-

Радио в блоге
[Этот ролик находится на заблокированном домене]

Добавить плеер в свой журнал
© Накукрыскин

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Марианна_Ви

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 07.07.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 16098


My Gift. For Nora_Eleo.

Суббота, 11 Декабря 2010 г. 15:48 + в цитатник

 

 (699x477, 62Kb)

 

G.G. BYRON

* * *

It is the hour when from the boughs

The nightingale,s     high note is heared;

It is the hour, when lovers vows

Seem sweet in every whispered word;

End gentle winds, and waters near,

Make musik to the lonely ear.

Each flower the dews have lightly wet,

And in the sky the stars are met,

And in the wave is deeper blue,

And on the leaf a browner hue,

And in the heaven that clear obscure,

So softly dark and darkly pure,

Which follows the decline of day,

As twilight melts beneath the moon away...

 

* * *

 

 Дж.Г.Байрон “It Is The Hour…”
 
 
В тот час, когда с таинственных ветвей
Высокой нотою пролился соловей,
А клятвы, что нашептаны любовью,
Сладчайшим ядом смешивались с кровью,
Легчайший ветр и ручейка печали
Для сердца нежной музыкой звучали.
Цветы сочились светлой влагой чистой,
А небеса – мерцаньем звезд лучистых,
Цвет волн густел глубокой синевою,
Играли тени бурою листвою,
Был в небе, в ожиданье перемены,
Тот мягкий мрак, меняющий оттенок,
Что возвещает о рожденье дня…
Так тают сумерки, луну с небес гоня.
 

 

Из цикла "Вольные переводы"  (160x47, 9Kb)

 

 

Серия сообщений "Сборник стихов "Свечи"":
Часть 1 - Сборник лирических стихотворений "Свечи" (Марианна Видяева)
Часть 2 - Новый сборник стихов
...
Часть 17 - Мои реминисценции. Хорошее отношение к лошадям. Вл. Маяковский.
Часть 18 - Мои реминисценции. А.А. Ахматовой...
Часть 19 - My Gift. For Nora_Eleo.
Часть 20 - МОИМ ДРУЗЬЯМ!
Часть 21 - Ты зачиталась... Марианна_Ви.
...
Часть 34 - Дождь за окном... (Подарок от О_Себе- Молчу) Спасибо!!!
Часть 35 - Шотландская роса... (Марианна_Ви)
Часть 36 - Ева. (Марианна_Ви)

Метки:  

Процитировано 4 раз
Понравилось: 2 пользователям

красавицу_видеть_хотите   обратиться по имени Суббота, 11 Декабря 2010 г. 17:34 (ссылка)
Марианночка,спасибо!
 (653x699, 448Kb)
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Суббота, 11 Декабря 2010 г. 17:41ссылка
Спасибо за одобрение, Иннуля моя!:) Мне оно очень приятно! (А картинка - просто блеск! За неё отдельная благодарность!:)
Перейти к дневнику

Суббота, 11 Декабря 2010 г. 17:48ссылка
Представляешь,Марианночка... она ведь у меня не грузилась... Я эту картинку в другой коментарий,и там не грузилась... Я её в третий,там загрузилась.
Получается,сто у тебя эта картинка будет много,много раз...
Запутала?
Марианна_Ви   обратиться по имени Суббота, 11 Декабря 2010 г. 19:24 (ссылка)
Ничего, хорошего много не бывает!:) А потом, картинка ДЕЙСТВИТЕЛЬНО мне понравилась!:))))
Ответить С цитатой В цитатник
Nora_Eleo   обратиться по имени Суббота, 11 Декабря 2010 г. 20:17 (ссылка)
замечательный перевод - мне нравится! Молодец!
-------------
to my mind you've misspelled the word
Wich follows the decline of day, which
-------------------
So softly dark and darkly pure,
Wich follows the decline of day,
As twilight melts beneath the moon away...

Тот мягкий мрак, меняющий оттенок,
Что возвещает о рожденье дня…
Так тают сумерки, луну с небес гоня.

