Делюсь красотой... |
~Детали показа Balmain осень-зима 2012-13 на Неделе моды в Париже~
|
Художник Фатима Томаева - Габеллини... |
Иллюстрации яркие по написанию, запоминающиеся спецэффектом пластичности...Создается впечатлиние, что работы создавлись на одном дыхании, одним росчерком кисти.... Если можно так выразиться,с "претензией" на элегантность...Лично мне -ОЧЕНЬ!:-)
|
Юлия Винер ... |
Юлия Винер (р. 1935, Москва). С 1971 – в Израиле. Пер. с англ., франц., нем. и др. яз.
Стихи на рус. яз. печатаются в израильских журналах.
Внучка писателя ЛУРЬЕ Нояха Гершелевича (1886 – 1960).
О себе:
Я родилась в Москве, полжизни прожила в качестве еврейки в России.
Вторые полжизни живу в качестве русской в Израиле.
Закончила сценарный факультет ВГИКа; этим ремеслом и зарабатывала на хлеб.
Последние пятнадцать лет занимаюсь переводами и собственными сочинениями, которые публикую по-русски в русскоязычной прессе Израиля и в Москве – в журналах «Новый мир», «Дружба народов» и др.
~О старости и смерти~
Я не чувствую себя старой
я чувствую себя молодой женщиной
с которой случилось нечто непоправимое...
Как это так - вчера могла, а сегодня нет
Вчера хотела, а сегодня нет
Вчера помнила, а сегодня нет
Вчера радовалась, а сегодня нет
Вчера любила, а сегодня нет
Вчера было, а сегодня нет
Кто это позволяет себе со мной такие вольности
Что за грубое вмешательство в мою частную жизнь
Мысль о том, что я превращусь в компост
И удобрю собою эту любимую землю
Очень мало меня радует
А вернее, ужасает и приводит в отчаяние
Однако альтернативы нет
Поэтому я заранее приучаю себя
Любить цветы, грибы, мох, траву и деревья
|
...~Джазовое настроение...~ |
В 20 лет он попал на Корсику в Италии и был просто очарован этим чудесным островом… там он нашел свое вдохновение и не изменил ему до сих пор. Он и сейчас живет на Корсике, хотя выставляется по всему миру.
|
Я думаю позвоночником ... |
|
Чтобы помнили...~Герцык Аделаида ~ |
Герцык Аделаида Казимировна (в замужестве Жуковская; 16 февраля 1874, Александров Московской губернии — 25 июня 1925, Судак, Крым) — русская поэтесса, прозаик, переводчица.
Родилась в семье инженера-путейца, потомка обедневшего дворянского рода, в котором переплелись польско-литовские и германо-шведские корни. Отец был инженером-путейцем, начальником участка строящейся Московско-Ярославской железной дороги и по роду его деятельности семья часто переезжала с места на место. Аделаида рано лишилась матери и росла под руководством воспитателей, получила отличное домашнее образование, хорошо знала пять иностранных языков, включая итальянский и польский. Образование Аделаиды завершилось гимназией в Москве и пополнилось в дальнейшем самостоятельным изучением философии, истории искусства и литературы.
Начала публиковаться в 1899 как переводчица и автор небольших литературно-критических и мемуарных эссе, в частности, о Дж. Рёскине; перевод его книги «Прогулки по Флоренции: Заметки о христианском искусстве» Герцык опубликовала в 1901. Известна также своими переводами (совместно с сестрой) трудов Ф. Ницше: « Сумерки богов» (1900), «Несвоевременные мысли» (1905) и его стихотворений. Почвой для лирических стихов Герцык того времени стал ее роман с А. М. Бобрищевым-Пушкиным — юристом и поэтом, человеком много старше Аделаиды Герцык, женатым на другой женщине. Любовь к нему в значительной мере повлияла на ее дальнейшее творческое развитие. В 1903 году, в Германии, Бобрищев-Пушкин скончался. Пережив в связи с этим сильнейшее потрясение, А. Герцык в значительной мере утратила слух.
Аделаида Герцык выступила в печати в качестве переводчицы и автора литературно-критических очерков: с 1904 года она сотрудничала с символистским журналом Валерия Брюсова «Весы», публикует литературные обзоры и рецензии на новые книги. В 1907 году в символистском альманахе «Цветник Ор. Кошница первая» состоялась первая публикация стихов Герцык. Впоследствии эти стихи были перепечатаны в единственном прижизненном сборнике «Стихотворения», вышедшем в 1910 г. На поэзию Герцык оказали влияние труды философов-мистиков (особенно Франциска Ассизского), идея «Вечной Женственности» В. Соловьева, эстетика Метерлинка, а также идея соборности, сближающая поэтессу с Вяч. Ивановым.
В 1908 вышла Герцык замуж за Д. Е. Жуковского, ученого, издателя, переводчика философской литературы; деятельно помогала ему в издании журнала «Вопросы философии». Много пишет стихи и прозу, публикуется в периодике. В 1909 г. во Фрайбурге появился их первенец Даниил (второй сын Никита родился в 1913 г.)
Революцию Аделаида Герцык встретила в Судаке, где пережила не только голод и нищету, но и тюремное заключение, описанное ей впоследствии в цикле «Подвальные очерки».
25 июня 1925 года Аделаида Герцык умерла в Судаке. Похоронена была там же, однако могила поэтессы не сохранилась.
Две во мне
Две их. Живут неразлучно,
Только меж ними разлад.
Любит одна свой беззвучный,
Мертвый, осенний сад.
Там все мечты засыпают,
Взоры скользят, не узнав,
Слабые руки роняют
Стебли цветущих трав.
Солнце ль погасло ты рано?
Бог ли во мне так велик?—
Любит другая обманы,
Жадный, текущий миг.
Сердце в ней бьется тревогой:
Сколько тропинок в пути!
Хочется радостей много,
Только — их где найти?
“Лучше друг с другом расстаться!”
“Нет мне покоя с тобой!”
“Смерть и забвение снятся
Под золотою листвой!”
Вечер наступит унылый,
Грустной вернется она.
“Как ты меня отпустила?”
“Это твоя вина!”
Вновь разойдутся и снова,
Снова влечет их назад.
Но иногда они вместе
Спустятся в тихий сад.
Сядут под трепетной сенью,
В светлый глядят водоем,
И в голубом отраженьи
Им хорошо вдвоем.
|
Художник Stephen J. Darbishire |
Stephen Darbishire родился 12 декабря 1940 года в Англии.После окончания школы Stephen Darbishire много путешествовал по Европе, после чего отправился миссионером в Западную Африку. Настоящее признание к художнику пришло после 1983 года, когда он стал выставляться в Королевской Академии.
|
Навеяно... |
~ Pasó un ángel~...ангел пролетел...
Так говорят французы,когда неожиданно наступает тишина и хочется нежности...
Сейчас, над моим домом, летают ангелы...
|
Американский fashion-иллюстратор Inslee Haynes... |
Я получаю большое удовольствие,когда заглядываю этот очаровательный блог фэшн-иллюстратора Inslee Haynes.
Даже ,наверное бОльшее,чем когда пролистываю глянец...:-)))
Inslee Haynes начала рисовать с самых пеленок в прямом смысле слова, как только в ее детские ладошки попал фломастер.
Любовь к рисованию не только не прошла с возрастом, но и стала крепче!
Сейчас Inslee выпускает ежегодный календарь со своими иллюстрациями, создает тематические рисунки для журналов и не забывает обновлять свои блог. Ну а мы, благодаря ее трудоспособности, можем любоваться этими нежными рисунками и вдохновляться героинями ее творчества.
|
«Послушай скрипки стон! Какой надрыв, какая страсть!» |
Ранее посты по теме были здесь:
МОЯ ДУША НА КОНЧИКЕ СМЫЧКА РОЯЛЬ И СКРИПКА
Всё это в музыке,ты только улови!
Послушай скрипки стон!
Какой надрыв, какая страсть!
Как чувством дышет каждый полутон!
Как слёзы льёт она, рыданий выдавая сласть!
Смычка движенье каждое по нерву бьёт!
И отзывается в душе малейший звук!
И песнь её в неведомую даль зовёт!
