-Помощь новичкам

Всего опекалось новичков: 0
Проверено анкет за неделю: 0
За неделю набрано баллов: 0 (84427 место)
За все время набрано баллов: 98 (8334 место)

 -Цитатник

Азбука - (0)

Азбука в картинках со стихами с дочитыванием. Малышам! Весёлая азбука.       ...

Потрясающий русский - (0)

Тайны русского языка В русском языке есть тайны, которых нет даже в таком богатом языке, как а...

Что создали русские?! Ты должен это знать! - (0)

Что создали русские?! Ты должен это знать! Распространите! Рекомендую всем Будучи, как-то...

Палитра цветов онлайн - (0)

Удобная палитра цвета Выбирайте нужный цвет, водя мышкой по цветному полю, а в окошке внизу палит...

Домен сайта - (0)

КАК УЗНАТЬ В КАКОЙ СТРАНЕ НАХОДИТСЯ САЙТ? Для начала краткий ликбез. Каждый сайт имеет свой ад...

 -Приложения

  • ТоррНАДО - торрент-трекер для блоговТоррНАДО - торрент-трекер для блогов
  • Перейти к приложению Онлайн-игра "Большая ферма" Онлайн-игра "Большая ферма"Дядя Джордж оставил тебе свою ферму, но, к сожалению, она не в очень хорошем состоянии. Но благодаря твоей деловой хватке и помощи соседей, друзей и родных ты в состоянии превратить захиревшее хозяйст
  • Перейти к приложению Я - фотограф Я - фотографПлагин для публикации фотографий в дневнике пользователя. Минимальные системные требования: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. Возможно это будет рабо
  • Перейти к приложению Открытки ОткрыткиПерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
  • Перейти к приложению Стена СтенаСтена: мини-гостевая книга, позволяет посетителям Вашего дневника оставлять Вам сообщения. Для того, чтобы сообщения появились у Вас в профиле необходимо зайти на свою стену и нажать кнопку "Обновить

 -Фотоальбом

Посмотреть все фотографии серии непознанное
непознанное
09:17 12.04.2013
Фотографий: 5
Посмотреть все фотографии серии увлекательная физика
увлекательная физика
00:15 24.03.2013
Фотографий: 10
Посмотреть все фотографии серии улыбка
улыбка
11:39 07.12.2012
Фотографий: 1

 -ТоррНАДО - торрент-трекер для блогов

Делюсь моими файлами
    Скачал и помогаю скачать

      Показать все (1)

       -Поиск по дневнику

      Поиск сообщений в TEACHER_OF_PHYSICS

       -Подписка по e-mail

       

       -Интересы

       -Сообщества

      Читатель сообществ (Всего в списке: 3) Рукодел Мир_Астрологии Умелые_ручки

       -Статистика

      Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
      Создан: 11.09.2010
      Записей: 2591
      Комментариев: 1192
      Написано: 5662


      Многие греческие мифы связаны с названиями созвездий

      Среда, 24 Апреля 2013 г. 22:03 + в цитатник
      Цитата сообщения XP0H0METP Мифы и Легенды * Геракл (Hraklhz)

       



      Мифы и Легенды

       

      Геракл


      Геракл



      Козни богини Геры

      Зевс, повелитель богов, пожелал дать богам и людям героя великого, который бы защищал их от разных бед. Он сошел с Олимпа и стал искать женщину, достойную стать матерью такого героя. Выбор его пал на Алкмену, жену Амфитриона — внука великого героя Персея. Зевс знал, что Алкмена очень любит Амфитриона. Ведь ее верность не поколебала даже страшная драма, виновником которой был Амфитрион: он бросил дубинку в корову, но... попал в отца Алкмены и убил его! Амфитриону пришлось бежать, и Алкмена последовала за ним в изгнание. Вот как сильна была ее любовь. Для богов нет ничего невозможного на пути исполнения их желаний. Зевс взял и принял облик Амфитриона...
      Когда пришло время появиться на свет будущему великому герою, властелин богов не удержался и похвастался перед собравшимися на Олимпе богами:
      — Слушайте все! Сегодня родится великий герой. Он будет властвовать над всеми царями, которые ведут свой род от Персея!
      Все боги, кроме Геры, обрадовались этой вести. Гера терпеть не могла земных детей Зевса. И на этот раз она использовала всю свою хитрость, чтобы поломать планы своего небесного супруга.
      — Не верю тебе, — сказала Гера. — Ты ведь нередко даешь клятвы, а потом о них забываешь. Дай мне великую, нерушимую клятву богов, что тот из потомков Персея, кто родится сегодня первым, будет повелевать всеми своими родственниками.
      Не подозревая подвоха, Зевс поклялся. А Гера вскочила в золотую колесницу, помчалась на землю и сделала так, что на целых два месяца раньше срока родился Эврисфей, который был тоже родственником Персея.
      Зевс продолжал пировать. Он даже не заметил отлучки Геры.
      А Гера, вернувшись на пир, воскликнула:
      — Радуйся, Зевс! Сегодня родился потомок Персея Эврисфей!
      Понял Зевс, что хитрая Гера обвела его вокруг пальца. И теперь ее стал просить поклясться в том, что она лишь на время заставит его сына быть слугой Эврисфея. И Гера смилостивилась, ведь окончательно ссориться с Зевсом ей не хотелось.
      — Хорошо, и я даю нерушимую клятву богов, — сказала она. — Твой сын освободится из-под власти Эврисфея после того, как по его приказу совершит великие подвиги.
      Эврисфей родился недоношенным и потому тщедушным и золотушным. А у Алкмены появились двое пышущих здоровьем близнецов. И сначала было не разобрать, кто же из них божественный сын. А сама Алкмена и муж ее Амфитрион об этом даже и не догадывались.
      Геркулес ребёнком душит змею (Musei_Capitolini)_/4711681_Gerkyles_rebyonkom_dyshit_zmeu_Musei_Capitolini_ (360x481, 197Kb)Гера не оставляла надежды погубить пасынка. Она запустила в дом Амфитриона двух змей. Шипя и извиваясь, они забрались в колыбель, где спали близнецы. И вдруг раздался шум. Амфитрион вбежал в комнату, где спали дети, и увидел, что один из мальчиков так сильно сжал головы змей ручонками, что те сразу перестали извиваться и корчиться. Младенец их задушил. Вот теперь Амфитрион понял:
      — Это сын Зевса. И воспитывать его нужно, как великого героя.
      Зевс же обратился за помощью к крылатому богу Гермесу, который был посланником богов и... покровителем воров:
      — Помоги мне справиться с кознями Геры. Гермес надел свои крылатые сандалии,
      стремительно спустился на землю, выкрал из колыбели божественного сына и принес его на Олимп. Он положил младенца рядом со спящей Герой, чтобы он глотнул молока бессмертия из ее груди: тогда ведь все козни ему нипочем! Но малыш так больно укусил Геру, что богиня проснулась, в ярости швырнула малыша на землю. Но он все же успел глотнуть молока бессмертия. А оставшееся молоко расплескалось по небу и превратилось в мириады звездочек, широкой дорогой пересекающих небосвод. Они с тех пор так и называются — Млечный Путь. Алкмена и Амфитрион даже не заметили, что один из младенцев на время исчезал из колыбели. А Гера стала думать: «Раз уж я отныне не могу погубить Зевсова сына, то как бы ему посильнее навредить?!»

      Не все науки герою впрок


      А ведь у Геракла сначала было совсем другое имя — Алкид. Так назвал его при рождении Амфитрион, и Зевс не возражал. Амфитрион учил Алкида всем искусствам, которыми, по его мнению, должен был в совершенстве владеть будущий герой. Лучшие учителя учили его меткой стрельбе из лука, борьбе, быстрому бегу. И он стал самым сильным, метким и ловким среди сверстников. Ему очень нравилось стрелять, бегать, прыгать и бороться. Но Амфитрион считал, что будущий герой кроме этого должен уметь читать, писать, петь и даже играть на музыкальных инструментах. Читать, писать и кое-как петь Алкид научился. Но уроки игры на кифаре были ему ненавистны. Ему куда больше нравилось натягивать тетиву лука и слышать ее звенящий звук.

      Лин обучает Геракла музыке/4711681_Lin_obychaet_Gerakla_myzike (512x456, 40Kb)

      Учитель музыки Лин, брат знаменитого Орфея, злился на нерадивого ученика и однажды, чтобы тот лучше учился, побил его.
      Алкида охватила такая ярость, что он кифарой ударил Лина, да так сильно, что тот умер. Его призвали в суд за это убийство. Оправдываясь, он сказал:
      — Ведь по закону тот, кого ударили, может ответить ударом на удар.
      Судьи оправдали юношу, но Амфитрион, боясь, чтобы не случилось ничего худшего, отправил его пасти стада в леса Киферона. Здесь он стал могучим юношей, равному которому не было. Здесь-то он сразил свирепого льва, сделав из его шкуры плащ, а из головы — шлем. Здесь он вырвал с корнем могучий ясень и вырезал из него палицу, с которой никогда не расставался. Богам нравился юноша. Гермес подарил ему меч. Аполлон — лук и стрелы. Золотой панцирь выковал Гефест. А Афина сама соткала для него одежду — тунику.
      Тем временем в городе Тиринфе вырос и стал властвовать Эврисфей. Учителя с детства обучали его науке быть царем. Но как ни старались, из хилого и болезненного юноши они не смогли сделать сильного и смелого воителя, который бы мог возглавить войско. Зато у него развились властолюбие, злоба, коварство и мстительность, которыми он прикрывал свою трусость.
      Могучий сын Зевса совершил свое первое благородное дело. Он избавил царя города Фивы от врагов, которые взимали с города непомерную дань. И царь в благодарность за помощь отдал ему в жены свою дочь Мегару. Боги послали им троих прекрасных сыновей. Однако Гера по-прежнему пылала ненавистью к сыну Зевса. Она наслала страшную болезнь на Алкида. В припадке слепой ярости он принял своих сыновей за чудовищ и убил их! Под смертельный удар палицы попал и его брат-близнец!..
      Страшная печаль овладела Алкидом, когда он пришел в себя. Он бросился в Дельфы, к священному оракулу, просить совета, как же ему быть, как жить после такого несчастья, где ему поселиться, ибо он не смел больше вернуться в Фивы. Прорицательница-пифия, устами которой вещал сам бог Аполлон, сказала ему:
      — Ты должен отправиться на родину предков и двенадцать лет служить верно врагу своему Эврисфею. И отныне забудь имя, которое дали тебе при рождении. Ты будешь зваться Геракл.
      А имя это означало: «преследуемый Герой, совершающий подвиги».
      И еще на прощание добавила пифия:
      — Свершишь подвиги — получишь бессмертие.
      Так храбрый герой попал в услужение к трусливому и слабому царю, который боялся Геракла и желал ему гибели.

      Двенадцать подвигов Геракла


      Подвиг первый - Немейский лев
       

      Геракл и Лев/4711681_Heracles_Slaying_the_Lion_of_NemeaHermitage (457x700, 325Kb)

      Эврисфей так боялся Геракла, что даже повеления давал ему не сам, а через вестника. Гераклу недолго пришлось ждать первый приказ царя. Примчался однажды вестник и дрожащим голосом передал приказание убить страшного немейского льва. А голос вестника дрожал, потому что он понимал — Эврисфей посылает героя на верную гибель. Ибо это был не простой лев, а порождение Тифона и Ехидны. Страшный злобный гигант опустошал окрестности и убивал все живое.
      Взял Геракл лук, колчан, наполненный стрелами, и свою огромную палицу из ясеня, накинул на плечи львиную шкуру и пошел в горы на поиски логова страшного зверя. Долго бродил он по лесистым склонам и наконец обнаружил логово, в котором днем отсыпался немейский лев после своих ночных кровавых пиршеств. Это была пещера с двумя выходами. Один из выходов Геракл завалил огромными камнями, а сам перешел к другому и стал ждать, когда зверь проснется.
      Потревоженный лев не заставил себя долго ждать. С грозным, потрясшим скалы рыком выскочил из пещеры. Он был так велик, что львиная шкура на плечах Геракла казалась снятой с кошки! Но героя не устрашили ни размеры, ни ярость, сверкавшая в глазах зверя. Он выпустил в него одну за другой три стрелы. Однако стрелы отскочили, не причинив вреда. Лев сжался и, как выпущенный из катапульты гигантский снаряд, ринулся на Геракла. Но как молния сверкнула палица в руках героя, страшной силы удар обрушился на косматую голову. Оглушенный зверь рухнул на землю. Геракл бросился на него, обхватил своими могучими руками и задушил. А потом взвалил тушу на плечи, принес к стенам города и бросил наземь. Народ ликовал, а царя обуял страх. Он только теперь понял, какой нечеловеческой силой обладает Геракл.
      А страшного зверя боги вознесли на небо и превратили в созвездие Льва.


      Подвиг второй - Лернейская гидра


      — Ну уж теперь тебя ждет неминуемая гибель, — злорадствовал мстительный царь, передавая через вестника новый приказ: уничтожить лернейскую гидру. Как и лев, гидра была одним из уродливых и страшных порождений Тифона и Ехидны. Жила гидра в болотах возле торода Лерна. Ее смрадное, гнилое дыхание вызывало у людей лихорадку и губило их. По ночам это чудовище с телом змеи и девятью драконьими головами выползало из своего убежища и уничтожало стада. Но самым страшным у лернейской гидры было то, что на месте отрубленной головы у нее тотчас же вырастала новая.
      Геракл услышал повеление царя, взял палицу, лук со стрелами и пошел спокойно к боевой колеснице, на которой решил отправиться в Лернейские болота. Возле колесницы остановил его юный Иолай, сын брата-близнеца, которого, как вы помните, Геракл убил в припадке слепой ярости. Но Иолай то знал, что несчастье случилось не по злобе, а по наущению Геры, и поэтому большая любовь его к Гераклу не превратилась в лютую ненависть.
      — Возьми меня с собою, — попросил Иолай, — может быть, я помогу тебе в страшной битве.
      И оба храбреца помчались в сторону Лернейских болот.
      Геракл не хотел рисковать жизнью юноши и оставил его у колесницы, а сам пошел искать гидру. Наконец увидел: вот она выползает из тины, извиваясь покрытым блестящей чешуей телом, раскачивая девятью головами, из которых одна была бессмертной.
      Герой решил для начала «подразнить» чудовище. Он выпустил в гидру несколько раскаленных на огне стрел. Взревев от боли, гидра ринулась на Геракла. Он же успел наступить на змееподобное туловище и стал своей гигантской палицей сбивать одну голову за другой.

