5 белорусских пословиц, имеющих аналог в русском языке
***
Белорусы и россияне имеют много общего – и в истории, и в культуре. Но устное народное творчество различается. Составил для вас подборку излюбленных белорусских пословиц и поговорок с аналогами в русском языке. Сможете найти русский эквивалент без подсказок? Проверьте себя!
* * * * * * *
Не мела баба клопату, купiла парася.
***
Очень распространённое выражение в Беларуси. Так говорят, когда чувствуют досаду по поводу неожиданно возникшего затруднения. Эту поговорку часто используют в моей семье. «Не мела баба клопату…» сказал однажды мой дед, когда бабушка завела собаку.
В русском языке аналог может быть такой: «Не было печали, так черти накачали».
***
Прапала кароўка, прападай і вяроўка.
***
Значение: если уж потерял что-то очень важное, то что толку переживать из-за мелочей? Глубоко филосовское заключение, на мой взгляд.
“Снявши голову, по волосам не плачут”, так, я считаю, сказали бы в России.
***
П'янаму чалавеку i козы у золаце.
***
Тут всё просто. Пьяному и море, как известно по колено. Два в одном получилось: и объяснение, и сразу аналог в русском языке. Интересно, что белорусы сравнивают с козами, а русские – с морем.
***
Зязюля хоць і тая, але не так кукуе!
***
Если человек оказался совсем не тем, за кого себя выдаёт или за кого его принимали, его могут сравнить с «зязюляй», или «кукушкой». В большинстве случаев эта поговорка имеет негативное значение. А вот в России говорят просто: «Федот, да не тот».
***
Абяцанкі-цацанкі, а дурню радасць!
***
Обещать – не значит сделать. Белорусский народ это хорошо знает. Вот и поговорку придумал, суть которой в том, что обещаниям может верить только “дурань”. Сложно поспорить.
“Обещанного три года ждут” – так говорят в России.
***
Весьма символично, что практический к любой белорусской поговорке можно подобрать русский эквивалент. Выходит, хоть способы выражения мыслей у людей и различаются, но образ мышления всё же схожий.
margogrin, Марина_Ушакова, Кахетинка, awia49,
Дорогие друзья, здравствуйте. Это лишь малая толика белоруссско-руссских мудростей. Ведь мы не глупее тех же китайцев или японцев.
В украинском тоже есть поговорка "Не мала баба клопоту та й купила порося!" - не имела баба хлопот и купила поросенка, и употребляется в таких случаях когда покупается не нужная вещь. Твой дед, Слава был не далек от истины!
Лилёша, Мы всегда были одной крови, одной души, одной славянской землицы дети. Русские, белорусы, украинцы, даже поляки... Сейчас задача - снова объединиться...