-Рубрики

 -Метки

Север а. дункан а. зандер а. родченко а. руссо а. эрдели акутагава алиса амур и психея афон басе беро в театре валадон венеция г. тарасюк д. бурлюк д.у. уотерхауз документальные фильмы дуано е. билокур женская логика и. труш и.труш ивана купала иконы к. ауэр казаки камни китай китайские красавицы китайский новый год коко шанель конфуций л. брик леди гамильтон леди из шалот м. либерман м. рейзнер м. ткаченко мария магдалина маркиза де помпадур мата хари мелодрамы метки мулен де ла галетт мулен-руж мэрлин монро н. пиросмани нарцисс натюрморт натюрморты никифор о. уайлд орфей и эвридика парижские кафешки пасха пасхальные яйца пейзажи песенки р. аведон растения-талисманы рене-жак рождество русалки русалки в живописи русалки в литературе и фольклоре рыцари с. альбиновская символы снежинки судак т. аксентович тюльпан ф. мазерель ф. толстой ф. фон штук фаберже ци байши шитье э. эрб экранизация классики японские красавицы

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Королевна_Несмеяна

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 02.09.2010
Записей: 2532
Комментариев: 266
Написано: 2848

Выбрана рубрика Английский - самостоятельно.


Другие рубрики в этом дневнике: Япония(48), Чехия(8), Цветы в живописи(37), Художники рисуют Львов(13), Художники Львова(23), Франция(57), Фотография(80), Флора. Живопись(2), Фильмы и актеры(225), Фарфор и фаянс(17), Украинские художники(37), Тема живописи в художественной литературе(7), Танец(24), Старинные открытки(3), Современное искусство(17), Север(14), Русалки в литературе и фольклоре(17), Рождество Христово(23), Растения-талисманы(3), Психология(91), Похудение(104), Польша(81), Полезные советы(47), По Украине, про Украину(38), Пейзажи(13), Парки мира(31), О писателях(43), Нумизматика(5), Немецкие художники(11), Наивные художники(22), Музыка(94), Мои фотографии(3), Модная штучка(121), Мифология(21), Львов и окрестности(174), Кулинария(155), Куклы(8), Китай(46), Ищите женщину(220), История искусства: полезные видеоуроки и сайты(61), История(75), Интерьеры(27), Игра в сравнения(13), Здоровье и здоровый образ жизни(158), Занимательная биология(45), Живописные образы литературных героев(14), Женская живопись(19), Домашние питомцы на картинах художников(12), Детям и о детях(77), Дети в живописи(13), Дача(82), Вышивка крестиком(31), Венеция в живописи(15), Бытовая живопись(2), Аудиокниги(1), Англия(44), Американские художники(8), А что-бы почитать?(27), Język polski(32), Handmade творчество(105)
Комментарии (1)

I belive I can fly

Дневник

Воскресенье, 08 Апреля 2012 г. 16:15 + в цитатник

I believe I can fly 
I believe I can touch the sky 
Every night and every cloudy day 
Spread my wings and fly away 
I believe I can soar 
catch me going through that open door 
I believe I can fly
I believe I believe I believe I believe

AAAAAOOOOOOOOOOOOOOOO!

 

 



 

"I Believe  I Can Fly" is a 1996 song by R&B singer R. Kelly. The song was written, produced and performed by Kelly and was featured as the soundtrack to the 1996 motion picture Space Jam.
Despite having 2 #1 singles during his career, "I Believe I Can Fly" was Kelly's biggest hit, reaching #2 on the Billboard Hot 100 in early 1997, #1 on the R&B Singles chart (for six nonconsecutive weeks), and number #1 in the United Kingdom. The song has since appeared on Kelly's 1998 album R. two years later upon that album's release. It has won three Grammy Awards, and is ranked #406 on Rolling Stone's list of the 500 Greatest Songs of All Time.
 

 



 

I used to think that I could not go wrong
And life was nothing but an awful song
But now I know the meaning of true love
I'm leaning on the everlasting arms

If I can see it, then I can do it
If I just believe it, there's nothing to it

I believe I can fly, I believe I can touch the sky
I think about it every night and day, spread my wings and fly away
I believe I can soar, I see me runnin' through that open door
I believe I can fly, I believe I can fly
I believe I can fly

See I was on the verge of breakin' down
Sometimes silence can seem so loud
There are miracles in life I must achieve
But first I know it starts inside of me, ho-ow

If I can see it, then I can be it
If I just believe it, there's nothing to it

I believe I can fly, I believe I can touch the sky
I think about it every night and day, spread my wings and fly away
I believe I can soar, I see me runnin' through that open door
I believe I can fly, I believe I can fly
I believe I can fly

Hey, 'cause I believe in me, oh

If I can see it, then I can do it
If I just believe it, there's nothing to it

I believe I can fly, I believe I can touch the sky
I think about it every night and day, spread my wings and fly away
I believe I can soar, I see me runnin' through that open door
I believe I can fly, I believe I can fly
I believe I can fly

Hey, if I just spread my wings
I can fly, I can fly, yeah
I can fly, hey, if I just spread my wings
I can fly

R Kelly - I believe I can fly http://megalyrics.ru/lyric/r-kelly/i-believe-i-can-fly.htm#ixzz1rS4YhoZ7
Рубрики:  Английский - самостоятельно

Комментарии (0)

The Great Pretender

Дневник

Суббота, 26 Мая 2012 г. 14:26 + в цитатник

The Platters (граммофонные пластинки) — вокальная чернокожая группа из Лос-Анджелеса эры рок-н-ролла, образованная в 1953 году. Известны, как авторы и исполнители лёгкой музыки в период расцвета нового музыкального жанра. В состав группы входили музыканты: ведущий тенор — Тони Уильямс, Дэвид Линч, Пол Роб, Херб Рид и Зола Тэйлор. За все годы своей карьеры музыканты записали порядка четырёхсот песен, их записи разошлись по всему миру тиражом 89 миллионов экземпляров, они посетили с концертами более 90 стран, где собрали около 230 различных наград. The Platters участвовали в съёмках некоторых фильмов, наиболее известные — «Rock Around The Clock», «Девушка, я не могу помочь», «Европа ночью», «Девушки города», «Рок карнавала». The Platters были официально призваны в Зал славы вокальных групп в 1998 году и в Зал славы рок-н-ролла в 1990 году.



 

Текст песни:
Oh-oh, yes I'm the great pretender
Pretending that I'm doing well
My need is such I pretend too much
I'm lonely but no one can tell
Oh-oh, yes I'm the great pretender
Adrift in a world of my own
I've played the game but to my real shame
You've left me to grieve all alone
Too real is this feeling of make-believe
Too real when I feel what my heart can't conceal
Yes I'm the great pretender
Just laughin' and gay like a clown
I seem to be what I'm not, you see
I'm wearing my heart like a crown
Pretending that you're still around
Too real is this feeling of make-believe
Too real when I feel what my heart can't conceal
Yes I'm the great pretender
Just laughin' and gay like a clown
I seem to be what I'm not, you see
I'm wearing my heart like a crown
Pretending that you're still around

 

 

Рубрики:  Английский - самостоятельно

Комментарии (0)

Robbie Williams - Feel

Дневник

Суббота, 26 Мая 2012 г. 14:58 + в цитатник



Come and hold my hand
I wanna contact the living
Not sure I understand
This role I've been given
I sit and talk to God
And he just laughs at my plans
My head speaks a language
I don't understand

I just wanna feel
Real love fill the home that I live in
Cos I got too much life
Running through my veins
Going to waste
I don't wanna die
But I ain't keen on living either
Before I fall in love
I'm preparing to leave her

Scare myself to death
That's why I keep on running
Before I've arrived
I can see myself coming
I just wanna feel
Real love feel the home that I live in
Cos I got too much life
Running through my veins
Going to waste
And I need to feel
Real love and the love ever after
I can not get enough

I just wanna feel
Real love feel the home that I live in
I got too much love
Running through my veins
To go to waste

I just wanna feel
Real love and the love ever after
There's a hole in my soul
You can see it in my face
It's a real big place

Come and hold my hand
I wanna contact the living
Not sure I understand
This role I've been given
Not sure I understand
Not sure I understand
Not sure I understand
Not sure I understand

 

Рубрики:  Английский - самостоятельно

Комментарии (0)

Robbie Williams - Eternity

Дневник

Суббота, 26 Мая 2012 г. 15:01 + в цитатник



Close your eyes so you don't fear them
They don't need to see you cry
I can't promise I will heal you
But if you want to I will try

I'll sing this somber serenade
The past is done
We've been betrayed
It's true
Someone said the truth will out
I believe without a doubt, in you

You were there for summer dreaming
And you gave me what I need
And I hope you find your freedom
For eternity...
For eternity

Yesterday when you were walking
We talked about your mum and dad
What they did that made you happy
What they did that made you sad
We sat and watched the sun go down
Picked a star before we lost the moon
Youth is wasted on the young
Before you know it's come and gone to soon

You were there for summer dreaming
And you gave me what I need
And I hope you find your freedom
For eternity...
For eternity

For eternity
I'll sing this somber serenade
The past is done
We've been betrayed
It's true
Youth is wasted on the young
Before you know it's come and gone to soon

You were there for summer dreaming
And you are a friend indeed
And I hope you find your freedom
For eternity

You were there for summer dreaming
And you are a friend indeed
And I know you'll find your freedom
Eventually
For eternity
For eternity
 

Рубрики:  Английский - самостоятельно

Комментарии (0)

Raindrops keep falling on my head

Дневник

Суббота, 06 Октября 2012 г. 18:10 + в цитатник

В Лос-Анджелесе на 82-м году жизни умер поэт-песенник Хэл Дэвид, ставший соавтором многих всемирно известных хитов. За песню для одного из голливудских фильмов он получил сразу два «Оскара».

 
Хэл Дэвид начал писать стихи для эстрадных исполнителей еще в конце 1940-х годов, а в конце 50-х встретил соавтора, с которым ему суждено было сочинить свои самые известные песни.
 
С пианистом и композитором Бертом Бакараком он написал хит Magic Moments для Перри Комо, песню I Say a Little Prayer, ставшую известной в исполнении Ареты Франклин, Close To You для группы The Carpenters и другие шлягеры.
 
Триумф творческого дуэта настал в 1969 году, когда они получили сразу два «Оскара» от Американской киноакадемии за работу над фильмом «Бутч Кэссиди и Санденс Кид».
 
Одну статуэтку им дали за саундтрек к фильму, другую — за лучшую оригинальную песню. Речь идет о песне Raindrops Keep Fallin' On My Head.
 
Жена Хэла Дэвида Юнис сообщила агентству Ассошиэйтед пресс, что он перенес сразу два инсульта: один в марте и другой — во вторник.
 
«Даже в самом конце он продолжал сочинять, — сказала она. — Он всегда делал какие-то заметки или просил меня записывать, чтобы потом не забыть пришедшие в голову строчки».
 
В 2011 году Хэл Дэвид и Берт Бакарак стали лауреатами Гершвиновской премии Библиотеки Конгресса за вклад в популярную песню.
 





Raindrops keep falling on my head
And just like the guy whose feet are too big for his bed
Nothin' seems to fit
Those raindrops are falling on my head, they keep falling

So I just did me some talkin' to the sun
And I said I didn't like the way he's got things done
Sleepin' on the top
Those raindrops are falling on my, head they keep falling

But there's one thing I know
The blues he sends to meet me won't defeat me
It won't be long till happiness steps up to greet me

Raindrops keep falling on my head
But that doesn't mean my eyes will soon be turnin' red
Crying's not for me
Cause I'm never gonna stop the rain by complainin'
Because I'm free
Nothing's worrying me.

It won't be long till happiness steps up to greet me

Raindrops keep falling on my head
But that doesn't mean my eyes will soon be turnin' red
Crying's not for me
Cause I'm never gonna stop the rain by complainin'
Because I'm free
Nothing's worrying me.
Nothing's worrying me.
Nothing's worrying me.