И вторит ей биеньем сердца стук!
И взор манИт смычка полёт!..
И нет приятнее и слаще мук,
чем внемлить скрипача
игре волшебных рук!
© Copyright: Жорж Эросс
|
уютный винтаж в пастэльных тонах |
Ранее посты по теме Shabby Chic:
|
Настоящая женщина - 10 заповедей... |
Вся "женская" тематика ЗДЕСЬ, рекомендую заглянуть!
Gene Tierney
Norma Shearer
1. Настоящая женщина не гонится за счастьем.
Она вообще ни за чем не гонится. Бег за счастьем – самый популярный и самый глупый вид спорта. Мы все куда-то бежим. К светлому будущему, в завтрашний день, в следующий год и т. д. Настоящая женщина не занимается этим видом спорта. Она плывет по жизни, всегда находясь в сегодняшнем дне, потому что настоящее – это самое интересное и важное из того, что занимает ее внимание. Нет, конечно, настоящая женщина имеет планы на будущее, но она не откладывает жизнь на завтра. Не ждет, что ее настоящая жизнь начнется, когда… (когда она наконец похудеет, когда прискачет принц, когда будут подходящие обстоятельства и т. д.)
Veronica Lake
Loretta Young
|
музыка ВЕСНЫ |
|
Музыка Души |
|
Поэзия ХIX - XX вв. |
|
Artstudio Norarts ...~Dream Serie~... |
Цифровые картины Artstudio Norarts...
Неуловимые силуэты и некоторые черты лиц людей, изображенные на фотографиях, которые и фотографиями-то вряд ли назовешь, придают работам воздушность и мечтательность...
Романтика душевной поэзии...
|
Елена Дробышева...~Неуловимое дыхание акварели~ |
Не сезон
Истоки акварели восходят к китайской водяной живописи.
Суть акварели в отражённом бумагой свете, проходящем через прозрачные
слои красок.
Техника акварели легка: за искусством не видно труда.
Всякий художник может работать акварелью, но не каждый может написать акварель
Каждая акварель неповторима: залогом тому соавторство Воды
Поцелуй
|
Японская художница-иллюстратор~Miki Sato~... |
Не ждите, когда окончите университет, когда захотите вернуться туда, когда родятся дети. Хватит ждать, когда начнете работать, когда уйдете на пенсию, когда женитесь Не ждите вечера пятницы, утра воскресенья, покупки новой машины, новой квартиры. Не ждите весны, лета, осени, зимы. Минуты счастья - драгоценны, это не конечный пункт путешествия, а само путешествие. Работайте - не только ради денег, любите - не в ожидании расставаний. Танцуйте - не обращая внимания на взгляды. Самая ужасная ошибка, которую ты можешь совершить- это думать, что ты живешь, когда на самом деле ты лежишь в камере хранения в ожидании жизни... ©
|
Вы всё знаете об икре? |
|
Марио Тестино~ фотограф, исполняющий мечты... |
Это не фотограф, а настоящее золото. Не в смысле, что дорогой — это и так подразумевается — а в смысле, что всегда умудрялся, а сейчас и подавно умудряется, нравится всем. И объяснение этому довольно простое — Марио Тестино умеет угадывать мечты других. Волшебный секрет одного из самых востребованных фотографов мира как раз и заключается в том, что каждая модель видит себя на его снимках такой, какой бы ей и хотелось себя видеть. В этом, скорее всего, и есть главная магия его мастерства, а фантастический коммерческий успех — всего лишь естественное следствие, само собой разумеющееся.
Марио появился на свет в большой семье в столице Перу.
Я появился на свет в невероятной далекой от Европы стране, в империи инков, покоренной конкистадорами. Я — плод разных культур. Мой отец по происхождению итальянец, мать — ирландка и испанка, я сам учился в американской католической школе. Тут намешана тысяча вещей! Я никогда не мечтал родиться где-нибудь еще.
Его отец занимался нефтяным бизнесом и частенько брал сына с собой в командировки в Нью-Йорк, как переводчика. В этих командировках Марио начинает проявлять интерес к моде, подчас поражая соотечественников модными вещами из столицы мира.
|