Посмеемся от души! Подборочка остроумного юмора уже ждет Вас! В этот прохладный суб...
Чебуреки с сыром. - (0)Чебуреки с сыром. Хрустящее тесто и сочная, вкусная начинка Чебуреки с сыром получаются хрустя...
ТУНИССКОЕ ВЯЗАНИЕ крючком - (0)Без заголовка
Вязание ажурных и оригинальных воротников и манжет - (0)Элементы декора: вязание ажурных и оригинальных воротников и манжет… Подборках красивых и необычных ...
Смузи с ягодами и бананом. - (0)Смузи с ягодами и бананом. Полезный напиток на каждый день Смузи с ягодами и бананом получаютс...
Подборка самоучителей по вязанию |
... Читать далее ▬► |
... Читать далее ▬► |
... Читать далее ▬► |
... Читать далее ▬► |
... Читать далее ▬► |
... Читать далее ▬► |
... Читать далее ▬► |
... Читать далее ▬► |
... Читать далее ▬► |
Метки: книга |
КНИГА 300 МОТИВОВ И СХЕМ ДЛЯ ВЯЗАНИЯ КРЮЧКОМ |
Книга 300 Мотивов и Схем Для Вязания Крючком
Книгу можно просмотреть и скопировать понравившиеся Вам страницы.
Все схемы и описания на сайте "НИТОЧКА"
Метки: книга |
7 книг для развития вашего мозга |
1. Роджер Сайп. "Развитие мозга"
Все мы можем быть раза в три лучше, чем сейчас, но как этого добиться? Профессиональный коуч Роджер Сайп считает, что нам нужно эффективнее использовать свой мозг, и предлагает заняться его развитием. Конечно, здесь не обходится без прописных истин — чтобы стать образцом продуктивности, вам придется избавиться от бесполезных занятий (в число которых входят лишние часы сна).
Метки: книга |
Книга полезных советов |
Метки: книга |
КАК ЛЕГКО ВЫУЧИТЬ АНГЛИЙСКИЙ. СОВЕТЫ ОТ ПРАКТИКОВ |
8 ЦЕННЫХ СОВЕТОВ по изучению иностранного языка и СУПЕР-полезные бесплатные сайты, как легко выучить английский.
А также научная информация о том, как изучение иностранного языка влияет на развитие мозга.
Серия сообщений "Английский/English":
Часть 1 - ЯЗЫКОВЫЕ СОЦИАЛЬНЫЕ СЕТИ - для изучения иностранных языков
Часть 2 - ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИ ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА...
...
Часть 15 - 15 каналов на YouTube для изучения английского
Часть 16 - Как выучить английский- ресурсы
Часть 17 - КАК ЛЕГКО ВЫУЧИТЬ АНГЛИЙСКИЙ. СОВЕТЫ ОТ ПРАКТИКОВ
Метки: книга |
Книга по вязанию крючком |
Книга от Veronique Chermette Содержит 150 узоров крючком. Для удобства использования она разделена на 6 глав: плотные узоры, рельефные узоры, узоры из ракушек и веерочков, ажурные и сетчатые узоры, узоры и мотивы, кайма и обвязка. Все узоры снабжены схемами и описанием (язык французский)
Метки: книга |
Как выучить английский и не умереть от скуки? |
Предлагаем вам 14 бесплатных ресурсов, которые превратят учебный процесс в увлекательное занятие. Игры, аудиозаписи, кроссворды, смешные сериалы — выбирайте на свой вкус. читать далее
Метки: книга |
Без заголовка |
Метки: книга |
ЭНЦИКЛОПЕДИЯ РУКОДЕЛИЯ. |
Метки: книга |
Письмо отца, дочери. Это нужно прочесть каждому!!! |
Психолог Келли Фланаган пишет своей дочке письма обо всем на свете — что-то вроде посланий в бутылке с мудрыми советами на будущее. Psychologies опубликовал одно из самых популярных писем, собравших тысячи читателей в его блоге. AdMe.ru считает, что эти замечательные слова нужно услышать каждой девочке.
«Малышка,
Недавно мы с мамой искали кое-что в Google. В ответ поисковик случайно выдал список самых популярных запросов в мире. Наверху списка значился вопрос: «Как удержать мужчину».
Метки: книга |
Для вашего творчества |
Метки: книга |
Помощь в переводе вязальных терминов |
Метки: книга |
Без заголовка |
Журнал по вязанию мотивов крючком. В номере представлены плоские и объемные, квадратные, круглые, треугольные, двуслойные, аппликации и другие мотивы, выполненные из различных типов пряжи, которые можно отделать бисером, пайетками, бусинками и лентами. Мотивы позволят даже начинающим мастерицам связать нечто волшебное. Варианты соединения мотивов, приводимые в журнале, на примере безрукавках помогут вам представить будущую модель.
Метки: книга |
Словарь для перевода вэб-страниц. |
Метки: книга |
Альбом "Stricktrends №3 2017" (Германия) |
Метки: книга |
20 книг, которые должен прочитать каждый мужчина |
1. "Зов предков" Джек Лондон
Торговцы собаками похищают Бэка, пса-полукровку, из хозяйского дома и продают на Аляску. Суровая земля, обуреваемая Золотой Лихорадкой, так не похожая на его солнечную родину, требует от Бэка средоточия всех жизненных сил. Если он не сможет воскресить в себе память диких предков, то неминуемо погибнет…
2. "Сицилиец" Марио Пьюзо
"Крестный отец" — самое что ни на есть мужское чтиво, в котором затронуты темы близкие любому мужчине: дружба, мужество, женщины. "Сицилиец" — продолжение истории, в которой главным действующим лицом становится Майкл — сын Дона Карлеоне, с присущей всей трилогии атмосферой и стилем автора.
3. "Страна Чудес без Тормозов и Конец Света" Харуки Мураками
Книга о двух людях, которые живут в двух совершенно разных мирах. Разное в них - практически все: от течения времени - до насыщенности невероятными событиями. Два совершенно разных, непересекающихся мира - по-японски идиллический Город за стеной и бурлящий мегаполис Токио, с подземельями, кишащими загадками и таинственными созданиями. Невероятный коктейль - жаббервоги и единороги, нейрохирургия и секс, Токио и Ленинград...
4. "Женщины" Чарльз Буковски
Неподготовленному читателю будет сложновато. Многие бросились читать Буковски после того, как посмотрели сериал "Блудливая Калифорния". Если являетесь фанатом этой телеистории, то смело покупайте книги Чарльза Буковски - увидите, с кого списан герой Дэвида Духовны. Вы оптимист или реалист? Если наблюдатель, но не вешаете ярлыки и не ставите оценки, то эта книга должна найти место в вашей библиотеке.
5. "По ком звонит колокол" Эрнест Хемингуэй
Метки: книга |
Иностранные языки против болезни Альцгеймера |
Метки: книга |
Выучить английский легко |
Наверное, большинство людей когда-то пробовали изучать английский язык. Но не все преуспели в этом. Я лично об этом искренне сожалею. Ведь так хочется иногда путешествовать, почитать зарубежную литературу или заглянуть на английский сайт, а навыки не позволяют. Так сложно оказаться в ситуации, когда все вокруг говорят, а ты ничего не понимаешь и не можешь сказать.