Рубрики:  Английский - самостоятельно

Комментарии (0)

Об Эжене Будене на английском языке

Дневник

Суббота, 06 Октября 2012 г. 20:30 + в цитатник


 

In Normandy, the small and charming port town of Honfleur has everything: an iconic old bell tower that provides an excited peal for weddings; an ancient wooden church across the street, where the organist does better than "Here Comes the Bride" to mark the occasion; and — along the little cobblestone streets, hurdy-gurdy players providing more secular music for the hordes of camera-toting tourists.

Eugene Boudin

 

Eugene Boudin, who coaxed Claude Monet to the seaside and inspired him to paint in the open air, ran a framing shop before taking up painting himself.

Away from the crowds, Honfleur also has an art museum with some notable samples of impressionism in Normandy. The Boudin Museum was founded by a local boy who made good: Eugene Boudin, a forerunner of impressionism who's not that well-known, either in the U.S. or France. But his influence is visible in every collection of 19th-century French art.

Boudin didn't start out to be a painter. His father ran a ferryboat between Honfleur and Le Havre, the big English Channel port, and Boudin worked on the boat as a child.

"And one day he fell overboard and was caught by one seaman," says Bridget Mueller, who guides visitors around Normandy. "Otherwise he would have drowned — so his mother said, 'You're not going on this ship again.' "

Instead, young Eugene went to school. A teacher spotted artistic talent, and from then on, Boudin went to sea via the canvases he painted. Mueller says there's hidden proof of the artist's seamanship: a notation on the back of every painting, recording the weather and the winds on the day it was made.

That assertion proved impossible to confirm; the Boudin Museum has some extremely serious-looking guards. And some seriously fine Boudins — small, portable canvases painted outdoors, on the nearby beaches of Deauville and Trouville in the 1850s and '60s.

Boudin's 'Personnages sur la plage de Trouville'

Boudin painted his Personnages sur la plage de Trouville in 1865, about 10 years after befriending Monet

 

Museum guide Rosaleen Aussenac says those beaches were becoming all the rage at the time.

"Up to the 19th century, the beach was a place where fishermen used to go to work," she explains, "not a place to have a nice walk, or to have a nice conversation."

But Boudin's pictures — La Conversation, Plage de Trouville, for instance — are full of fancily dressed men and women (long skirts, flowery hats, bowlers, suits, vests) sitting and strolling on the sand, holding parasols against the sun.

What brought them beachside? In the mid-1800s, fainting — yes, fainting — became nearly epidemic among England's noble and wealthy women. (Their tight corsets could not have helped.) Doctors prescribed sea-bathing sessions, among other remedies.

Now, in those days going into the sea was not for the faint-hearted. Ladies changed into bathing costumes inside little cabins; then horses pulled the cabin across the sand, and the lady emerged.

Caricature of Henri Cassinelli: 'Rufus Croutinelli'

Monet drew this graphite caricature of Henri Cassinelli in 1858.

 

"And outside waiting for her was a big, strong, handsome man," Aussenac says. "And he would take her in his arms and walk into the sea, and put her in the water — once, twice, three times. ... Afterward he would bring her back to the cabin, and this was the sea-bathing session — isn't that nice?"

'I Want You To See The Light'

Eugene Boudin had a grand time painting all this beach activity. So did others — if the British, then the French upperclasses were going to hit the beaches, artists would go, too, to paint their portraits, do seascapes and make some money under the sunny-cloudy Norman skies. Boudin urged his young friend Claude Monet to join them at seaside. Monet was 15 years younger and making a reputation in Paris, drawing caricatures in charcoal.

Boudin thought Monet could do more.

"He said, 'Come on, Claude — your caricatures are fun, but it's not real art,' " says Aussenac. "'I mean art; I mean painting, Claude, painting!' "

Boudin kept nagging his young friend. Monet had grown up in Le Havre, and Boudin wanted to get him back to Normandy. "'Come over,'" he urged him, by Aussenac's account. "'I want to show you Honfleur; I want you to see the light.' "

Caricature of Jules Didier

Monet's caricature of Jules Didier, a French landscape painter.

 

There was that amazing light — the rich blue skies, dotted with scudding, big-bellied clouds that shifted the sunlight, making fields and rocks broody, then brilliant, in a flash. Monet capitulated, came to Honfleur, and he and Boudin painted side by side, outside, using portable easels and paint in tubes.

"And suddenly, suddenly, Claude Monet just understood what his friend had been telling him about," says Aussenac. "He understood. He said afterward that it was just like a curtain that [had opened] in front of his eyes. He understood what his life was about, and what painting was about."

Monet, inspired by Boudin, went on to create the very first impressionist painting — and to make studies of light as it fell on haystacks, a cathedral and — eventually — tangles of water lilies, floating in a pond.

 

Источник: http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=128174560

Рубрики:  Франция
Английский - самостоятельно

Комментарии (0)

Lenny Kravitz - I Belong To You

Дневник

Понедельник, 10 Июня 2013 г. 22:04 + в цитатник



 
 
"I Belong To You"
 
You are the flame in my heart 
You light my way in the dark 
You are the ultimate star 
 
You lift me from up above 
Your unconditional love 
Takes me to paradise 
 
I belong to you 
And you 
You belong to me too 
 
You make my life complete 
You make me feel so sweet 
 
You make me feel so divine 
Your soul and mind are entwined 
Before you I was blind 
 
But since I've opened my eyes 
And with you there's no disguise 
So I could open up my mind 
 
I always loved you from the start 
But I could not figure out 
That I had to do it everyday 
 
So I put away the fight 
Now I'm gonna live my life 
Giving you the most in every way 
 
I belong to you 
And you 
You belong to me too 
 
You make my life complete 
You make me feel so sweet 
 
Oh I belong to you 
I belong to you 
And you, you 
You belong to me too 
 
You make my life complete 
You make me feel so sweet 
 
Oh I belong to you 
I belong to you 
And you, you 
You belong to me too 
 
You make my life complete 
You make my life complete 
You make me feel so sweet 
 
Oh I belong to you 
I belong to you 
And you, and you 
You belong to me too 
 
You make my life complete 
You make my life complete 
You make me feel so sweet
Рубрики:  Английский - самостоятельно

Комментарии (0)

Dr. John - Satin Doll

Дневник

Воскресенье, 23 Июня 2013 г. 11:38 + в цитатник



Dr. John - Satin Doll

Cigarette holder which wigs me
Over her shoulder, she digs me
Out cattin' that satin doll
 
Baby, shall we go out skippin?
Careful, amigo, you're flippin'
Speaks Latin, that satin doll
 
She's nobody's fool so I'm playing it cool as can be
I'll give it a whirl but I ain't for no girl catching me
Switch a rooney
 
Telephone numbers, well, you know
Doin' my rumbas with uno
And that in my satin doll
Рубрики:  Английский - самостоятельно

Комментарии (0)

CУПЕРСТИХ ДЛЯ ЗАПОМИНАНИЯ НЕПРАВИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ В АНГЛИЙСКОМ

Четверг, 07 Августа 2014 г. 01:07 + в цитатник
Рубрики:  Английский - самостоятельно

Комментарии (0)

Гордость и предубеждение

Дневник

Среда, 17 Сентября 2014 г. 01:06 + в цитатник
Приглашаю Вас посмотреть наиболее удачную - на мой взгляд - экранизацию известного романа Джейн Остин.
 
Режиссер: Саймон Лангтон
Сценарист: Эндрю Дэвис
Оператор: Джон Кенвей
Композитор: Карл Дэвис
Продюсеры: Сью Бертуистл, Майкл Уиаринг
Страна: Великобритания
Производство: British Broadcasting Corporation (BBC)
Год: 1995
Премьера: 24 сентября 1995 (Великобритания)
Cерий: 6
Актеры: Дженнифер Эль, Колин Ферт, Сюзанна Харкер, Джулия Савала, Элисон Стедман, Бенджамин Уайтроу, Криспин Бонем-Картер, Полли Маберли, Люси Брирс, Анна Чэнселлор, Люси Робинсон, Адриан Лукис, Дэвид Бамбер, Марлен Сидауэй, Барбара Ли-Хант, Тим Уилтон, Руперт Ванситтарт, Джоанна Дэвид, Надя Чэмберс, Дэвид Барк-Джоунс, Линн Фарли, Люси Дэвис, Эмилия Фокс, Кристофер Бенджамин, Люси Скотт
 
Жанр: драма, мелодрама
Телевизионнный мини-сериал по роману Джейн Остин. В семействе Беннет пять дочерей. По соседству поселяется мистер Бингли со своими сестрами и другом Дарси. Веселый и обаятельный молодой Бингли сразу вызывает симпатию у сестер Беннет, чего не скажешь о гордом и нелюдимом мистере Дарси.
НАГРАДЫ, НОМИНАЦИИ, ФЕСТИВАЛИ
Британская академия кинематографии и телевидения в 1996 вручила Дженнифер Эль приз (BAFTA) за лучшую женскую роль;
 
Канадский телефестиваль Banff в 1996 году признал фильм лучшим фильмом года, достойным Гран-при фестиваля;
 
Гильдия журналистов в 1996 году признала фильм лучшим драматическим сериалом, а Колина Ферта - лучшим актером;
 
В 1996 году фильм получил премию "Emmy" за лучшие костюмы; 
 
В 1996 году Ассоциация телевизионных критиков вручила фильму приз за выдающиеся достижения в области создания фильмов и сериалов;
 
Гильдия писателей Великобритании признала фильм выдающейся экранизацией и присудила приз за лучший сценарий Эндрю Дэвису.
 
 



 

И английский вариант:



Рубрики:  Английский - самостоятельно
Фильмы и актеры

Комментарии (0)

Sophia Loren: Her Own Story

Дневник

Пятница, 19 Сентября 2014 г. 13:12 + в цитатник

Смотрим фильм-биографию известной итальянской актрисы Софи Лорен.

Dramatization of the life of Italian actress Sophia Loren who plays herself during adulthood and also that of her mother Romilda Villani.
Director:
Mel Stuart
Writers:
Joanna Crawford (teleplay), A.E. Hotchner (book)
Stars:
Sophia Loren, Armand Assante, John Gavin



Рубрики:  Английский - самостоятельно

Комментарии (1)

Подборка полезных сайтов для тех, кто учит английский

Пятница, 19 Сентября 2014 г. 13:15 + в цитатник
ЯЗЫКОВЫЕ СОЦИАЛЬНЫЕ СЕТИ:
1)WordSteps.com - это Ваш персональный менеджер словарного запаса.
2) lang-8.com/ - тут вы пишите текст на изучаемом языке, а носитель языка исправляет ваши ошибки, если вы их допустили
3) sharedtalk.com/ -здесь очень много иностранцев! отличная возможность практиковать изучаемый язык и общаться с носителями
4) langled.com/home.php -очень много различных уроков (и аудио, и видео в том числе)
5) www.englishbaby.com/ -языковая социальная сеть, чат, общение с носителями, lessons
6) www.interpals.net/ -поиск собеседника для языкового обмена
7) livemocha.com/ -еще один сайти для поиска и общения с носителями
8) http://www.busuu.com/ru
 
YouTube КАНАЛЫ В ПОМОЩЬ ИЗУЧАЮЩИМ:
1) www.youtube.com/user/MinooAngloLink -полезные грамматические уроки
2) www.youtube.com/user/dailydictation - американский английский с коротенькими диктантами и разбором произношения. очень интересно.
3) www.youtube.com/user/duncaninchina -коротенькие ролики обо всем на свете на английском
 
БЛОГИ:
1) www.manythings.org/ - очень емкий сайт, даже носители его используют. здесь можно подготовиться к TESL / TEFL. есть разделы на отработку произношения (американский английский), идиомы, слэнг и прочие полезности.
2) engblog.ru/ -сайт на русском языке со статьями, грамматикой и прочим
3) www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/language/ -видео для отработки произношения, отработка грамматики
4) www.amalgama-lab.com/ - изучаем английский с помощью текстов песен
 
ИЗУЧЕНИЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
http://www.better-english.com/exerciselist.htm
250 упражнений на самые разные аспекты знания английского языка: от расширения словарного запаса, использования пунктуации и до употребления глаголов. Кроссворды.
 
http://dictionary.cambridge.org
Поиск слова в пяти известнейших кембриж-ских словарях (Learner's, Advanced Learner's, American English, Idioms, Phrasal Verbs).
 
http://a4esl.org/q/h
Около тысячи упражнений на различные те мы: грамматика, лексика, фонетика, стране ведение. Постоянное обновление.
 
http://www.linguarama.com/ps/index.html
Задания по деловому английскому языку.
 
http://www.worldwidewords.org
Этимология и толкование более тысячи слов и выражений английского языка.
 
http://www.wordorigins.org
Этимология многих английских слов в алфавитном порядке.
 
http://learnamericanenglishonline.com/
Отличный ресурс для изучающих английский. Материал весь по уровням. Пол из США объясняет грамматику в своих видео.
 
http://www.dictionary.com
Поиск английских слов в обширнейшей коллекции словарей. Дополнительно — переводчик, раздел по правописанию, развлечения.
 
http://www.onelook.com .
Поиск значения английского слова более чем в 130 различных онлайн-словарях. Возможен поиск по тезаурусу.
 
http://www.edufind.com/english/practice/test-ces.html
Один из наиболее точно определяющих уровень знания английского языка тестов. 80 вопросов.
Рубрики:  Английский - самостоятельно


Процитировано 36 раз
Комментарии (1)

75 способов грамотно начать предложение на английском

Дневник

Понедельник, 22 Сентября 2014 г. 00:12 + в цитатник

 

Рубрики:  Английский - самостоятельно

Комментарии (0)

Возвращение в Брайдсхед

Дневник

Вторник, 21 Октября 2014 г. 00:37 + в цитатник
Если вы любите английскую классику, этот многосерийный фильм придется вам по вкусу. Прекрасная игра актеров, классический литературный английский.  Я смотрю русскую версию тут: http://serialu.net/vozvraschenie-v-brajdshed/
 
Оригинальное название: Brideshead Revisited
Год выхода на экран: 1981
Страна: Великобритания
Сериал относится к жанру: Драма
Постановщик Чарльз Старридж, Майкл Линдсей-Хогг
Актеры, принявшие участие в съемках: Джереми Айронс, Диана Квик, Роджер Милнер, Феб Николс, Саймон Джонс, Энтони Эндрюс, Чарльз Китинг, Клер Блум, Джон Гилгуд, Лоуренс Оливье
 
Краткое описание: Основные события этого великобританского драматического сериала, который, кстати, основывается на одноимённом романе английского писателя Ивлина Во, повествуют об одном молодом парне, Чарльзе Райдере, который обучается в одном Оксфордском университете, однако сразу можно понять, что ему это абсолютно не интересно.
 
Амбициозный и подающий надежды выходец из среднего класса, поступив в университет, заводит дружбу с наследником аристократической семьи - Себастьяном Флайтом, который полностью изменил жизнь Чарльза, поменяв его мировоззрение. Дружба с ним наполняет дни главного героя удивительным ощущением полноты жизни, предвкушением радости каждого события. На пару они прогуливают уроки, устраивают вылазки на природу, вечеринки в колледже; их жизнь превращается в сплошной праздник, потому что они понимают, что самостоятельно познавая мир, они научатся большему, нежели присутствуя на унылых и неинтересных лекциях.
 
Немного позже Себастьян приводит нового друга в своё старинное и прекрасное имение Брайдсхед, которое тут же завораживает тонкую душу художника и с тех пор Райдер уже не представлял свою жизнь без такого волшебного места, манящего его своей загадочностью.



Рубрики:  Английский - самостоятельно

Комментарии (0)

170 английских глаголов, которые пригодятся в любом разговоре

Дневник

Вторник, 21 Октября 2014 г. 00:49 + в цитатник

Рубрики:  Английский - самостоятельно

Комментарии (0)

Сайт Useful English

Дневник

Среда, 29 Октября 2014 г. 00:34 + в цитатник

http://usefulenglish.ru/

Этот сайт для тех, кто изучает английский язык как иностранный (ESL / EFL). Цель сайта – помочь создать крепкий фундамент для вашего английского, к которому вы сможете сами добавлять новые знания. 

 

Вот как, например, на сайте раскрывается лексическая тема "Внешность и характер":

 

Appearance and Character

 
Note: Words and phrases on one and the same line are NOT synonyms.
 
Примечание: Слова и фразы на одной и той же строке НЕ синонимы.
 
Appearance
 
attractive, good-looking, beautiful, handsome, pretty, cute, nice;
 
plain, plain-looking, unattractive, ugly;
 
well-dressed, nicely dressed, casually dressed, poorly dressed;
 
neat, clean, untidy, dirty.
 
Height
 
tall, very tall, quite tall, six feet tall, not very tall, short;
 
average height, medium height, middle height;
 
he is average height; she is of middle height.
 
Weight and Build
 
thin, quite thin, slim, slender, skinny, medium-build, overweight, fat;
 
strong, muscular, athletic.
 
Hair
 
dark, fair, black, red, brown, blond, chestnut brown, white, gray;
 
long, short, medium-length, shoulder-length;
 
straight, curly, wavy, thick, thinning, bald;
 
shiny, smooth, neatly combed;
 
dull, tousled, disheveled.
 
Eyes
 
blue, green, gray, brown, light-blue, dark-gray, grayish-blue, dark;
 
big, bright, expressive, with long lashes.
 
Age
 
young, old, middle-aged;
 
twenty years old, in her thirties, about forty.
 
Character
 
pleasant personality, good-tempered, good-natured, easy-going;
 
terrible character, bad-tempered, ill-natured;
 
friendly, sociable, outgoing, unfriendly, hostile, unsociable;
 
strong, tough, independent, mature, weak, immature;
 
dependable, reliable, trustworthy, honest, unreliable, dishonest;
 
reasonable, sensible, unreasonable, unpredictable, impulsive;
 
ambitious, hard-working, energetic, lazy;
 
disciplined, organized, careful, accurate;
 
undisciplined, disorganized, careless, inaccurate, inattentive;
 
attentive, alert, perceptive, observant, insightful, thoughtful, considerate;
 
aggressive, pushy, self-centered, selfish, egoistical, inconsiderate;
 
self-confident, shy, timid, modest, humble;
 
haughty, arrogant, impudent; stubborn, obstinate;
 
moody, melancholic, self-conscious, touchy, sensitive;
 
humorous, amusing, funny, interesting, dull, boring;
 
generous, unselfish, kind, kind-hearted;
 
economical, thrifty, stingy, miserly, greedy;
 
formal, official, informal, relaxed, casual;
 
strange, odd, weird, eccentric, crazy.
 
Mind
 
intelligent, broad-minded, sharp, keen, bright, quick, agile, wise, clever;
 
foolish, stupid, narrow-minded, silly.
 
Related Phrases
 
What does she look like?
 
She is young and good-looking, with dark eyes and long red hair.
 
He is tall and thin, with brown hair. He is twenty-five years old.
 
She is average height, dark-haired, quite thin, and wears glasses. She's about fifty.
 
He is old, short, medium-build, with gray hair and a beard.
 
She has dark eyes, wavy blond hair, and a nice figure. She looks great.
 
He is a handsome middle-aged man. She is a pretty young girl.
 
How do I look?
 
You look good. You look great. You look nice.
 
You look terrible. You look awful.
 
What is he like?
 
He is friendly and dependable. He is interesting and amusing.
 
He is smart and honest. He also has a good sense of humor. I like him.
 
She is careless and lazy. You can't depend on her.
 
She is serious, organized, hard-working, and tough.
 
He is old, sick, and lonely. She is a nice clever girl.
 
His character is terrible. He is hostile and bad-tempered. He doesn't have many friends.
 
She is knowledgeable and broad-minded, and she likes to help young people.
 
Who does he take after, his mother or his father?
 
He takes after his father in appearance, but he is like his mother in character.
 
He looks like his mother, but he takes after his father in character.
 
Like his father, he is tall and handsome.
 
What does he like?
 
He likes ice cream and chocolate. She likes apples and oranges.
 
She likes modern music. He likes old movies and classical music.
 
She likes to read. He likes to play with his dog.
 
What are you interested in?
 
I'm interested in medicine. He is interested in politics. She is interested in history.
 
I'm interested in sports. I'm into computers. I'm a movie fan. I like rock music.
 
Other related words
 
Note: Some of the words below are slang words. Use with caution.
 
Примечание: Некоторые слова ниже из сленга. Употребляйте осмотрительно.
 
a bookworm, a history buff, a sports fan, a music fan, a movie fan, a TV addict;
 
a computer whiz kid, a computer freak, a number-cruncher;
 
a fashion-monger, a fashion plate, a dandy;
 
a junk collector, a pack rat, a miser, a squanderer;
 
a homebody, a couch potato, lazybones, a workaholic, a Jack of all trades;
 
an adventurer, a thrill seeker, an oddball, a weirdo;
 
a prude, a hypocrite, a chronic liar, a gambler, a smooth operator, a city slicker, a simpleton;
 
a superachiever, an underachiever, a winner, a loser, a tough guy, a softy;
 
a woman-chaser, a womanizer, a lady's man / a ladies' man, a lady-killer;
 
a black sheep, a scapegoat, a scarecrow, a white crow, a night owl.
 
Weight and Height
 
Weight
 
1 pound (lb.) = 0.4536 kilograms (kg)
 
He weighs 170 pounds. (Pronounced as "one hundred and seventy pounds" or "one hundred seventy pounds".)
 
He weighs 77 kilograms. (Pronounced as "seventy-seven kilograms".)
 
Her weight is 132 pounds. (one hundred thirty-two pounds)
 
Her weight is 59.9 kilograms. (fifty-nine point nine kilograms)
 
Her weight is about 60 kilograms. (sixty kilograms)
 
Height
 
1 inch (in.) = 2.54 centimeters (cm)
 
1 foot (ft.) = 12 in. = 30.48 cm = 0.3048 m
 
He is six feet tall. He is 183 centimeters tall. (one hundred eighty-three centimeters)
 
She is five feet three inches tall. She is five foot three.
 
She is 160 centimeters tall. (one hundred sixty centimeters)
 
Her 12-year-old son is about 5 feet tall and weighs about 88 pounds. (eighty-eight pounds)
 
Her twelve-year-old son is about a hundred and fifty centimeters tall and weighs about forty kilograms.

 

Рубрики:  Английский - самостоятельно

Комментарии (1)

Сайт Virtual English Classes

Дневник

Среда, 29 Октября 2014 г. 00:42 + в цитатник

http://veclasses.ru/concept.htm

Занятия, которые предлагаются на сайте Virtual English Classes - то, что вам нужно, если вы чувствуете, что ваш английский далек от совершенства и недовольны этим, но у вас нет времени для того, чтобы регулярно заниматься с преподавателем или на курсах. И если, тем не менее, вы готовы уделять улучшению своего английского некоторое время каждый день.