      Геракл и лернейская Гидра/4711681_hydra (487x700, 414Kb)

      Однако на месте одной сбитой головы немедленно вырастали две новые, такие же страшные и ядовитые! Таким образом каждая новая победа Геракла лишь делала гидру все сильнее и непобедимей...
      — Я помогу тебе! — вскричал Иолай. Он сунул в костер бревно. И когда огонь охватил его, бросился к месту сражения. Как только Геракл отрубил очередную голову, Иолай прижег рану огнем дерева. И... голова на месте раны не смогла вновь вырасти!
      Но за этим сражением с Олимпа следила сама богиня Гера, которая не хотела, чтобы победил Геракл. Она перенесла в болото гигантского рака, который выполз из тины и схватил героя клешней за ногу. Снова на помощь герою пришел Иолай. Ударом дубины он проломил панцирь рака, и тот уполз умирать в пучину. В благодарность за помощь Гера сразу вознесла рака на небо и превратила его в созвездие Рака.
      А сражение на земле продолжалось. Одна за другой слетали головы гидры и уж не вырастали вновь, потому что Иолай прижигал огнем раны. Наконец слетела последняя, бессмертная голова. Победитель Геракл глубоко зарыл эту голову в землю, а сверху привалил огромным камнем, чтобы она никогда больше не смогла появиться на свет и вновь вредить людям.
      Потом он рассек тело гидры и обмакнул в ее желчь оконечники своих стрел. С тех пор раны от стрел Геракла стали неизлечимыми.
      Торжествующий Геракл вернулся к стенам города. Снова раздались возгласы восхищения и благодарности народа. А Эврисфей, трусливо выглянув из-за зубца городской стены, закричал:
      — Я не считаю это твоим подвигом, Геракл, потому что с тобой был Иолай!


      Подвиг третий - Стимфалийские птицы


      Стимфалийские птицы - в древнегреческой мифологии хищные птицы, жившие возле аркадского города Стимфала.
         Эврисфей поручил Гераклу перебить стимфалийских птиц. Чуть не в пустыню обратили эти птицы все окрестности аркадского города Стимфала. Они нападали и на животных, и на людей и разрывали их своими медными когтями и клювами. Но самое страшное было то, что перья этих птиц были из твердой бронзы, и птицы, взлетев, могли ронять их, подобно стрелам, на того, кто вздумал бы напасть на них. Трудно было Гераклу выполнить это поручение Эврисфея. На помощь ему пришла воительница Афина-Паллада. Она дала Гераклу два медных тимпана, их выковал бог Гефест, и велела Гераклу встать на высоком холме у того леса, где гнездились стимфалийские птицы, и ударить в тимпаны; когда же птицы взлетят - перестрелять их из лука.

      Стимфалийские птицы/4711681_Stimfaliiskie_ptici (700x579, 577Kb)

      Так и сделал Геракл. Взойдя на холм, он ударил в тимпаны, и поднялся такой оглушительный звон, что птицы громадной стаей взлетели над лесом и стали в ужасе кружиться над ним. Они дождем сыпали свои острые, как стрелы, перья на землю, но не попадали перья в стоявшего на холме Геракла. Схватил свой лук герой и стал разить птиц смертоносными стрелами. В страхе взвились за облака стимфалийские птицы и скрылись из глаз Геракла. Улетели птицы далеко за пределы Греции, на берега Эвксинского Понта, и больше никогда не возвращались в окрестности Стимфала. Так исполнил Геракл это поручение Эврисфея и вернулся в Тиринф, но тотчас же пришлось ему отправиться на еще более трудный подвиг.

      Подвиг четвёртый - Керинейская лань


      Лань эту Эврисфей никогда сам не видел, но знал, что она прекрасна. У этой лани были золотые рога и медные копыта. Как ветер носилась она по горам, по долам. Догнать ее мог только Гермес на своих крылатых сандалиях. Но он никогда не решился бы поймать керинейскую лань, потому что она принадлежала богине охоты Артемиде. А она жестоко отомстила бы тому, кто покусился бы украсть или ранить ее любимицу.
      Коварный Эврисфей не сказал Гераклу, кто хозяин красавицы. А кроме того, он был уверен, что Геракл не угонится за быстроногой ланью.
      Целый год преследовал Геракл керинейскую лань. Сначала она бежала на север, легко преодолевая горы, перепрыгивая пропасти. Так добежала лань до реки Дунай и остановилась, не решаясь переплыть широкую реку.

      керинейская лань/4711681_kerineiskaya_lan_2 (700x331, 366Kb)

      Геракл настиг ее, схватил, но лань выскользнула из рук быстроного героя и снова понеслась на юг. Лишь снова в Греции, на равнинах Аркадии, Геракл стал настигать лань. Не останавливая бега, он выпустил из лука стрелу и ранил лань в ногу.
      Но только он успел взвалить на плечо красивое животное, как явилась гневная Артемида:
      — Зачем ты оскорбил меня, ранив мою лань? Ты ведь знаешь — я не прощаю обиды!
      Склонился перед прекрасной богиней Геракл:
      — Не по своей воле преследовал я лань, а по велению Эврисфея. Боги приказали служить ему. И я не смею ослушаться!..
      Вспомнила Артемида, что беды Геракла пошли от козней Геры, и простила Геракла. А сын громовержца Зевса принес живую керинейскую лань и отдал ее Эврисфею.


      Подвиг пятый - Вепрь из Эриманфа и битва с кентаврами

      Геркулес (Hercules)

      А слабосильный царь не дал Гераклу даже отдохнуть после погони за ланью. Снова вошел в жилище героя вестник и передал повеление отправиться на гору Эриманф, найти там страшного вепря, изрывшего своим рылом все посевы, убивавшего острыми клыками людей.
      — Но велено тебе, Геракл, не убивать кабана, а принести его живьем, — сказал вестник и добавил: — Да помогут тебе боги!
      Могучие мышцы героя вновь налились невиданной силой. Вновь набросил он львиную шкуру на плечи, взял лук, колчан с отравленными стрелами, верную палицу из твердого ясеня и послушно пошел исполнять приказание.
      По пути он встретил доброго кентавра Фола. Обрадовался Фол, увидев героя, зазвал его к себе в гости. Они увили головы свои венками из плюща, разожгли из толстых бревен костер, Фол снял печать с амфоры, наполненной прекрасным ароматным вином. И стали друзья пировать. Ах, если бы знал Геракл, как печально закончится праздник! Он бы быстрее лани промчался мимо жилища Фола...

      Геракл и кентавр Фол/4711681_Gerakl_i_kentavr_Fol (554x700, 557Kb)

      Другие кентавры, ходившие неподалеку, учуяли запах вина и разгневались: почему это Фол открыл амфору без их согласия! Они бросились к костру, чтобы наказать Фола и его гостя.
      Но Геркулес с Вепрем/4711681_Gerkyles_Hercules_Vepr (280x510, 26Kb)Геракла невозможно было застать врасплох. Он вскочил, стал выхватывать из костра горящие поленья и швырять в кентавров, затем стал поражать стрелами, отравленными желчью гидры. Фола одолело любопытство. Он захотел узнать, что за убийственная сила скрывается в стрелах. Вытащил одну из поверженного кентавра, стал рассматривать наконечник, но нечаянно уронил ее. Наконечник впился в копыто, и добрый кентавр в то же мгновение умер. Яд гидры одинаково поражал и врагов, и друзей. Страшно опечалился Геракл. Но еще больше разгневался на кентавров, поправших законы гостеприимства, бросился за ними в погоню.
      Кентавры укрылись в пещере. Не знал Геракл, что хозяин этого просторного жилища друг и учитель его Хирон, у которого были руки замечательного врачевателя. Вот почему он и носил такое имя. Ведь «хира» по-гречески — рука. Геракл натянул тетиву и выпустил вдогонку скакавшим кентаврам, полулюдям-полуконям, еще одну стрелу. Но слепая стрела выбрала не врага, а друга, Хирона. Он не погиб, потому что был бессмертным сыном богов. Но на теле его образовалась страшная рана, от которой ему предстояло страдать бесконечно долго!..

      Но горевать Гераклу было некогда. Он бросился в гору, загнал грозного вепря туда, где лежали вечные снега. Вепрь провалился в снег по самое брюхо. Герой связал его, взвалил на плечи и принес царю. Даже пойманный вепрь был так страшен, что трусливый Эврисфей спрятался на дно большого бронзового корыта и со дна его прокричал очередное приказание...


      Подвиг шестой - Авгиевы конюшни


      Коварный царь придумывал для Геракла задания такие, чтобы погубить его. А получалось наоборот. С каждым подвигом слава героя и любовь к нему людей росла. Ведь каждая победа избавляла людей от какой-либо из напастей, делавшей жизнь тяжелой и опасной. И Эврисфей придумал для Геракла задание, выполнение которого должно было опозорить героя.
      ...У царя Авгия, сына бога солнца Гелиоса, были неисчислимые стада, которые он держал в огромном загоне. Там было триста быков, белых как снег, двести красных, как пурпур, двенадцать белых, как лебеди. А один бык, самый красивый, сиял подобно звезде. Только с каждым годом все труднее было разобраться, какой бык какого цвета. Дело в том, что Авгий был страшный неряха. Никогда со скотного двора не убирал навоз! И все прекрасные животные казались одной масти — грязной...
      Авгиевы конюшни/4711681_Avgievi_konushni (228x325, 72Kb)Эврисфей велел герою расчистить авгиевы конюшни. Геракл пришел к Авгию и сказал:
      — Я вычищу все за день. Но за это ты должен отдать мне десятую часть скота.
      Авгий расхохотался и согласился. Он-то знал, что в его конюшне и скотном дворе и за год не управиться.
      А Геракл своею палицей взломал с двух противоположных сторон каменную ограду загонов. Затем он завалил камнями русла двух рек. Вода хлынула в загоны, за несколько часов унесла всю грязь, омыла животных. Несчетные быки, коровы, кони предстали во всей своей красе! А Геракл при этом даже рук не замарал навозом! Он пришел к Авгию и сказал:
      — Я выполнил свою работу, теперь расплачивайся, о Авгий!
      А царь выгнал Геракла. И он ни с чем вернулся домой, потому что боги приказали ему служить Эврисфею, а не воевать с его союзниками, даже если речь шла о защите собственной чести и достоинства.

       


      Олимпийские игры


      А Эврисфей сурово встретил Геракла:
      — Не имел ты права заключать договор с Авгием и требовать с него десятину! Не засчитываю тебе этот подвиг!
      Вздохнул Геракл и скрепя сердце подчинился.
      Но Геракл не простил нанесенную ему обиду. Освободившись в конце концов от службы у Эврисфея, он собрал большое войско, победил в кровопролитной битве Авгия, а его самого поразил своей смертоносной стрелой.
      Он собрал все свои богатые трофеи в священной долине у Олимпа, принес жертвы богам. Затем он сам обсадил эту долину прекрасными оливами, сделал стадион и учредил на нем Олимпийские игры. Более тысячи лет каждые четыре года по всей Греции рассылались послы, приглашавшие людей на олимпиады. На сооруженном Гераклом стадионе проводились соревнования в беге, борьбе, кулачном бою, бросании диска и копья, а также состязания колесниц. Победителей венчали оливковым венком и пользовались они в Греции величайшим почетом. На время игр по всей стране воцарялся мир.
      В средние века византийские императоры запретили Олимпийские игры как языческие, разрушили стадион и прекрасные храмы, окружавшие его. Но в нашу эпоху, сто лет назад, возродились Олимпийские игры. Только видов спорта на них стало неизмеримо больше. Участвует в играх весь мир. Но и как во времена Геракла, основателя игр, олимпийский огонь зажигается в Греции, в Олимпии.
       

      Подвиг седьмой - Критский бык


      Критский бык - в древнегреческой мифологии бык критского царя Миноса.
         Дни тянулись за днями, а Эврисфей словно забыл о существовании Геракла. Однажды к Гераклу пришел посланник от Ясона, сына иолкского царя, у которого отнял власть над городом Иолком его родственник Пелий.
      "Мой повелитель Ясон,- сообщил посланник,- собирает самых отважных героев Эллады, чтобы вместе с ними отправиться морским путем на край света, в Колхиду, за шкурой золоторунного барана. Царь Колхиды Ээт не по праву владеет этим руном. Вернуть в Элладу золотое руно - дело доблести и чести. Принимаешь ли ты приглашение Ясона?"
      "Пропади она пропадом эта служба трусливому Эврисфею! - вскричал Геракл.- Я не раб ему! Я иду с тобой!"
         Так пришел Геракл в фессалийский Иолк. Лучшие сыны Эллады уже собрались там, чтобы отправиться на крепком быстроходном корабле названным "Арго" в царство Ээта.
         Когда "Арго" миновал середину пути к далекой Колхиде, случилось несчастье: пропал Гилас, самый юный среди аргонавтов и большой друг Геракла. Долго искал Геракл своего любимца на неприветливом берегу, куда высадились аргонавты, чтобы пополнить запасы пресной воды, но так и не нашел его. Опечаленный потерей друга, Геракл отказался плыть с аргонавтами дальше и вернулся в Микены.
         А там его ждал новый приказ Эврисфея: укротить Критского быка и доставить его в Арголиду. Этот бык приплыл когда-то к острову Крит, и критский царь Минос обещал богу морей Посейдону принести быка ему в жертву. Но белоснежный бык с золотыми рогами так понравился Миносу, что царь оставил его себе, а Посейдону принес в жертву другого быка. Разгневался бог моря и наслал бешенство на золоторогого красавца. Вырвался бешеный бык из стойла, убежал с царского двора и стал грозой всего острова.
         Получив приказ Эврисфея, Геракл отправился на берег моря и сел на финикийский корабль, направлявшийся к Криту. Были то козни Геры или веление рока, но как только корабль вышел в открытое море, налетела свирепая буря. Долго носился корабль среди бушующих волн, пока не разбился о берег чужой незнакомой страны. Здесь росли деревья, похожие на пучки больших перьев: прямо из ствола выходили толстые стебли, на которых качались листья, такие большие, что под каждым мог укрыться человек. Геракл и его уцелевшие спутники пошли вдоль берега по горячему желтому песку и пришли в большой город у моря. "Вы в Египте,- сказали жители города,- а правит Египтом великий Бусирис, могучий и грозный царь". Геракл попросил отвести его к царю. Но едва он вошел во дворец, как был схвачен и закован в цепи.
      "Ты пришел вовремя, чужеземец,- сказал ему властитель Египта.- Сегодня праздник в моей стране, и я принесу тебя и твоих спутников в жертву нашим богам".
      "Боги не принимают человеческих жертв", - возразил ему Геракл.
      Бусирис засмеялся: "Не одну сотню лет в Египте приносят в жертву всех чужеземцев, и боги пока не разгневались на нас. Мы, египтяне, превзошли все народы в благочестии, и не тебе нас учить".
         Когда Геракла подвели к алтарю и жрец в длинной белой одежде занес над ним жертвенный нож, могучий сын Зевса легко разорвал цепи, которыми был закован. Обрывком цепи он ударил жреца, расшвырял царскую стражу, потом отнял у Бусириса меч и заколол жестокого царя. Пораженные силой героя, египтяне не посмели его тронуть. Геракл освободил своих спутников и поспешил с ними в гавань. Там они нашли корабль, который за скромную плату доставил их на остров Крит.

      Критский бык/4711681_Kritskii_bik (700x578, 493Kb)

         Исполнение самого подвига, ради которого он был послан, не было для Геракла трудным. Встретившись с бешеным Критским быком, Геракл прыгнул ему на спину, обвил рога цепью и туго затянул ее. Тщетно старался бык сбросить со спины неожиданную ношу - крепко сидел Геракл, все сильнее и сильнее сжимая ногами его ребра. Жалобно мыча, побежал бык к морю, бросился в волны и поплыл. В море бешенство покинуло его, и он стал смирным, как рабочий вол на поле. Направляемый рукой Геракла, поплыл бык через море до самого Пелопонеса. Геракл сам отвел быка на скотный двор Эврисфея. Но пастухи не смогли удержать его в хлеву. Вырвался бык на свободу и ушел гулять по всему Пелопонесу, никому не даваясь в руки, пока его не поймал молодой Тесей, сын афинского царя Эгея.


      Подвиг восьмой - Кони Диомеда


      Кони Диомеда - в древнегреческой мифологии кони Диомеда, царя бистонов, жившего во Фракии.
         И вновь велел Эврисфей отправляться в далекий путь на сей раз на север - во Фракию. "Ты должен увести коней у фракийского царя Диомеда и пригнать их в Микены,- сказал Копрей,- таков новый приказ царя".
         Возмутился Геракл: "Я не разбойник, не вор! Бороться со злом - вот моя доля, а Эврисфей заставляет меня самого совершить злое дело!"
      "Успокойся, Геракл! Похищением коней ты не запятнаешь свою честь, ибо кони эти - людоеды. Диомед кормит их человеческим мясом, и пресечь это кощунство - богоугодное дело",- сказал Копрей и ушел.
         Пришлось повиноваться Гераклу. С тяжелым сердцем отправился он в дорогу, решив, что путь до Фракии долгий, и он успеет обдумать, как ему быть. Пришел Геракл сначала в семивратные Фивы, город в котором он родился, посетил старого царя Креонта и прежних своих друзей. Затем двинулся дальше через Фермопилы в Фессалию. Тут его радушно принял Адмет, царь города Феры. Он повелел приготовить Гераклу комнату во дворце и хорошо угостить гостя, но сам почему-то отказался принять участие в трапезе. Не знал Геракл, что в этот день дом Адмета постигло великое горе: безвременно умерла жена Адмета, царица Алкеста. А случилось это так…
         Когда Аполлон убил порожденного Геей чудовищного змея Пифона, Зевс приказал лучезарному богу целый год прослужить смертному и тем искупить скверну пролитой крови. Аполлон явился к царю Адмету и целый год пас его стада. Счастье пришло в дом царя: поля давали обильный урожай, стада умножались. Но дороже всех богатств была молодая царица Алкеста, которую Аполлон помог Адмету добыть себе в жены. Отец Алкесты, правитель Иолка Пелий, объявил, что выдаст дочь лишь за того, кто приедет за невестой на колеснице запряженной львом и медведем. Аполлон укротил диких зверей, - они послушно впряглись в колесницу и отвезли Адмета к отцу Алкесты. Стала Алкеста женой Адмета. Не было во всей Элладе более счастливой супружеской четы, чем Адмет и Алкеста. Когда окончился срок службы Аполлона, бог света, захотел сделать Адмету еще один подарок. По просьбе Аполлона Мойры, богини судьбы, которые держат в руках нить каждой человеческой жизни, согласились отсрочить Адмету его смертный час, если найдется человек, который захочет добровольно уйти из жизни вместо Адмета.
         И вот пришел тот день, когда демон смерти Танатос пришел за Адметом. Спросили Мойры: "Кто хочет умереть вместо Адмета?.." Но ни друзья, ни верные слуги, ни престарелые родители - никто не захотел расстаться со своей жизнью и умереть за другого. Тогда прекрасная Алкеста сказала: "Адмет! Я с радостью отойду в царство мертвых вместо тебя. Все равно без тебя мне не жить на этом свете. Живи, Адмет, но никогда не вводи в наш дом другой женщины. А теперь пусть приходит за мной Танатос". Тотчас же черная тень легла на лицо царицы, и дыхание ее замерло. Обрядили Алкесту в чистые белые одежды, уложили на носилки и отнесли ее тело в царскую гробницу. Долго стояли у тела Алкесты ее супруг, ее дети и близкие родственники, глядя в последний раз на лицо самого родного им человека. Потом закрыли каменные двери царской усыпальницы и ушли.
         А Геракл в это время в прохладной чистой комнате вкушал в одиночестве изысканные яства. Старый слуга, который подавал ему вино, смотрел на него сурово и печально.
      "Что ты глядишь на меня так строго? - спросил Геракл.- Твой хозяин принял меня как друга, ты же смотришь на меня как на врага". Но старый слуга с укором покачал головой и сказал: "Нехорошо смеяться и пить, когда в доме горе". Удивился Геракл: "Горе? Что же случилось в этом счастливом доме?" И услышал он в ответ, что жена Адмета умерла, и в этот час Танатос должен унести ее тень в обитель Аида. Тогда решился Геракл на небывалое дело: вырвать Алкесту из рук демона смерти.
         Уже ночь опустилась на землю. Геракл, никем не замеченный, вышел из дворца и тихо пробрался к царской усыпальнице. Там он укрылся за деревом и стал ждать. И вот послышались взмахи черных крыльев Танатоса, прилетевшего к гробнице, чтобы напиться жертвенной крови и унести в подземное царство бледную тень умершей. Приготовился Геракл к битве с самим демоном смерти. Как только опустился Танатос на землю, схватил его Геракл своими могучими руками, и началась между ними беспощадная борьба: душит Геракл Танатоса, душит Танатос Геракла. Веет от крыльев демона холодом смерти, уходят силы Геракла, но и Танатос слабеет, хрипит перехваченным горлом. Сильнее демона смерти оказался сын Зевса. Взмолился Танатос: "Отпусти меня, смертный! Какой хочешь выкуп проси за мою свободу!" "Верни жизнь Алкесте", - ответил Геракл. И прохрипел полузадушенный Танатос: "Согласен..".
         Одиноко сидел Адмет в своем опустевшем доме. Все его счастье похитил Танатос. Что может быть для него тяжелее, чем утрата любимой жены. "Лучше бы я умер вместе с ней,- думал Адмет,- наши тени вместе бы переплыли подземные реки, и получил бы Аид две тени вместо одной". Скорбные думы Адмета прервал внезапно вошедший Геракл. С ним вошла женщина, укрытая с головы до ног плотным покрывалом.
      "Полно, Адмет,- сказал Геракл,- утешься, довольно тебе предаваться печали. Посмотри, какую женщину я тебе привел! Я добыл ее для тебя в поединке. Она снова сделает тебя счастливым".
      "Уведи, Геракл, эту женщину из моего дома,- ответил Адмет.- Я обещал Алкесте, что никогда не возьму себе другую жену".
         Тогда Геракл снял с женщины покрывало, и Адмет увидел Алкесту. Он бросился к ней, но остановился в испуге: ведь он сам закрывал двери ее гробницы…
      "Не бойся,- успокоил его Геракл.- Она живая, Танатос отдал ее мне, а я возвращаю ее тебе. Живите и будте счастливы долгие годы!"
      "О, великий сын Зевса! - воскликнул Адмет. - Ты вернул мне радость жизни! Чем мне отблагодарить тебя? Останься навсегда почетным гостем в моем доме! Я повелю во всех моих владениях праздновать твою победу!"
      "Спасибо за гостеприимство,- ответил Геракл.- Я бы погостил у тебя еще день-другой. Но… Ох, уж эти кони Диомеда!"
         Веселье сменило печаль. В доме Адмета сняли траурные одежды и весело пировали, а Геракл уже шагал дальше, довольный тем, что ему удалось сделать Адмета счастливым.
         Дойдя до моря, Геракл пересел на корабль и морским путем добрался до берегов Фракии. По пути он узнал о конях Диомеда многое. Когда незнакомый корабль подходил к фракийским берегам, Диомед посылал своих слуг звать приезжих в гости. Он щедро угощал их и хвастался четверкой своих чудо-коней, рассказывал, что никто не может обуздать их, и поэтому они прикованы к стойлам прочными цепями. Конечно гости выражали желание посмотреть необыкновенных коней. Тогда жестокий царь отводил гостей в конюшни и отдавал их своим любимцам на съеденье. Теперь все сомнения Геракла рассеялись: избавить мир от коней-людоедов и кровожадного царя было делом, достойным героя.

      Кони Диомеда/4711681_Koni_Diomeda (700x539, 266Kb)

         Пришел Геракл во дворец Диомеда и потребовал у царя отдать ему коней добровольно. Но Диомед выслал против Геракла целое войско. Легко разметал герой это войско, а самого Диомеда отдал на съедение его же коням-людоедам. Потом погрузил коней на корабль и благополучно доставил их царю Эврисфею. Эврисфей приказал отвести коней в Ликейские горы, и выпустить их в лесу. Там растерзали коней-людоедов дикие звери.


      Подвиг девятый - Пояс Ипполиты


      Ипполита - в древнегреческой мифологии царица амазонок. Дочь Арея и Отреры.
         Была у царя Эврисфея юная дочь Адмета. Однажды она пришла к отцу и сказала: "Говорят, далеко на востоке есть царство, где властвуют женщины. Вооруженные стрелами, скачут они на боевых конях и храбро воюют с врагами. Они называют себя амазонками26, презирают мужчин и гордятся своей непобедимостью. Моя покровительница Гера открыла мне, что вся сила амазонок сокрыта в простом кожаном поясе, который подарил бог войны Арес свой дочери, царице амазонок Ипполите. Пока она носит этот пояс, никто не может победить ее, а вместе с нею и всех амазонок. Отец! Я хочу быть непобедимой, как эта женщина, и царствовать, ни с кем не разделяя власти. Я хочу получить пояс Ипполиты!" Так нашлось для Геракла еще одно дело, достойное его силы и мужества. Эврисфей приказал Гераклу отправляться за поясом царицы амазонок.
         Далек путь до страны амазонок. Чтобы достичь царства Ипполиты, надо было пересечь Серединное море до его восточных берегов, а там, пройдя через два узких пролива, плыть дальше на восток уже по водам другого моря - Понта Эвксинского. Там, где в Эвксинское море вливается горячая река Фермодонт, стоит Фемискира - главный город страны амазонок. Снарядил Геракл корабль, позвал с собой своих верных друзей - Иолая, афинского царевича Тесея и других. В назначенный день корабль Геракла поднял парус и ушел в море. Первая стоянка корабля была на острове Парос, где правили сыновья критского царя Миноса. На этом острове сыновья Миноса убили двух спутников Геракла. Рассердился Геракл на царевичей. Многих жителей Пароса он перебил, других же загнал в город и держал в осаде до тех пор, пока не прислали осажденные послов к Гераклу с просьбой, чтобы он взял двух любых жителей города вместо убитых спутников. Тогда снял осаду Геракл и вместо убитых взял внуков Миноса Алкея и Сфенела. С Пароса Геракл прибыл в Мисию к царю Лику, который принял его с великим гостеприимством. В благодарность Геракл помог Лику победить племя беззаконных бебриков, с которыми Лик давно враждовал.
         Далее путь корабля пролегал к Трое. Троянским царством правил в ту пору Лаомедонт, один из самых надменных царей, презиравший даже богов. Однажды он задумал укрепить и без того неприступные троянские стены. Чтобы испытать троянского царя, Аполлон и Посейдон за совсем небольшую плату предложили ему свою помощь. Целый год, как простые каменщики, трудились боги, укрепляя крепостные стены Трои, но обещанного вознаграждения так и не получили. Надменный царь даже пригрозил обрезать им уши, если они будут требовать платы за свою работу. Тогда разгневанный Аполлон наслал на владения Лаомедонта чуму, а Посейдон - чудовище, которое опустошало, никого не щадя, окрестности Трои. Призвал царь прорицателей, и те возвестили ему: "Отдай свою любимую дочь Гесиону на съедение чудовищу, и боги укротят свой гнев". Пришлось Лаомедонту, по требованию народа, оставить юную Гесиону на берегу, крепко привязав ее к морскому утесу.
         Здесь и увидел Гесиону Геракл, когда его корабль подошел к троянскому берегу. Снял он путы с юной девы, обреченной на ужасную смерть и отвел ее к отцу. "Возвращаю тебе, царь, твою любимую дочь. По пути в твой дворец я узнал, что она - искупительная жертва за твою надменность. И не жаль тебе отдавать на съедение чудищу морскому свое любимое чадо? Хотел бы я сразиться с этим чудовищем, и, если сил моих хватит, победить его. А плату за это я прошу небольшую: всего-то четверку хороших коней".
         С радостью принял Лаомедонт предложение Геракла, и не простых коней пообещал в награду, а бессмертных, которых он получил от Зевса как выкуп за сына Ганимеда, унесенного Громовержцем на Олимп. Отправился Геракл на морской берег. Стал ждать, когда чудовище выйдет из моря. Целый день ждал. Только к вечеру выползло на сушу чудище. Оно разинуло свою гигантскую пасть и бросилось на Геракла. А Гераклу только это и надо было: он сам прыгнул чудовищу в глотку и острым мечом стал разить изнутри его ненасытную утробу. Издохло чудовище. Выбрался Геракл из его утробы, смыл с себя морской водой отвратительную густую слизь и отправился за обещанной наградой.
      "Мертвое чудовище лежит на берегу,- сказал Геракл Лаомедонту.- Пойди, посмотри на него, если хочешь. Где стоит четверка твоих бессмертных коней?"
         Засмеялся троянский царь:
      "Зачем тебе кони, Геракл? У тебя есть корабль. Вот и плыви на нем дальше. Этих коней подарил мне сам Зевс, разве хорошо дарить подаренное?"
      "Ладно, - сдержав гнев, ответил Геракл, - корабль у меня действительно есть, и скоро я вернусь на нем, чтобы продолжить с тобой разговор о том, что можно называть хорошим, а что плохим".
         И снова ушел в море корабль Геракла. Путь его лежал через узкий пролив, отделяющий Европу от Азии, через Геллеспонт в бурный Понт Эвксинский. Эта часть пути Гераклу была хорошо знакома: он проходил здесь вместе с Ясоном на быстроходном "Арго". Но тогда гибель любимца, юного Гиласа, заставила Геракла вернуться с полпути назад в Микены. С грустью смотрел Геракл на берег, где исчез его юный друг. А корабль, рассекая зеленые волны, быстро мчался все дальше и дальше на восток. Наконец свежий ветер Эвксинского Понта, неустанно наполнявший парус, принес корабль Геракла к устью реки клубящейся паром. Это и был Фермодонт. Отсюда уже было рукой подать до столицы амазонок Фемискиры. Ворота Фемискиры были заперты, когда Геракл с небольшим отрядом подошел к городу. Охраняла ворота амазонка-стражница в кожаном шлеме, коротком хитоне, с небольшим, похожим на луну на ущербе щитом в руках и топором с двумя полукруглыми лезвиями.
      "Зачем пришли вы, чужеземцы в наши края? Что надо вам в царстве женщин-воительниц?" - спросила стражница.
      "Не по своей воле пришел я сюда со своими друзьями,- ответил ей Геракл.- Меня прислал царь Микен Эврисфей. Его дочь Адмета хочет владеть поясом вашей царицы. Если отдаст мне ваша царица этот пояс, я сослужу ей любую службу".
      "Царице будет об этом доложено,- сказала стражница,- ждите".
      Вскоре из городских ворот выступил отряд всадниц. То была царица Ипполита со своим ближайшим окружением. "Это кому же понадобился мой пояс? Не тебе ли, бородатый великан? - спросила Ипполита, обращаясь к Гераклу.- Зачем он тебе, он ведь женский, да к тому же маловат для тебя! Впрочем, если он тебе так нужен, ты можешь получить его, но только в бою".
         Не сказав больше ни слова, Ипполита развернула коня и направилась в город, за ней последовал и ее вооруженный отряд. Только ближайшая подруга Ипполиты красавица Антиопа чуть замешкалась: она не могла оторвать взгляда от статного спутника Геракла, афинского царевича Тесея. Как неукротимый лесной пожар вспыхнула в сердце Антиопы любовь к Тесею. Она знала, что амазонки непобедимы, пока Ипполита владеет заветным поясом, знала, что бой с пришельцами неизбежен и что Тесей неминуемо погибнет в этом бою.

      Пояс Ипполиты/4711681_Poyas_Ippoliti (700x556, 302Kb)

      Поздней ночью Антиопа пробралась в лагерь Геракла, тихо вошла в палатку Тесея и положила к его ногам похищенный ею пояс Ипполиты.
         А ранним утром под стенами Фемискиры разгорелся бой. Как вихрь налетели амазонки на лагерь Геракла. Впереди всех была самая стремительная из амазонок Аэла. С ней-то и сразился Геракл. Отразив ее натиск, он обратил ее в бегство и поразил мечом. Другая амазонка, Протоя, сразила семерых спутников Геракла, но и сама пала от руки сына Зевса. Тогда напали на Геракла сразу три амазонки, три великолепные охотницы, которых сама Артемида брала с собой на охоту - не было равных им в метании копья. Сразу три копья полетели в Геракла, но все не попали в цель. Чтрах обуял амазонок.
      "Горе нам! Где же твой пояс, Ипполита!" - кричали они.
      Угрызения совести сжали сердце Антиопы, предавшей своих подруг, но любовь к Тесею победила в ней все другие чувства. С отчаянием в душе бросилась в самую гущу сражения царица Ипполита. Она знала, что ее заветный пояс - в руках врага. Сразил ее Геракл своей стрелой. Увидев гибель своей царицы, амазонки обратились в бегство. Многие из них были взяты в плен, многие убиты. Пленницу Антиопу Геракл отдал Тесею. Тут и открылась причина столь легкой победы над амазонками.
      "Возьми, друг, пояс Ипполиты, - сказал Тесей Гераклу, - и скажи спасибо пленнице моей Антиопе".
         Ничего не ответил Геракл, ибо было в победе над амазонками что-то нечестное".
         В Микенах Геракл отдал пояс Ипполиты Эврисфею, а тот подарил его своей дочери Адмете, но она побоялась владеть им. "Пусть этот божественный пояс вернется богам",- решила Адмета и передала его в храм Геры, как дар богине.
         Не забыл Геракл обиду, нанесенную ему Лаомедонтом. Теперь, исполнив очередной приказ Эврисфея, Геракл решил, что настало время отомстить троянскому царю за его вероломство. С небольшой дружиной он высадился на троянском берегу. После недолгой осады пала гордая Троя. Лаомедонт и его сыновья были преданы смерти, кроме самого младшего, по имени Подарк. "Я дарю жизнь последнему из рода троянских царей, - сказал Геракл, - но сначала он должен быть продан, как раб". Когда Подарка выставили на продажу, его сестра Гесиона, спасенная Гераклом от морского чудовища, выкупила брата, отдав за него золоченое покрывало, украшавшее ее голову. Так Подарк получил имя Приама, что значит "купленный". По воле судьбы он действительно оказался последним троянским царем.


      Подвиг десятый - Коровы Гериона
       

      Герион - в древнегреческой мифологии великан с острова Эрифия, сын Хрисаора и Каллирои. Коровы Гериона - коровы великана Гериона, имевшего три туловища, три головы и по шесть рук и ног.
         Не долго пришлось Гераклу ждать нового приказа Эврисфея. На сей раз ему предстояло отправиться на запад, куда вечером опускается солнечная колесница, на Багровый остров посреди океана, где трехголовый великан Герион пасет свое стадо пурпурных коров. Царь приказал пригнать этих коров в Микены. И отправился Геракл на закат солнца. Он прошел много стран и наконец пришел к высоким горам на краю земли, и стал искать выхода к океану. Высокие гранитные горы стояли сплошной непроходимой грядой. Тогда Геракл расшатал две огромные кручи и раздвинул их. Хлынула вода между ними, и была это вода Океана. Море, которое лежало посредине земли и которое люди называют Средиземным, соединилось с Океаном. До сих пор стоят там на берегу пролива, как два каменных стража, огромные, величественные Геракловы Столбы.
         Прошел Геракл через горы и увидел бескрайнюю океанскую гладь. Где-то там, посреди океана, лежал Багровый остров - остров трехголового Гериона. Но где же то место, где солнце уходит за безбрежные воды седого океана? Дождался Геракл вечера, видит: спускается на своей огненной колеснице запряженной четверкой коней древний титан - Гелиос-Солнце. Нестерпимым жаром опалил он тело Геракла.
      "Эй! - закричал Геракл титану,- уж не хочешь ли ты испепелить меня своими лучами! Берегись, я сын Зевса! От моих стрел и боги теряют бессмертие!"
         Натянул Геракл лук, наложил на него стрелу и прицелился в солнечного титана. Вмиг посвежело вокруг, опустил Геракл лук - снова жар стал расти. Нестерпимый свет заставил Геракла закрыть глаза, а когда он открыл их, увидел Гелиоса, стоящего рядом.
      "Вижу теперь, что ты действительно сын Зевса,- сказал Гелиос,- мужества в тебе сверх человеческой меры. Я помогу тебе. Садись в мою золотую лодку, и жара моего не бойся, огнем не сгоришь, разве кожа твоя почернеет немного".
         Огромная золотая лодка, похожая на чашу, приняла солнечного титана с его колесницей и Геракла. Вскоре среди волн показался остров - и впрямь Багровый. Все на нем было окрашено в пурпурно-красный цвет: скалы, песок, стволы и листва деревьев…
      "Вот он, остров Эрифия,- сказал Гелиос.- Это и есть цель твоего пути. Прощай, Геракл, мне надо спешить. За ночь мне предстоит обогнуть всю землю, чтобы утром, как всегда, взойти на востоке на небо".
      Сошел Геракл на берег, и темная ночь окутала его, - уплыл Гелиос на золотой лодке своей извечной дорогой дальше. А Геракл лег на землю, укрылся львиной шкурой и заснул. Спал он крепко и проснулся лишь утром от хриплого лая. Над ним стоял огромный лохматый пес с шерстью цвета свежей крови и свирепо лаял.
      "Возьми его, Орф, разорви ему горло!"- услышал Геракл, и пес тотчас же бросился на него.
         Дубинка Геракла всегда была у него под рукой - один взмах, и чудовищный пес, порожденный Тифоном и Ехидной, покатился по земле с пробитой головой. Но тут появился новый противник - огромного роста пастух. Его волосы, борода, лицо, одежда, как и все на этом острове, были огненно-красного цвета. Он размахивал своей пастушьей палкой и, изрыгая проклятья, набросился на Геракла. Схватка эта была не долгой. Сын Зевса ударил пастуха в грудь, да так, что уложил его мертвым рядом с убитым псом. Теперь Гераклу можно было и оглядеться. Он увидел на опушке леса стадо: коровы были в нем красные, а быки - черные. Их охранял еще один пастух, но уже с черным лицом, черной бородой и в черной одежде. С ним Гераклу сражаться не пришлось: при виде героя, он с криком умчался в лес. Только один противник остался у Герекла - трехголовый великан Герион. Из-за леса послышался страшный тройной рев, на пастбище спешил сам хозяин стада.

      Коровы Гериона/4711681_Korovi_Geriona (423x650, 190Kb)

      Такого чудовища Геракл еще не видел! В нем срослись три тела: три пары рук, три пары ног, три головы и только один живот был общий - огромный, точно винный чан на народных игрищах. Быстро перебирая ногами, точно гигантское насекомое, он мчался к Гераклу. Поднял Геракл свой лук - засвистела пропитанная ядом Лернейской гидры стрела, вонзилась в среднюю грудь Гериона, и склонилась его средняя голова, и две руки беспомощно повисли. За первой стрелой полетела вторая, за ней третья. Но жив еще был Герион - медленно впитывала яд кровь его огромного тела. Как три молнии обрушил Геракл три сокрушающих удара на головы Гериона, и только тогда пришел ему конец. Подвиг был совершен. Оставалось привести стадо в Микены. Около убитого пастуха Геракл нашел дудочку, приложил ее к губам, заиграл, и стадо послушно пошло за ним к берегу океана.
         Вечером, когда к берегу приплыл на золотой лодке Гелиос, Геракл попросил его перевезти его со стадом на материк.
      "Как же я могу это сделать? - удивился Гелиос. - Что скажут люди, увидев, что солнце возвращается назад? Поступим так: загоняй стадо на лодку, садись в нее сам и плыви на большую землю. Я подожду здесь, а лодку мне вернет твоя заступница Афина Паллада".
         Так и сделал Геракл. Переплыл он Океан на восток, до берега большой земли и погнал герионово стадо через горы, через чужие страны - в Микены. Многотрудный путь лежал перед ним. Когда Геракл гнал стадо через Италию, одна из коров упала в море, но не утонула, а, переплыв бурный пролив, выбралась на противоположный берег, берег чадящего дымом острова Тринакрия. Царь острова, Эрик, несказанно обрадовался, увидев корову столь необычной красной масти и решил оставить ее себе. Геракл же оставил стадо на попечение Гефеста, которого послала на помощь своему любимцу Афина и, перебравшись на остров, стал требовать корову назад. Не захотел возвращать бесценную корову царь Эрик. Он предложил Гераклу поединок, а наградой победителю должна была стать корова. Не долго длилось это единоборство. Победил Геракл Эрика, вернулся с коровой к стаду и погнал его дальше.
         Еще много трудностей поджидало Геракла на обратном пути: разбойник Какус, обитавший на Аветинском холме, похитил часть стада и спрятал его в своей пещере, но Геракл убил его и вернул похищенных коров; здесь же, в Италии, он убил еще одного разбойника по имени Кротон и над его телом изрек, что придет время, когда на этом месте возникнет великий город, названный его именем. Наконец добрался Геракл до берегов Ионийского моря. Близок был конец многотрудного пути, совсем рядом была родная земля Эллады. Однако там, где Адриатический залив больше всего вдается в сушу, Гера наслала на стадо овода. Словно взбесилось все стадо от его укусов, бросились быки и коровы бежать, Геракл - за ними. Дни и ночи продолжалась погоня. Позади остались Эпир, Фракия, а в бескрайней Скифской степи потерялось стадо. Долго искал Геракл пропавших животных, но даже следа их не мог отыскать. Одной холодной ночью он завернулся в львиную шкуру и крепко заснул на склоне каменистого холма. Сквозь сон ему послышался вкрадчивый голос: "Геракл… Геракл… Твое стадо у меня… Хочешь, я верну тебе его…"

      Ехидна


         Проснулся Геракл и увидел в призрачном лунном свете полудеву-полузмею: голова и туловище у нее были женские, а вместо ног - змеиное тело.
      "Я знаю тебя, - сказал ей Геракл.- Ты Ехидна, дочь Тартара и Геи. Вижу, и ты знаешь меня. Еще бы! Это я уничтожил твоих детей, и Немейского льва, и Лернейскую гидру, и двуглавого пса Орфа".
      "Я не держу зла на тебя, Геракл,- ответила Ехидна,- не по твоей воле, а по воле рока погибли мои дети. Но будь же справедлив, герой, ведь твоя рука, пусть даже направляемая роком, лишила их жизни. Так дай мне взамен трех убитых тобой трех живых. Стань мне супругом только на одну ночь! Дай родить от тебя трех сыновей! За это я верну тебе твое стадо". Геракл согласно кивнул головой: "Только на одну ночь…"
         Утром Ехидна вернула стадо Гераклу в целости и сохранности - ни одна корова, ни один бык не пропали.
      "Что мне делать с тремя сыновьями, которых я уже ношу в своем чреве", - спросила Ехидна.
      "Когда они вырастут большими, - ответил Геракл, - отдай им мой лук и пояс. Если кто-нибудь из них согнет мой лук и подпояшется так, как это делаю я, то назначь его правителем всей этой обширной страны".
         Сказав это, Геракл отдал Ехидне свой лук и пояс. Потом заиграл на пастушьей свирели и пошел своей дорогой. За ним послушно побрело и герионово стадо.
         Родившуюся в положенный срок тройню Ехидна назвала Агафирсом, Гелоном и Скифом. Только Скиф сумел натянуть лук своего отца и только ему пришелся впору пояс Геракла. Он и стал владыкой привольных, зеленых Причерноморских степей, дав этой земле свое имя - Великая Скифия.
         Вернулся Геракл в Микены. Он достойно исполнил десятый приказ Эврисфея. Но, как прежде, Эврисфей не пожелал даже взглянуть на коров и быков Гериона. По его распоряжению все стадо было принесено в жертву богине Гере.

       

       


      Схватка с Антеем

      Геракл и Антей/4711681_Gerkyles_i_Antei (373x700, 198Kb)

      ...Шагал Геракл через пустыню. Посохом ему служила палица, твердая, как железо. Марево плыло перед глазами, а в нем возникали и пропадали то стада верблюдов, то чудесные сады, то реки и озера, наполненные свежей водой. Это были миражи. Но вдруг перед ним возник огромный лохматый гигант. Закричал он громовым голосом:
      — Я Антей, сын великого бога Посейдона и богини земли Геи. Сразись со мною. Победишь — пропущу. А одолею — смерть тебе.
      Махнул Геракл своей палицей, но она не причинила Антею вреда. И тогда герой отбросил в сторону бесполезную дубину, схватился с великаном в единоборстве. Долго боролись они. У Геракла стали иссякать силы, а у Антея они, наоборот, все прибывали! Всех путников побеждал, а потом безжалостно убивал Антей, потому что никто не знал его тайну. А. тайна была вот в чем. Силы Антея не, убывали, пока он касался, хотя бы одним пальцем, матери-земли. И Геракл не знал эту тайну. Он много раз валил Антея на землю, но тот сбрасывал с себя героя, словно пушинку. Но вот Гераклу удалось схватить Антея и поднять высоко в воздух. И увидел он, как стали вдруг иссякать силы у сына земли.
      Геракл все сильнее сжимал Антея в объятиях, пока тот не испустил дух. Тогда бросил он задушенного Антея наземь. Мертвому великану мать-земля уж ничем помочь не могла. Герой продолжил путь на край земли.


      Подвиг одиннадцатый - Яблоки Гесперид
       

      Гесперида и Дракон Ладон

      Никогда еще не было таким долгим и опасным странствие Геракла, как за тремя золотыми яблоками. Однажды он, еще не вернувший силы после трудной борьбы с Антеем, уснул глубоко и крепко. А пробудившись, не смог шевельнуть ни руками, ни ногами. Племя пигмеев, низкорослых черных людишек, взяло его в плен. Тысячи маленьких, но острых, больно жалящих стрел впились в его тело. Не знали пигмеи, насколько силен был герой. Он разорвал путы, собрал людишек в шкуру льва, раскрутил ее, словно пращу, и зашвырнул пигмеев далеко-далеко.
      Наконец миновал он знойную Ливийскую пустыню и пришел на берег Нила, в Египет

      Серия сообщений "Геракл":
      Часть 1 - Мифы и Легенды * Геракл (Hraklhz)
      Часть 2 - Геракл - подвиг 1: Немейский лев
      Часть 3 - Геракл - подвиг 2: Лернейская гидра
      ...
      Часть 13 - Геракл - подвиг 11: Укрощение Кербера
      Часть 14 -
      Метки:  

       

      Добавить комментарий:
      Текст комментария: смайлики

      Проверка орфографии: (найти ошибки)

      Прикрепить картинку:

       Переводить URL в ссылку
       Подписаться на комментарии
       Подписать картинку