Метки: книга |
Полная энциклопедия...справочник для школьников и студентов. |
Метки: книга |
Вязание на спицах. Учебник |
Учебник вязания
|
Готовые формы
|
|
Метки: книга |
Энциклопедии,справочники |
Метки: книга |
Аудиокниги онлайн |
|
Метки: книга |
Театр у микрофона |
Метки: книга |
Англо-русский словарь аббревиатур и сокращений, принятых в мире вязания |
Сокращение | Развернуть | Перевод, комментарий |
---|---|---|
alt | alternate | попеременно |
beg | begining | начало |
bet | between | между |
BO | bind off | последний ряд |
CA | color A | цвет А (в многоцветном вязании) |
CB | color B | цвет B (в многоцветном вязании) |
СС | contrasting color | контрастный цвет, дополнительный цвет |
CDD | centered double decrease | Способ убавления: снять две петли вместе, следующую провязать лицевой, которую затем протянуть через снятые петли. |
CN | cable needle | круговые спицы |
CO | cast on | начальный ряд, набрать |
cont | continue | продолжить |
cross 2 L | cross 2 stitches to the left | Перенести две петли изнаночным приемом на дополнительную спицу перед работой, провязать следующие две петли лицевыми, затем провязать лицевыми петли с дополнительной спицы. |
cross 2 R | cross 2 stitches to the right | Перенести две петли изнаночным приемом на дополнительную спицу позади работы, провязать следующие две петли лицевыми, затем провязать лицевыми петли с дополнительной спицы. |
dec | decrease | убавление |
DPN = DP | double pointed needles | чулочные спицы, набор спиц для кругового вязания, обоюдоострые спицы |
edge st | edge stitch | кромочная петля |
end on RS | end on right side | Закончить работу на лицевой стороне. |
end on WS | end on wrong side | Закончить работу на изнаночной стороне. |
EON | end of needle | конец спицы |
EOR |
end of row every other row |
конец ряда каждый последующий ряд |
FC | front cross | переместить спереди |
FL | front loop | передняя стенка |
fol | follow | следующий |
G st | garter stitch | Платочная вязка: все ряды - либо только лицевыми, либо только изнаночными. |
grp(s) | group(s) | группа (группы) |
inc | increase | прибавление |
K | knit | лицевая петля |
K tbl = K1 tbl = K1b | knit through the back loop | лицевая за заднюю стенку |
K-B | knit stitch in row below | Лицевая спущенная: ввести спицу в петлю нижнего ряда, провязать ее лицевой, а затем сбросить с левой спицы вместе с верхней петлей. |
K1f&B=KFB | knit 1 stitch in the front , then in the back | Способ прибавить петлю. Из одной петли вывязать две лицевые: одну - за переднюю стенку, другую - за заднюю. |
K2 tog | knit 2 stitches together | Провязать две петли вместе лицевой. |
K2 tog tbl | knit 2 stitches together through the back loop | Провязать две петли вместе лицевой за заднюю стенку. |
KLL | knit left loop | Способ добавления петли: захватить левой спицей петлю на два ряда ниже, чем та, которую только что вывязали, и провязать ее лицевой. |
KRL | knit right loop | Способ добавления петли: на левую спицу поднимаем петлю точно под той, которая должна быть сейчас провязана, и провязываем ее лицевой. |
KSP | knit, slip, pass | Способ убавления: провязать петлю лицевой, вернуть ее обратно на левую спицу, перенести следующую петлю на левой спице поверх провязанной. Результат перенести на правую спицу. |
K2SP | knit 2, slip, pass | Способ двойного убавления: провязать две петли вместе лицевой, перенести петлю обратно на левую спицу, перенести следующую петлю на левой спице поверх провязанной. Результат перенести на правую спицу. |
LC = cross 2 L | ||
LH | left hand | левая рука |
lp(s) | loop(s) | стенка (стенки) |
LT | left twist | Пропустив одну петлю, провязать вторую лицевой за заднюю стенку, затем провязать пропущенную петлю лицевой за переднюю стенку. |
MB | make bobble | сделать шишечку |
MC | main color | основной цвет |
M1 | make 1 | Добавить одну петлю. Способ, которым это следует осуществить, не оговаривается. |
M1A | make 1away | Способ добавления петли: на правую cпицу рабочей нитью добавить одну петлю как при добавлении петель в конце ряда. Нить при этом должна идти сзади новой петли. |
M1L = M1B | make 1 front (left) | Способ добавления петли из протяжки: левая спица движением перед протяжкой и под нее получает дополнительную петлю, которая провязывается лицевой за заднюю стенку. |
M1R = M1B | make 1 back (right) | Способ добавления петли из протяжки: левая спица движением позади протяжки и под нее получает дополнительную петлю, которая провязывается лицевой за переднюю стенку. |
M1T = M1A | make 1 towards | Способ добавления петли: на правую cпицу рабочей нитью добавить одну петлю как при добавлении петель в конце ряда. Нить при этом должна идти спереди новой петли. |
P | purl | изнаночная |
p tbl = P1 tbl = P1B | purl stitch through the back loop | изнаночная за заднюю стенку |
P-B | purl stitch in the row below | Провязать изнаночной петлю, лежащую на ряд ниже, чем та, которую бы сейчас провязывали. Как правило, речь идет о провязывании за заднюю стенку. |
P-wise | purl wise | как изнаночную |
P1f&B = PFB | purl 1 stitch front & back | Провязать одну и ту же петлю изнаночной сначала за переднюю стенку, а затем за заднюю. |
P2tog | purl 2 stitches together | Провязать две петли вместе изнаночной. |
P2tog tbl | purl 2 together through the back loop | Две петли вместе изнаночной за заднюю стенку. |
pat(s) = patt(s) | pattern(s) | образец, описание |
pm | place maker | поместить маркер |
PSSO | pass slip stitch over knit stitch | Протянуть провязанную лицевой петлю через снятую. |
PNSO | pass next stitch over | перенести следующую петлю поверх |
prev | previous | предыдущий |
PU | pick up stitch | петли, набранные по боковой кромке. |
RC = cross 2 R | right cross | |
rem | remaining | остаток |
rep(s) | repeat(s) | повтор(ы), раппорт |
rev St st | reverse stockinette/stocking stitch | Изнаночная гладь: изнаночные петли в лицевых рядах, лицевые петли в изнаночных рядах. |
RH | right hand | правая рука |
rib | ribbing | Резинка. Например, K1 P1 rib - обозначение резинки 1х1 |
rnd(s) | round(s) | ряд (ряды) |
RS | right side | лицевая сторона |
RT | right twist | Провязать две петли вместе лицевой, затем, не снимая результирующую петлю с левой спицы, провязать крайнюю из двух провязанных петель лицевой. |
seed st | seed stitch | жемчужная вязка |
sk | skip | пропустить |
SKP = SKPO = sl1, k1, PSSO | slip, knit. pass | Снять одну петлю, следующую провязать лицевой, пропустить провязанную через снятую. |
SP2P | slip 1, knit 2 together, pass slip stitch over | Двойное убавление: снять одну петлю, две последующие вместе лицевой, пропустить лицевую через снятую. |
sl = S | slip | Снять петлю. Если нет никаких указаний, снять как изнаночную. Однако если речь идет об убавлении петель, то: снимать как лицевую в лицевых рядах и как изнаночную в изнаночных. |
sl1k = sl1 k-wise | slip a stitch knit-wise | Снять петлю как лицевую. |
sl1p = sl1 p-wise | slip a stitch purl-wise | Снять петлю как изнаночную. |
slip knot | петля со скользящим узлом. | |
sp(s) | space(s) | пространство, интервал(ы) |
SSK | slip, slip, knit | Способ убавления петель: снять петлю как лицевую, снять следующую петлю как лицевую, ввести левую спицу в только что снятые петли и провязать их одной лицевой. |
SS | slip stitch | снятая петля |
SSK (improved) = sl1, sl1 p-wise, knit slipped sts tog | Способ убавления петель: снять одну петлю как лицевую, следующую петлю снять как изнаночную, ввести левую спицу в только что снятые спицы и провязать их одной лицевой. | |
SSP | slip, slip, purl | Способ убавления петель, обычно применяемый на изнаночной стороне: две петли снимаются по очереди как лицевые, затем перемещаются обратно на левую спицу и провязываются вместе изнаночной. |
SSSK | slip, slip, slip, knit | Способ двойного убавления: три петли по очереди снимаются как лицевые, затем левая спица вводится внутрь всех трех, после чего они провязываются одной лицевой. |
st(s) | stitch(es) | петля (петли) |
St st | Stockinette/Stocking stitch | Лицевая гладь: лицевые петли в лицевых рядах и изнаночные - в изнаночных. |
TBL | through back loop | за заднюю стенку |
tog | together | вместе |
WF | wool forward | Ажурная петля между двумя лицевыми: нить перед работой, сделав накид, провязать следующую петлю лицевой. |
WON | wool over needle | Ажурная петля между лицевой и изнаночной: нить перед работой, набросить ее на правую спицу спереди назад и, придерживая, провязать следующую петлю изнаночной. |
WRN | wool round needle | Ажурная петля между двумя изнаночными: накинув рабочую нить на правую спицу и придерживая ее, провязать следующую петлю изнаночной. |
WS | wrong side | изнаночная сторона |
WYIB | with yarn in back | нить позади работы |
WYIF | with yarn in front | нить впереди работы |
YFWD = YF | yarn forward | нить сзади |
YO = YFON = YFRN = YON =YRN | yarn over | Накид движением правой спицы относительно рабочей нити как при вывязывании лицевой петли. |
YO2 = YO twice | yarn over twice | двойной накид |
Сокращение | Развернуть | Перевод, комментарий |
---|---|---|
bl(s) | block(s) | В филейном вязании: заполненная клетка. |
BPHDC | back post half double crochet | рельефный изнаночный столбик с накидом |
BPTR | back post triple | рельефный изнаночный столбик с двумя накидами |
ch | chain | воздушная петля |
cl | cluster | как правило, группа столбиков с общей вершиной |
DC | double crochet | столбик с накидом |
FPHDC | front post half double crochet | рельефный лицевой столбик с накидом |
FPTR | front post triple | рельефный лицевой столбик с двумя накидами |
HDC | half double crochet | полустолбик |
HDCTBL | half double crochet worked in the back loop | полустолбик за заднюю стенку |
HDCTFL | half double crochet worked in the front loop | полустолбик за переднюю стенку |
hk | hook | крючок |
lp(s) | loop(s) | петля, дуга |
p | picot | Пико из 3-4-х воздушных петель |
SC | single crochet | полустолбик |
TC | triple (treble) crochet | столбик с двумя накидами |
Special thanks to http://www.knittinghelp.com/
английский | американский | русский |
C | ||
chain (ch) | chain (ch) | цепочка |
D | ||
double crochet (dc) | single crochet (sc) | столбик без накида |
double treble crochet (dtr) | treble crochet | столбик с двумя накидами |
H | ||
half treble crochet (htr) | half double crochet (hdc) | полустолбик с накидом |
S | ||
slip stitch (sl st) | slip stitch (sl st) | соединительный столбик |
T | ||
treble crochet (tc) | double crochet (dc) | столбик с накидом |
triple treble crochet (ttc) | double treble crochet (dtc) | столбик с тремя накидами |
Метки: книга |
Самоучитель по японским схемам |
|
|
Метки: книга |
Генератор рифм |
|
Серия сообщений "Генераторы":
Часть 1 - Вставит фото в рамку быстро и бесплатно
Часть 2 - Fox & Crow / медиативная рисовалка
...
Часть 13 - ГЕНЕРАТОР КОДА FLASH ЧАСОВ ДЛЯ БЛОГА №2
Часть 14 - Новый генератор прозрачного фона
Часть 15 - Генератор рифм
Метки: книга |
Аудиокниги онлайн -4 |
Метки: книга |
Страницы: | [2] 1 |