мне нравится - хотя я не проф. переводчик

It is the hour when from the boughs
The nightingale,s high note is heared;
В тот час, когда с таинственных ветвей
Высокой нотою пролился соловей,

для меня важно - есть ритм Байрона!!! супер!


Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Суббота, 11 Декабря 2010 г. 20:35ссылка
Спасибо, Нора:) Очень рада, что мой сюрприз тебе понравился:) Я тоже не профессиональный, и даже - не переводчик:) Просто немного знаю язык и очень люблю читать оригиналы - в них особая музыка! (Назвала свои переводы "вольными" потому, что не всегда удается сохранить ритм первоисточника:)
Перейти к дневнику

Суббота, 11 Декабря 2010 г. 20:54ссылка
Tank you, my friend, for yours taktful, delicate help:) All right now.
Nora_Eleo   обратиться по имени Суббота, 11 Декабря 2010 г. 20:34 (ссылка)
ты знаешь несколько раз перечитываю
мне очень нравятся метафоры ( я правильно сказала?)
таинственных ветвей
Сладчайшим ядом
светлой влагой чистой
глубокой синевою
 (464x500, 78Kb)
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Суббота, 11 Декабря 2010 г. 20:57ссылка
Ты очень правильно сказала, именно метафоры:) Моя хорошая, спасибо! Я ТАК рада, что тебе нравится мой подарок!:)
А смысл и настроение мне удалось передать? Каково твоё мнение?:)
Перейти к дневнику

Суббота, 11 Декабря 2010 г. 21:11ссылка
Изумительный букет! Спасибо, моя хорошая! Я очень люблю тюльпаны :)
тина_морозова   обратиться по имени Воскресенье, 12 Декабря 2010 г. 01:57 (ссылка)
Марианна, я не читаю в подлиннике, но перевод очень красивый. Спасибо! Сколько талантов одному человеку!
 (453x500, 193Kb)
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Ооо, какая дивная роза!.. Спасибо, Тиночка!

Воскресенье, 12 Декабря 2010 г. 12:55ссылка
Я очень рада, что мой перевод тебе понравился, хоть и прозвучал он для тебя как отдельное стихотворение - это не столь важно, главное - тебе понравилось, мне это очень приятно!:)
пёсик под шапкой (119x72, 49 Kb)
Милёна   обратиться по имени Здравствуй, мой милый Ангел! Воскресенье, 12 Декабря 2010 г. 08:11 (ссылка)

..и не протестуй даже! Мол "я не ангел..." и все такое))...Ведь это слово означает "посланник"- а ты есть мне посланница- и столько доброты и радости,и невыразимого словами "нечто" ты приносишь...что-то такое нежное,детское,волшебное,сладкое,милое, легкое и счастливое...ну говорю ж,словами не опишешь)))

Так вот, моя Марианночка,как же мне удивительно, что ты столь щедро одарена! Я не только о твоем таланте, но и о душе твоей, о твоем характере...

Стихотворение красивое. Вот написала, а слова эти не выражают всей прелести музыки его..словно прозрачный туман играет таинственными огоньками в огромной яркой лощине...и слышишь,ну вот слышишь этих соловьев!
Молодец ты! И умница!!!



Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Доброе утро, моя Милёнушка!:)

Воскресенье, 12 Декабря 2010 г. 13:05ссылка
Я вот тоже каждой нашей встрече радуюсь и - удивляюсь!:) Удивляюсь тому, как щедро ты даришь тепло и ласку, как ты отзывчива и позитивна, как легко и светло умеешь радоваться и как открыто, с сердечной готовностью делишься этой радостью со всеми нами! А что касается Ангела... Ты знала, ты знала:)))) Знала, что я начну отнекиваться!:)))) Право слово, это звание слишком высокое для меня! Ну, вот если как посланник - здесь я согласна - все мы друг другу посланники, ибо нет ничего случайного! Всё случается для чего-то, все встречи даются нам зачем-то - главное, попытаться понять замысел:)) Спасибо тебе, моя хорошая! А стихотворение ты просто замечательным образом прочувствовала, я рада!:)
 (240x320, 31Kb)
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку