Говоруха-отрок обратиться по имени
Суббота, 09 Апреля 2011 г. 18:10 (ссылка)
Лили Марлен-такое название, поет Дитрих.
Много переводов, песня, по сути, антивоенная:
Там, где была казарма, и фонарь мерцал,
У ворот, в луче его тебя я обнимал.
Стояли мы до темноты,
Шептала мне, что любишь ты
Меня, Лили Марлен. Меня, Лили Марлен.
Тени наши слились — сделались одной.
Замирал я словно у флага часовой.
И слышал весь наш батальон.
Как я шептал, что я влюблен
В тебя, Лили Марлен. В тебя, Лили Марлен.
Мне кричат камрады: «Вилли, торопись!
Протрубил отбой уже полковой горнист».
А я хотел с одной тобой
Сбежать на рандеву с зарей.
Вдвоем, Лили Марлен. Вдвоем, Лили Марлен.
Завтра нас увозят. Ты не приходи
На вокзал. Прошу тебя. Ты только напиши,
Что не забудешь сердца стук,
Касанье губ, касанье рук,
Моих, Лили Марлен. Моих, Лили Марлен.
Вой снарядов, взрывы, крик, предсмертный хрип.
Не увижу снова я цветенье лип.
У тех ворот нам не стоять,
Война не даст тебе обнять
Меня Лили Марлен, Моя Лили Марлен.