Для примера, тема о глаголах начала, продолжения и окончания действия (to start, to continue, to stop и др.):

Глаголы начала, продолжения и окончания действия (to begin, to start - начинать; to continue, to go on - продолжать, to keep - все время делать; to stop, to finish - заканчивать, переставать) часто предполагают, что после них будет использовано еще одно действие (т.е. начал говорить, перестану курить). В русском языке этот второй глагол всегда стоит в неопределенной форме (инфинитиве), в английском же форма второго глагола может быть разной: это может быть либо инфинитив с частицей to, либо форма на -ing, в зависимости от того, какой из глаголов начала, продолжения и окончания действия употреблен.
А именно:
1. Глаголы начала действия могут одинаково употребляться либо с инфинитивом, либо с формой на -ing.
to begin, to start + doing / to do
 
Например:
Не sat down and began to write. Он сел и начал писать. 
Не started writing poetry at the age of 10. Он начал писать стихи в возрасте 10 лет.
2. Из глаголов продолжения действия только continue может употребляться либо с инфинитивом, либо с формой на -ing. Остальные глаголы употребляются только с формой на -ing.
to continue + doing / to do
 
to go on, to keep + doing
 
Например:
Не kept asking me about my mother. Он все время спрашивал меня о моей матери.
 
3. Глаголы окончания действия употребляются только с формой на -ing.
to stop, to finish + doing
 
Например:
Не gave up smoking. Он бросил курить.
При сочетании глагола окончания действия с инфинитивом с частицей to будет меняться его смысл. Фраза будет значить не "прекратить делать что-либо", а "остановиться, чтобы что-либо сделать", то есть действие будет выражать цель.
Например:
He stopped to talk to his friend. Он остановился, чтобы поговорить с другом.
Рубрики:  Английский - самостоятельно

Комментарии (0)

Winter Wonderland

Дневник

Четверг, 30 Октября 2014 г. 19:04 + в цитатник
Готовимся к Новому году, и в этом нам поможет чудесная песня «Winter Wonderland».
 
«Winter Wonderland» (рус. Зимняя страна чудес) — американская эстрадная рождественская песня, написанная в 1934 году Феликсом Бернардом (музыка) и Ричардом Б. Смитом (слова). Впервые была записана в том же году Ричардом Химбером и его Hotel Ritz-Carlton Orchestra на лейбле Bluebird Records (филиал RCA). Наибольший успех в то время пришёл к версии оркестра Гая Ломбардо.
 
«Winter Wonderland» прочно вошла в музыкальный репертуар рождественского сезона, несмотря на то, что о Рождестве как таковом не поётся в песне (есть лишь упоминание праздничных саней). К настоящему времени песню записали множество оркестров, ансамблей и соло-музыкантов самых различных музыкальных жанров и на разных языках: Фрэнк Синатра, Перри Комо, Элвис Пресли (1971), Энди Уильямс, Дин Мартин (1959), Берт Кемпферт, Барри Манилоу, Мирей Матье (1977), Майкл Болтон, Гарт Брукс (1992), Chicago (1998), Бинг Кросби, Боб Дилан, Билли Айдол, Энгельберт Хампердинк, Eurythmics, Cocteau Twins (1994), Пол Анка, Ринго Старр, Селена Гомес и другие.





Sleigh bells ring, are you listening, 
In the lane, snow is glistening 
A beautiful sight, 
We're happy tonight. 
Walking in a winter wonderland.
 
Gone away is the bluebird, 
Here to stay is a new bird 
He sings a love song, 
As we go along, 
Walking in a winter wonderland. 
 
In the meadow we can build a snowman, 
Then pretend that he is Parson Brown 
 
He'll say: Are you married? 
We'll say: No man, 
But you can do the job 
When you're in town. 
 
Later on, we'll conspire, 
As we dream by the fire 
To face unafraid, 
The plans that we've made, 
Walking in a winter wonderland. 
 
In the meadow we can build a snowman, 
And pretend that he's a circus clown 
We'll have lots of fun with mister snowman, 
Until the alligators knock him down. 
 
When it snows, ain't it thrilling, 
Though your nose gets a chilling 
We'll frolic and play, the Eskimo way, 
Walking in a winter wonderland.

Думаю, текст песни не вызовет сложностей при перводе, выясним только, кто такой Parson Brown:

"Parson Brown" is the term used to talk about a typical angelican priest of the eighteenth and nineteenth centuries. "Parson Brown" is not an actual person (though he might have been at some time), but a figure of speech, like "John Doe" is an unidentified male and "Charley" is a watchman. "Parson" by itself means minister.
The classic line from Winter Wonderland: 
"In the meadow we can build a snowman 
Then pretend that he is Parson Brown 
He'll say 'Are you married ?', We'll say 'No man, 
For you can do the job when you're in town.'" 
Sure, it sounds like some kind of sexual reference, but its not. It's just a priest asking a couple if they are married. They reply that they are not and that they will wait for him to "do the job" of marrying them when he comes to their town. 
Рубрики:  Английский - самостоятельно

Комментарии (0)

Говори по-английски без ошибок! 15 выражений, которые нельзя употреблять

Дневник

Воскресенье, 09 Ноября 2014 г. 23:24 + в цитатник

Если ты изучаешь английский язык, тебе очень пригодится эта статья. Трудность изучения иностранного языка состоит в том, что очень часто хочется дословно переводить определенные обороты речи, тогда как в чужом языке существуют свои правила, которые отличаются от русских достаточно заметно. Прочитай об этих частых ошибках, которые делают русскоговорящие люди в английской речи. Эта полезная информация поможет тебе стать более грамотным и усовершенствовать свой английский.

1. «How» или «What»?

Неправильно: How do you call this in English?

Правильно: What do you call this in English?

Фраза «Как это называется?» переводится именно так, не нужно употреблять дословный перевод слова «как» («how»).

2. Слово «Normal»

Неправильно: «How are you?» — «I’m normal, thanks.»

Правильно: «How are you?» — «I’m fine, thanks.»

Не стоит поддаваться искушению и отвечать, что твои дела «нормально», как мы привыкли это делать в русской речи. Ведь в английском всё иначе — слово «normal» значит «средний» или «не странный». То есть, говоря на вопрос «How are you?» это слово, ты сообщаешь, что ты нормальный, а не сумасшедший, к примеру. Лучше употреблять слова «fine» или «good», даже если это не всегда правда.

3. «Ученый» («scientist», «scholar»)

Неправильно: Scientists study history so that humanity can learn from the past.

Правильно: Scholars study history so that humanity can learn from the past.

«Scientist» — ученый узкоспециализированный, проводящий эксперименты, эксперт в точных науках — физике, математике, химии. Тогда как «scholar» — более широкое понятие, это может быть человек, изучающий гуманитарный дисциплины или же просто тот, кто хорошо разбирается в определенном предмете.

4. «Город» («city»)

Неправильно: I am from Moscow city.

Правильно: I am from Moscow  или the city of Moscow.

Большинство городов используют конструкцию «the city of». Можно сказать назвние города, не используя слово «city».

5. Как рассказать о плохом самочувствии

Неправильно: I feel myself bad.

Правильно: I feel bad.

Использование слова «myself» в этом контексте подразумевает, что ты сам физически трогаешь свое тело и ты как бы себя чувствуешь… Конечно, иностранцы поймут, что ты имеешь ввиду, но звучит это немного странно и смешно. Потому вспоминай английскую грамматику и говори о чувствах без пресловутого «myself».

6. «Do» или «Make»?

Неправильно: I think I did a mistake.

Правильно: I think I made a mistake.

Используй do для повседневной деятельности или работы, которая не производит физический объект. Например, do a job, do the shopping. Make выражает построение и создание чего-то, что можно потрогать — make food, make a cup of tea. Make money, do someone a favor, do business, make a decision, do good, make a plan, make a mistake — исключения, которые необходимо запомнить.

7. «Place» или «Room»?

Два этих слова означают «место». Но «place» – это место в смысле «занятое пространство», а «room» – это свободное место, пространство, которое можно занять. Не путай их, пожалуйста.

8. «Decide» или «Solve»

«Decide» значит принимать решения, а «solve» – решать задачи или проблемы. В зависимости от контекста нужно выбирать правильное слово.

9. «I agree» («Я согласен»)

Неправильно: I am agree

Правильно: I agree

Не забывай, что слово «agree» — это глагол. Неправильно вставлять перед ним ту или иную форму глагола «to be».

10. «Free»

Неправильно: I want to speak English freely.

Правильно: I want to speak English fluently.

Если ты хочешь донести мысль, что свободно всё-таки говоришь на иностранном языке, используй слово «fluent». «Free» означает что-то, не являющееся ценным в финансовом смысле, то, что ничего не стоит. Когда «free» ставится после существительного («smoke-free», «car-free», «alcohol-free»), это означает, что эта вещь или действие запрещено.

11. «Last time» или «Recently»

«Last time» – значит «в прошлый раз», а «в последнее время» – «recently». Избегай буквальных, дословных переводов.

12. «If» + «will»

Эти два слова никогда не употребляются вместе! Запомни это. Та часть предложения, которая содержит условие, не должна содержать «will» (несмотря на то, что имеется в виду будущее время).
Например: «If it rains tomorrow (условная часть), I will stay at home (основная часть)». («Если завтра будет дождь, я останусь дома»).

13. «No problem!»

Неправильно: No problems!

Правильно: No problem!

Это выражение, как и несколько других — «thank God», «no comment» — нужно запомнить и использовать исключительно в единственном числе.

14. «Teach» или «learn»

«Teach» – отдавать знания, а «learn» – получать их. К сожалению, эти два слова довольно часто путают.

15. «Must» или «have to»

«Must» означает скорее твою собственную уверенность в том, что что-то необходимо, а «have to» – необходимость, вызванную внешними обстоятельствами. Формулируй свои мысли правильно!

Пускай эта статья поможет тебе сделать английскую речь более грамотной. Не забудь рассказать об этих ошибках друзьям, пускай говорят правильно!

Рубрики:  Английский - самостоятельно

Комментарии (0)

О сайте http://www.native-english.ru/

Дневник

Суббота, 20 Декабря 2014 г. 15:11 + в цитатник

http://www.native-english.ru/

Продолжаю знакомить вас с интернет-ресурсами, которые помогут выучить английский язык. Здесь есть теоретический и практический материал, материалы по произношению, грамматика, топики, тексты песен, сборник английских идиом. Есть где разгуляться.

Для примера, возьмем простенькую тему по правильным и неправильным глаголам английского языка.

Правильные и неправильные глаголы в английском языке
 
По способу образования форм прошедшего неопределенного времени и причастия II все английские глаголы делятся на правильные и неправильные.
 
Правильные глаголы
 
Большая часть английских глаголов принадлежит к правильным глаголам, образование формы прошедшего неопределенного времени и причастие II  у которых осуществляется при помощи окончания -ed:
 
work – worked – worked
watch – watched – watched
При этом:
 
Если основа глагола оканчивается на согласную и -y, то y меняется на -i:
cry – cried – cried
Если основа оканчивается на -e, то после прибавления -ed пишется только одна буква -e:
translate – translated – translated
Если основа оканчивается на ударную краткую гласную и согласную после нее, то во 2 и 3 форме согласная в конце слова удваивается:
admit – admitted –admitted
slip – slipped – slipped
Примечание:
В британском английском, если эта конечная согласная -l, то она удваивается независимо от ударения:
 
to travel – travelled
Неправильные глаголы
 
В английском языке есть также группа глаголов, для которых вторая и третья форма образуются особым образом. Их называют неправильными английскими глаголами.
 
Можно выделить несколько основных способов образования форм неправильных глаголов:
 
Прибавление окончания -t или -d с изменением или сохранением гласной в корне:
burn – burnt – burnt
keep – kept – kept
Замена конечной -d на -t:
spend – spent – spent
send – sent – sent
Изменение корневой гласной во 2-ой форме и сохранение или изменение корневой гласной с добавлением окончания -e(n):
write – wrote – written
drive – drove – driven
Совпадение всех трех форм:
cost – cost – cost
put – put – put
Помимо этих основных четырех моделей, существуют и многие другие. В общем случае, неправильные глаголы английского языка необходимо просто запомнить.
 
Таблица неправильных глаголов: http://www.native-english.ru/grammar/irregular-verbs
Рубрики:  Английский - самостоятельно


 Страницы: [3] 2 1