmen "Habanera". |
Georges Bizet
L’amour est un oiseau rebelle Que nul ne peut apprivoiser, Et c’est bien in vain qu’on l’appelle S’il lui convient de refuser. Rien n’y fait, menace ou pri?re. L’un parle bien, l’autre se tait. Et c’est l’autre que je pr?f?re. Il n’a rien dit mais il me plait. L’amour! L’amour! L’amour! L’amour! L’amour est enfant de Boh?me, Il n’a jamais jamais connu de loi. Si tou ne m’aimes pas, je t’aime. Si je t’aime, prends garde ? toi! Si tou ne m’aimes pas, si tou ne m’aimes pas, je t’aime, Mais si je t’aime, si je t’aime, prends garde ? toi! L’oiseau que tu croyais surprendere Battit d’aile et s’envola. L’amour est loin, tu peux l’attendre. Tu ne l’attends pas, il est l?. Tout atour de toi, vite vite, Il vient, s’en va, puis il revient. Tu crois le tenir, il t’evite. Tu crois l’eviter, il te tient. L’amour! L’amour! L’amour! L’amour! L’amour est enfant de Boh?me, Il n’a jamais jamais connu de loi. Si tou ne m’aimes pas, je t’aime. Si je t’aime, prends garde ? toi! Si tou ne m’aimes pas, si tou ne m’aimes pas, je t’aime, Mais si je t’aime, si je t’aime, prends garde ? toi! |
У любви, как у пташки, крылья, Её нельзя никак поймать. Тщетны были бы все усилья, Но крыльев ей нам не связать. Всё напрасно – мольбы и слёзы, И страстный взгляд, и томный вид, Безответная на угрозы, Куда ей вздумалось - летит. Любовь! Любовь! Любовь! Любовь! Любовь – дитя, дитя свободы, Законов всех она сильней. Меня не любишь, но люблю я, Так берегись любви моей! Меня не любишь ты, Так что ж, зато тебя люблю! Тебя люблю я, берегись любви моей! Думал ты - пташка уж поймалась, Но взмах крыла – и в облака От тебя она вновь умчалась, Не ждёшь её – но здесь она! Близ тебя вот она порхает, Волнуя пламенную кровь, Поспеши к ней – она улетает, Гони её – она здесь вновь! Любовь! Любовь! Любовь! Любовь! Любовь – дитя, дитя свободы, Законов всех она сильней. Меня не любишь, но люблю я, Так берегись любви моей! Меня не любишь ты, Так что ж, зато тебя люблю! Тебя люблю я, берегись любви моей! |
Слушать оперу целиком
Georges Bizet - Carmen(Callas, Gedda)
"Habanera"
Елена Образцова
Метки: Carmen "Habanera". |
Georges Bizet — Carmen |
|
Метки: Carmen |
Страницы: | [1] |