-Цитатник

КОГДА ЗА 70... - (1)

Я спросил друга, который разменял свои 70   ...

Настойка из прополиса это еще одно чудо природы - (1)

Настойка из прополиса это еще одно чудо природы Настойка из прополиса это еще одно чудо природ...

Картины с аукционов - (0)

Franz Xaver Winterhalter (German, 1805-1873)... Картины с аукционов. (1)   Все работы ...

Franz Xaver Winterhalter (German, 1805-1873)... Картины с аукционов. - (2)

Franz Xaver Winterhalter (German, 1805-1873)... Картины с аукционов. (1)   Все работы...

"Лунный свет" Abraham Pether (British, 1756-1812). - (0)

Художники Pether: Отец по прозвищу "Лунный свет" Abraham Pether (British, 1756-1812)... АукционноВно...

 -Рубрики

 -Приложения

  • Перейти к приложению Я - фотограф Я - фотографПлагин для публикации фотографий в дневнике пользователя. Минимальные системные требования: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. Возможно это будет рабо
  • Перейти к приложению Стена СтенаСтена: мини-гостевая книга, позволяет посетителям Вашего дневника оставлять Вам сообщения. Для того, чтобы сообщения появились у Вас в профиле необходимо зайти на свою стену и нажать кнопку "Обновить
  • Перейти к приложению Открытки ОткрыткиПерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
  • Перейти к приложению Каталог блогов Каталог блоговКаталог блогов позволяет упорядочить блоги людей и сообществ по категориям, позволяя быстрее находить нужные и интересные блоги среди огромного количества блогов на сайте li.ru
  • Вопросы LiveInternetВопросы и ответы LiveInternet

 -Фотоальбом

Посмотреть все фотографии серии Мои работы.
Мои работы.
09:12 09.08.2011
Фотографий: 8
Посмотреть все фотографии серии Акварель
Акварель
09:09 09.08.2011
Фотографий: 2
Посмотреть все фотографии серии Я
Я
08:23 09.08.2011
Фотографий: 7

 -

Быстрый переход по страницам блога лариса_С:

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в лариса_С

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 17.08.2010
Записей: 6854
Комментариев: 916
Написано: 11856


девушка - лебедь

Понедельник, 09 Июля 2012 г. 02:37 + в цитатник
Цитата сообщения -KRASOTA- Легенды Японии в скульптуре

Немного легенд из Китая тоже:) Site
В искусстве Японии широко распространен мотив девушки-лебедя. Её называют "женой-журавля" (цуру нё:бо), "женой-небожительницей" (тэннин нё:бо) или же хагоромо ("пернатая одежда").
Крылатая Тэннин.
Япония, Период Мэйдзи (1868-1912 гг.)
Подпись мастера Гёкудо.

 (700x700, 57Kb)
Образ Тэннин можно встретить по всей Японии в сказках или местных легендах, в которых лебеди превращаются в прекрасных женщин.
Впервые этот мотив упоминается в нескольких описаниях в VIII в., а свое классическое воплощение находит в пьесе театра Ноо.

 (525x700, 59Kb)
Существует и другой вариант легенды: каждое утро с неба спускались лебеди (сиротори) и превращались в прекрасных девушек; они собирали камни и строили запруду, а вечером улетали. Этот мотив дал название одноименной деревне Сиротори, которая существует и по наше время.
 (525x700, 74Kb)
"Семь богов счастья" в японской мифологии - это божества, дарующие высокие добродетели и приносящие счастье: Эбису, Дайкому-тэн, Хотэй, Дзюродзин, Фукуродзю, Бисямон-тэн, Бэнсай-тэн. Культ "Семи богов счастья" начал складываться в начале 15 века среди городского населения Японии под влиянием синтоистких, китайских и индийских верований. Первоисточником для семи божеств являются широко известные персонажи многочисленных произведений китайской литературы и живописи "семь мудрецов из бамбуковой рощи".
 (525x700, 79Kb)
В трактовке "семи божеств счастья" четко прослеживается характерная для японцев трактовка буддизма: божества буддийского пантеона должны обеспечивать "блага в этом мире" (долголетие, благополучие). Наиболее раннее изображение "семи богов счастья" принадлежит буддийскому монаху 15 века. Считается, что при исполнении в начале года определенного ритуала "Семь богов счастья" обеспечивают человеку благоденствие на весь год.
Богиня Каннон.
Период Мэйдзи (1868-1912гг.)

 (700x700, 67Kb)
В японской мифологии Каннон - богиня милосердия, способная перевоплощаться. Культ божества Каннон один из наиболее распространенных и почитаемых в Японии. Богиня Каннон изображается в 33 ипостасях: тысячерукой, держащей лотос, свиток, сосуд, жемчужину и другие традиционные в буддийской мифологии символы.
 (700x700, 87Kb)
Фигура "Гуань Юй (Кан У)".
Япония, Период Мэйдзи (1868-1912)

Скульптура представляет собой изображение китайского божества Гуань Юй (в Японии – Кан У) почитаемого в Китае и в Японии как бога войны и богатства. Считается покровителем воинов, торговцев, ученых-литераторов и страждущих. В основе образа - реальный воин Гуань Юй (160—219 гг.), прославившийся бесстрашием и верностью своему правителю Лю Бэю, настолько, что после смерти был обожествлен.
В VII в. в его честь стали возводить храмы, а в 1128 г. император Гаоцзун приказал совершать жертвоприношения в честь Гуань Юя. К тому времени образ неустрашимого воина успел обрасти легендами. Крестьяне рассказывали, что он появился на свет из чаши, в которую буддийский монах налил кровь дракона. Как бога войны Гуань Юя стали воспринимать во время правления династии Мин (1368—1644). Божество реально вдохновляло воинов на подвиги.
 (700x700, 124Kb)
Сохранилось предание, что в 1856 г. он помог подавить восстание под предводительством Тай-пина Тяньго, появившись перед правительственными войсками на изрыгавшем огонь драконе. Не удивительно, что изображения Гуань Юя служили китайским воинам своеобразными талисманами. Поскольку доблесть и смелость чтятся многими людьми, Гуань Юя почитали в Китае и буддисты, и даосы, и конфуцианцы. Горожане вешали его изображения в своих лавочках и магазинах. Образ бесстрашного воина в народном сознании превратился в символ заступника. Легенды приписывали Гуань Юю способность вызывать во время засухи дождь, останавливать наводнения, усмирять демонов и ограждать людей от болезней. Говорят, что он может появиться у постели больного и вложить в руку страждущего волшебные исцеляющие золотые пилюли
Символ года:)Бронзовый тигр.
Япония, Период Тайсё (1912-1926гг.)

 (700x700, 114Kb)
Лампа с изображением дракона и ирисов.
Япония, Период Мэйдзи (1868-1912 гг.)
Подпись мастера Мияо Эйсукэ. 宮尾 作

В японских легендах и мифах дракон олицетворяет могучие божественные силы.
 (700x700, 79Kb)
Если к дракону относиться с должным почтением и уважением, он может щедро отблагодарить человека, посколько драконы считаются сказочно богатыми. Например, в легенде о Короле-Драконе молодой самурай в награду за спасение дочери дракона получает золотой пирог, который, сколько от него не отламывай, никогда не уменьшается.
 (700x700, 106Kb)
В Японии изображения драконов украшают храмы буддистов и фонтаны для омовения перед поклонением.
Дракон, как персонаж японской народной мифологии и фольклора, имеет два образа-значения в японской культуре: с одной стороны, он одна из ипостасей божества воды, а с другой - совершенное самостоятельное, очень почитаемое божество, играющее в японской культуре огромную роль.
Цветы ириса особо почитаются в Японии.
С ними связано много обычаев и ритуалов. Например, в средние века официальные лица носили парики из листьев ириса, а дети использовали связки ирисов в качестве хлыста и соревновались, кто сможет ударить ими громче. Добавляли измельченные листья и в сакэ – так получался ритуальный напиток. Японцы уверены, что ожерелье с листьями ириса предотвращает простуду и очищает от грехов. До сих пор цветами ирисов украшают прически, наряды, предметы обихода, интерьеры.
 (700x700, 99Kb)
Посвящен этому древнему растению и специальный праздник – Праздник ирисов (Сёбу-но сэкку), который отмечается 5 мая. Еще одно название этого дня – Праздник мальчиков (Танго-но сэкку). Взаимосвязь здесь простая. Листья ириса мечевидные, тонкие и плоские, напоминают лезвие холодного оружия. Поэтому ирис в Японии олицетворяет самурайский дух и символизирует успех и здоровье, а амулеты из ириса предохраняют мальчиков – будущих воинов – от болезней и наделяют их отвагой.
Скульптура Императора Дзимму.
Япония, Период Мэйдзи (1868-1912 гг.)
Подпись мастера Кисетсу. 埼雪刻

Первый император Дзимму особо почитаем в Японии, ему посвящены многие храмы.
 (700x700, 98Kb)
История его появления уходит корнями в древний японский миф о зарождении мира. Дзимму Тэнно (Небесный Государь) (660-585 до н.э.) - первый император Японии, родоначальник всех японцев. Император Японии считается представителем Божества солнца Аматэрасу на Земле, и только через него осуществляется связь людей с Божествами.
"Мальчики с мешками богатства и бамбуковыми ветками".
Япония, Период Мэйдзи (1868-1912).
Мастерские Мияо.

Скульптуры изображают двух, симметрично расположенных китайских мальчиков с большимим мешками за спиной и бамбуковыми веточками в руках. Изображение мальчиков в китайской и японской символике несет обладателю благопожелательный смысл: желают Вам иметь здоровое потомство. Изображения больших мешков - к богатству. Бамбук - символ гибкости и долголетия.
 (700x700, 159Kb)
Ваза с изображением карпов.
Япония, Период Тайсе (1912-1926).

Ваза изготовлена мастером Канкэй. Резьба выполнена мастером Коун.
В японской мифологии карпы являются олицетворением силы и упорства в достижении цели и символизируют мужество и выносливость, стойкость и упорство. Такое восприятие образа карпа связано с тем, что он целеустремленно преодолевает пороги реки для достижения ее устья.
 (700x700, 93Kb)
Подобно этой рыбе, движущейся против течения и поднимающейся по водопаду, мужчины должны преодолевать жизненные препятствия и делать себе имя. Поэтому предметы с изображением карпа подойдут тем, кто желал бы обладать сильным характером и такими качествами, как мужество и терпени
Лао Цзы на буйволе.
Япония, Конец периода Эдо (1600-1868).

Лао-цзы (Старый Младенец, Мудрый Старец)- древнекитайский философ VI—V веков до н. э., один из основателей течения даосизма, автор трактата «Дао дэ цзин» (Канон Пути и благодати, другое название «Три телеги» — написанный на бамбуке занимал три телеги)
 (700x700, 114Kb)
Хотэй с мешком и посохом.
Япония, Период Мэйдзи (1868-1912 гг.)
Подпись мастера Касэтсу. 華雪作.

В древнеяпонской мифологии Хотэй – бог счастья, изобилия и беззаботной жизни, который к тому же является защитником детей. В XVII веке он был канонизирован в Японии и стал одним из Семи богов счастья. Считается, что он предопределяет людские судьбы и помогает в осуществлении заветных желаний.
 (700x700, 76Kb)
Прототип Хотэя - китайский буддийский монах по имени Ци-Цы IX-X вв., который прославился предсказаниями счастливых знамений и считался земным воплощением Майтреи. Он имел необычный вид (маленький рост, большой выпяченный живот) и отличался своеобразным поведением (ходил по монастырям в полуголом виде с полотняным мешком за спиной). Легенда гласит, что там, где он появлялся, к людям приходила удача, здоровье и благосостояние. Хотэя было принято изображать в виде улыбающегося бритоголового толстяка в монашеском одеянии и с огромным мешком. Если кто-нибудь спрашивал, что находится в мешке, он отвечал: "Там у меня весь мир". Мочки ушей у него имеют вытянутую форму. Хотэй всегда бос, а его тучное брюшко – отнюдь не результат неумеренного потребления пищи, а воплощение его ци, неизбывной жизненной силы.
Дзюродзин и наследник китайского престола.
Япония, 1937 год.
Совместная работа мастеров Такэюки и Рёзан. 武之・凌山合作.

Считается, что прототипом японского божества Дзюродзин послужил китайский основатель Даосизма – Лаодзы. Обычно его изображают старцем с длинной белой бородой. Атрибутами божества Дзюродзин чаще всего являются посох, свиток, жезл Жуи и долголетние животные, такие как олень, черепаха и аист. Считается, что в свитке Дзюродзина хранятся сведения о всех существах, живущих на земле и тайны долголетия и бессмертия. Жезл Жуи - это жезл исполнения желаний и счастливых предзнаменований. С китайского "жуи" можно перевести как "чего изволите". Считается, что он приносит удачу и исполняет желания. Жезл Жуи часто имеет форму волшебного гриба Линджи.
 (700x700, 80Kb)
В данной композиции Дзюродзин изображен держащим посох и свиток. Жезл Жуи находится в руках у мальчика. По иероглифам выграверанным на свитке (朝天子巻 – досл. Свиток для китайского «Сына Неба») можно судить, что этот свиток предназначен для обучения молодого императора. Также по узору на одежде и шапочке мальчика видно, что перед нами молодой император Китая, наставником которого выступает божество Дзюродзин.
Конфуций.
Япония, Период Мэйдзи (1868-1912).
Мастерские Сацума.

 (700x700, 106Kb)
Конфуций (551-479 гг. до н.э.) родился в Китае, в провинции Шаньдун. Основные взгляды философа изложены в книге "Беседы и суждения" ("Лунь юй"), которая представляет собой запись изречений и бесед Конфуция с его ближайшими учениками и последователями. Когда конфуцианство стало господствующей доктриной в Китае (после 136 г до н. э.), философ был провозглашен "учителем 10 тысяч поколений", и его культ официально поддерживался вплоть до 1911 года (начало буржуазной Синьхайской революции).
Курительница с изображением Кирин и фениксов.
Япония, Период Мэйдзи (1868-1912 гг.)

В японской мифологии, Кирин - это существо с головой дракона, телом оленя и крыльями, имеющее копыта лошади, один рог на голове и шкуру пяти цветов. Согласно преданию, Кирин — добродушное животное, никогда не ступающее на живые растения и не причиняющее вреда ничему живому. Поэтому изображение Кирин способствует благоприятным событиям в жизни.
 (700x700, 86Kb)
По китайской легенде, Кирин появлялся у постели матери Конфуция, когда она собиралась родить знаменитого сына. Китайцы считают, что изображения Кирин в доме служат для защиты хозяев дома от воздействия внешних негативных сил. Защищая владельца, Кирин забирает всю негативную энергию, которая попадает извне.
Феникс является универсальным символом бессмертия во всех мировых мифологиях, символом возрождения в огне. Легенда гласит, что, когда феникс чувствует приближение смерти, он вьет гнездо из благовонной древесины и смол, которое затем подставляет палящим лучам солнца, пока не сгорит дотла в их пламени. Тогда из ее остатков возникает новый феникс. Эта “огненная птица” символизирует божественность царской власти, благородство и единственность. По традиции, в Японии феникс - символ солнца и символ императора
Окимоно Хотэй. Мастерские Сацума.
Япония, Период Мэйдзи (1868-1912 гг.)

 (700x525, 97Kb)
Праздник Сэцубун.
Япония, Период Мэйдзи (1868-1912 гг.)
Подпись мастера Гёкусю.

Мастер воссоздает сцену праздника Сэцубун - одного из древнейших праздников в стране, который празднуется в Японии в ночь с 3 на 4 февраля. В эту ночь в домах устраивается церемония Мамэ-маки ("метание бобов").
 (525x700, 123Kb)
Обычно этот почетный обряд выполняет хозяин дома, приговаривая «Они ва сото – фуку ва ути», что означает «черти вон, счастье в дом». После этого бобы собирают и едят в качестве ритуальной пищи, чтобы отвести всевозможные болезни. Считается, что надо съесть столько бобов, сколько тебе лет, и еще один для того, чтобы в наступившем году быть здоровым и удачливым в делах.
Счастливого Нового года)
Нэцкэ "Куропатка".
01 (700x700, 112Kb)
Нэцкэ "Змея с лягушкой".
 (700x700, 95Kb)
Окимоно "Орел с обезьянами".
 (700x700, 107Kb)
Рубрики:  ИЗОБРАЗИТЕЛЬНОЕ ИСКУССТВО/фарфор
Метки:  

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку