-Видео

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Владислав_Стасюк

 -Подписка по e-mail

 

 -Интересы

апологетика история православие разведка рок фильмы документальные исторические научные фэнтези экуменизм

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 2) Вопросы_Батюшке Classic_Rock
Читатель сообществ (Всего в списке: 1) pravoslavie

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 03.07.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 68




... Бывает нечто, о чем говорят: "смотри, вот это новое"; но это было уже в веках, бывших прежде нас. ... (Екклесиаст)

Почему нам не хватает времени?

Четверг, 05 Июля 2012 г. 16:11 + в цитатник
pravmir.ru/pochemu-nam-ne-x...t-vremeni/ Питер Крифт

Последний раз я не успел сдать рукопись в издательство вовремя. Моим оправданием стала типичная для американцев фраза: «У меня не было времени». Давайте подумаем, что скрывается за этой отговоркой. Почему создается впечатление, что нам ни на что не хватает времени, и менее всего нам хватает его на молитву?

Я все время испытываю чувство вины по этому поводу, думаю, как и большинство моих читателей. Мне кажется, что единственной помехой в наших отношениях с Богом (после греха, конечно) является отсутствие свободного времени. Если бы я уделял своим детям столько же времени, сколько я уделяю Богу, меня обвинили бы в невыполнении родительских обязанностей. Если бы я проводил со своей женой так же мало времени, как с Богом, у нее было бы полное право подать на развод по причине моего невыполнения супружеских обязанностей.

Всем известно из личного опыта, как мы счастливы, когда посвящаем время Богу. Прячась от Бога, мы обделяем себя. Мы переживали это тысячи раз и все равно бежим от Бога, уклоняемся от общения с ним и от молитвы, словно молитва — это горькая микстура. Мы так боимся тишины и уединения, являющихся необходимым условием частной молитвы, что назначаем их в качестве наказания (и самой изощренной пытки, на которую только способен наш мозг) матерым преступникам, приговаривая их к заключению в одиночных камерах.

Почему же нам кажется, что у нас меньше времени, чем у наших предков? По сути, в количественном отношении не произошло никаких изменений: все те же двадцать четыре часа в сутки. Технологии должны были бы подарить нам массу свободного времени, а досуг сделать нашим основным занятием. Сколько сегодня устройств, призванных сэкономить наше время!

Результат совершенно противоположный. Чем больше подобных устройств мы имеем, тем меньше у нас времени. (Единственный способ найти немного времени – это повернуть стрелку часов назад, а не вперед!).

В чем наша ошибка?

У наших прабабок уходило по нескольку часов, чтобы выстирать одежду на стиральных досках; мы просто нажимаем кнопку на стиральной машинке. Наши праотцы сеяли поля и охотились, чтобы не умереть с голоду; мы покупаем еду в супермаркетах, ставим ее в микроволновые печи и просто нажимаем кнопку. И все равно мы измотаны нехваткой времени больше, чем они. Почему?

В древности люди держали рабов, которые выполняли ручную работу, в то время как их хозяева наслаждались часами досуга. Сегодня техника заменила рабов, но нам по-прежнему не хватает времени. Почему?
Фото: Александр Чулкин, photosight.ru

Фото: Александр Чулкин, photosight.ru

Я ставлю диагноз не нашему больному обществу (если вы глубоко интересуетесь этой проблемой, прочтите «Мысли» Паскаля, особенно главу «Развлечение»), а нашим отговоркам, чтобы не молиться, и, как мне кажется, такой же диагноз можно поставить и нашим отговоркам во многих других сферах нашей жизни.

Мы должны начать думать о времени. Нам не хватает времени на молитву, потому что мы неправильно думаем о времени и молитве.

Время и молитва находятся у нас в обратной зависимости. Нам кажется, что время определяет молитву, хотя на самом деле молитва определяет время. Нам кажется, что нехватка времени является причиной отсутствия молитвы, но в действительности отсутствие молитвы является причиной нехватки времени.

Когда мальчик принес Христу пять ячменных хлебов и две рыбки, Христос чудесным образом умножил их. То же самое он делает и с нашим временем, но только в том случае, если мы приносим это время в нашей молитве. Здесь нет преувеличения, поскольку я сам многократно испытывал это на личном опыте. Каждый раз, когда я говорю, что слишком занят, чтобы молиться, у меня становится меньше времени, я ничего не успеваю, я измотан и чувствую себя рабом времени.

Каждый раз, когда я говорю, что слишком занят, чтобы пропустить молитву, и каждый раз, когда я приношу несколько ячменных хлебов времени и рыбок жизни к Христу, Он чудесным образом умножает их, и я вместе с Ним праздную Его победу над временем. Я не знаю, как Он делает это, я лишь знаю, что Он делает это раз за разом.

И все равно я отказываюсь приносить в жертву Богу свои хлебы и рыбу. Я идиот. Это и есть первородный грех: духовное сумасшествие, предпочтение несчастья счастью, крох ада крохам рая.

Мы должны восстановить наше духовное здравомыслие. Правильным шагом в этом направлении стало бы изменение отношения ко времени.

Время как декорации для театральной постановки. Декорации – реальная часть пьесы, неотъемлемая ее часть. Но мы часто думаем по-другому: мы думаем, что пьеса – это неотъемлемая часть декораций, мы считаем, что тема, значение и дух пьесы заключены в декорациях к ней, хотя в действительности все наоборот.

Это то же самое, что думать, будто дух заключен в теле. На самом деле, тело заключено в духе. Если время измеряет движения материальных тел, а молитва измеряет движения духа, следовательно, время заключено в молитве, а не молитва во времени. Молитва определяет, меняет и чудесным образом умножает время (хлебы и рыбу).

Однако молитва умножает время лишь в том случае, если мы жертвуем нашим временем. В этом вся загвоздка. Мы боимся приносить жертвы, потому что это связано с убийством.

Настоящие мировые религии основаны на жертве, на желании смерти. Только ложная религия популярной психологии (которая просочилась в современные церкви) обходит стороной это понятие. Язычники и политеисты в этом вопросе не исключение. Любимый бог в Индии Шива, Разрушитель, любимая богиня — Кали, женский эквивалент Шивы. Даже индуисты осознают важность духовной хирургии, смерти и жертвоприношения. После Голгофы могут ли христиане позволить себе не знать этого? Господь многократно говорит нам, что пока мы не возьмем свой крест и не пойдем за Ним, мы не можем называться его учениками.

Возможно, в каком-то смысле это означает нечто ужасное и трудновыполнимое. Но в самом простом смысле это значит, что мы должны принести в жертву Богу наше время. Поскольку время – это жизнь; жизнь во всех ее проявлениях.

Смысл очевиден: для того чтобы у нас появилось время на молитву, мы должны использовать время, которое тратим на другие занятия. Мы должны «убить» что-то, отвергнуть это, сказать ему решительное «нет».

Чему? Позвольте мне сделать простое, банальное, но радикальное предложение: телевизору. Убейте телевизор. Попробуйте месяц прожить без него. Получится ли это у вас? Если нет, значит, телевизор для вас — наркотик, а вы — наркоман. «Человек – раб того, с чем он не может расстаться, если это что-то меньше его самого», — говорит Джордж Макдональд.

Все мои знакомые, которые попробовали сделать это (добровольно), были очень счастливы. Телевидение по большей части – помойная яма. Зачем отравлять мозг и душу продуктами жизнедеятельности наиболее фанатичной антирелигиозной элиты нашего общества? Даже если бы не было молитвы, телевидение стоило бы принести в жертву духовному здравию и интеллекту. Тем паче, если мы жертвуем наше время ради молитвы. Посчитайте, сколько часов в неделю вы проводите у телевизора, и посвятите половину этого времени молитве. В результате вы получите тройную выгоду: отмоетесь от помоев, проведете время в молитве, плюс — у вас появится дополнительное свободное время.

Альтернатива — психическая зависимость, которая подступает к нам со всех сторон, треволнения и спешка, и постоянное неудовлетворение, поскольку то, что мы ищем, находится не во времени, а в вечности. Мир сегодня несчастлив, потому что он не чувствует вечности. Истинное счастье – это предвкушение вечности.

Вечность не в будущем, а в настоящем. Будущее нереально, по крайней мере, пока нереально. Одной из самых нелепых, но успешных уловок дьявола является внушение человеку мысли о том, что он должен всецело посвятить свою жизнь поиску и накоплению благ, вместо того, чтобы наслаждаться тем, что он имеет. Это навсегда делает нас заложниками времени и нереального будущего, поскольку «завтра наступит всего лишь через день».

Самое первое и важное правило молитвы – просто молиться. Не искать совершенной молитвы, а просто начать молиться. Движущийся автомобиль можно направить в любом направлении, но куда сложней тронуться с места, если двигатель заглох. Нельзя допустить, чтобы молитва в нашем мире заглохла.

Поэтому бросайте читать и начинайте молиться. Прямо сейчас.

Автор — Peter J. Kreeft Источник: www.peterkreeft.com
Рубрики:  Публикации

Русь — историческое название земель восточных славян.

Суббота, 19 Мая 2012 г. 14:58 + в цитатник
ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A...1%81%D1%8C Русь — историческое название земель восточных славян.

Впервые употребляется как название государства в тексте русско-византийского договора 911 года, более ранние свидетельства имеют дело с этнонимом русь (то есть русь как название народа). Согласно летописному преданию «Повести временных лет», записанному в XI — начале XII века, название произошло от племени варягов — русь, призванного славянскими (словене, кривичи) и финно-угорскими племенами (чудь, весь) в 862 году, видимо, в качестве посредников для разрешения межплеменного конфликта.

В историографии дискутируется вопрос о существовании на землях восточных славян более раннего государства, получившего условное название Русский каганат, однако недостаток свидетельств относит Русский каганат к области исторических гипотез.
Россия История России
Lesser Coat of Arms of Russian Empire.svg
Древние славяне, народ русь (до IX века)
Древнерусское государство (IX—XIII века)

Государство Рюрика (IX век)

Киевская Русь (X век—1240); (распад)
Удельная Русь (XII—XVI века)

Новгородская республика (1136—1478)

Владимирское княжество (1157—1389)

Княжество Литовское и Русское (1236—1795)

Московское княжество (1263—1547)

Объединение Руси
Русское царство (1547—1721)
Российская империя (1721—1917)

Российская республика (1917)

Советская Россия (1917—1922)

Альтернативные образования
Советский Союз (1922—1991)
Российская Федерация (с 1991)
Правители | Хронология | Экспансия Портал «Россия»
Белоруссия История Белоруссии
Coat of arms of Belarus.svg

Древнейшая история

Киевская Русь
(Полоцкое княжество • Турово-Пинское княжество • Городенское княжество)

Великое княжество Литовское

Речь Посполитая

Российская империя
(Северо-Западный край)

Белорусская Народная Республика

Белорусская ССР
(ССРБ • Литовско-Белорусская ССР)

Республика Беларусь

Список правителей Белоруссии
Портал «Белоруссия»

История Украины
Lesser Coat of Arms of Ukraine.svg

Украина · Исторические регионы · Название Украины

Доисторическая Украина

Трипольская культура · Ямная культура · Киммерийцы · Скифы · Сарматы · Зарубинецкая культура · Черняховская культура

Средние века

Восточные славяне · Киевская Русь · Киевское княжество · Галицко-Волынское княжество · Монголо-татарское нашествие · Великое княжество Литовское и Руское

Казацкая эра

Запорожская Сечь · Речь Посполитая · Восстание Хмельницкого · Гетманат · Переяславская рада · Великое княжество Руское · Руина · Правобережье · Левобережье

Новое время

Российская империя: Малая Русь · Слобожанщина · Волынь · Подолье · Новороссия · Таврия · Политические организации
Габсбургская империя: Восточная Галиция · Буковина · Угорская Русь · Политические организации

Новейшее время

Революция и Гражданская война: Украинская революция · УНР · УССР · Украинская держава · ЗУНР · Советские республики · ВСЮР · Махновщина
СССР: Коллективизация · Голодомор · Индустриализация · Украина во Второй мировой войне (Великая Отечественная война · ОУН-УПА) · Чернобыльская катастрофа

Современные годы

Украина: Независимость · Ядерное разоружение · Принятие конституции · Оранжевая революция

Портал «Украина»
Содержание

1 Происхождение названия «Русь»
2 Образование государства Русь
2.1 Исторические гипотезы
2.2 Новгородская Русь
2.3 Киевская Русь
3 Археологические свидетельства
3.1 Развитие древнерусских городов
3.2 Клады арабских монет
4 Этнонимы
5 Россия
6 Культура
7 См. также
8 Примечания
9 Ссылки

Происхождение названия «Русь»
Основная статья: Русь (название)

Как следует из летописных источников, государство восточных славян Русь получило своё название по варягам-руси. До призвания варягов славянские племена, что населяли территорию будущего «первого русского государства», жили под своими собственными названиями. Древнерусские летописцы, самый ранний из которых монах начала XII века Нестор, просто отмечают, что «с тех варяг прозвалася Роуская земля».
Образование государства Русь
Основные статьи: Русь (народ), Призвание варягов

Наиболее ранним историческим документом, свидетельствующим о существовании Древнерусского государства, являются Бертинские анналы, в которых сообщается о прибытии в мае 839 года к франкскому императору Людовику Благочестивому византийского посольства от императора Феофила. В составе византийской делегации находились послы народа рос (rhos), посланные в Константинополь правителем, обозначенным в тексте как хакан (chacanus). Древнерусское государство, о котором практически ничего не известно, в этот период времени условно обозначается в современной историографии как Русский каганат.

В ряде летописей сохранились следы того, что ранние сведения о Руси также связывали с периодом правления византийской царицы Ирины (797—802 гг.)[1]. По мнению исследователя летописей М. Н. Тихомирова, эти данные происходят из византийских церковных источников[2].
Исторические гипотезы

В 1919 году А. А. Шахматов высказывал предположение, что Хольмгардом скандинавы называли Старую Руссу[3]. Согласно его гипотезе, Руса была первоначальной столицей древнейшей страны. И из этой «древнейшей Руси…вскоре после» 839 г. началось движение руси на юг, приведшее к основанию в Киеве около 840 г. «молодого русского государства»[4]. В 1920 году академик С. Ф. Платонов отмечал, что будущие изыскания соберут, конечно, больший и лучший материал для уяснения и укрепления гипотезы А. А. Шахматова о варяжском центре на Южном берегу Ильменя, и что эта гипотеза уже теперь имеет все свойства доброкачественного научного построения и открывает нам новую историческую перспективу: Руса — город и Руса — область получают новый и весьма значительный смысл[5].

По мнению Г. В. Вернадского — в районе озера Ильмень к середине девятого века возникла община шведских купцов, которая, благодаря своей коммерческой деятельности, тем или иным образом была связана с Русским каганатом (по мнению историка это район устья р. Кубани на Тамани). И центром этого северного «отделения» Русского каганата была, вероятно, Старая Руса. По Вернадскому в «призвание варягов» согласно Ипатьевскому списку («ркоша русь, чудь, словене, и кривичи и вся: земля наша велика и обильна, а наряда в ней нет: да поидете княжить и володеть нами»)— участвуют «под названием „русь“ члены шведской колонии в Старой Русе, главным образом, купцы, ведущие торговлю с Русским каганатом в Приазовье. Их целью в „призвании варягов“ было, в первую очередь, вновь открыть торговый путь на юг с помощью новых отрядов скандинавов»[6].

В 2008 году В. В. Фомин также не исключал, что в момент призвания Рюрика район Старой Руссы мог быть заселён какой-то русью, и что очень раннее появление здесь руси обусловлено следующим фактом — в древности соль, обеспечивающая потребности огромной территории Северо-Западной Руси, добывалась только в Южном Приильменье (включая обработку кожи, мехов, поставляемых на экспорт)[7].
Новгородская Русь
Основная статья: Новгородская Русь

Наиболее ранний древнерусский летописный свод «Повесть временных лет» излагает образование Руси на основании преданий, записанных спустя 250 лет после самих событий, и датирует их 862 годом. Союз северных народов, в который входили славянские племена ильменские словене и кривичи, а также финно-угорские племена чудь и весь, пригласили князей варягов из-за моря для того, чтобы остановить внутренние раздоры и междоусобные войны (см. статью Призвание варягов). По Ипатьевской летописи варяг князь Рюрик сел сначала княжить в Ладоге, и только после смерти братьев срубил город Новгород и перебрался туда. Существование неукреплённого поселения Ладога отмечается с середины VIII века, а в самом Новгороде отсутствует датированный культурный слой старше 30-х годов X века. Зато подтверждено местонахождение княжеской резиденции в так называемом Рюриковом городище, возникшем в первой половине IX века недалеко от Новгорода.

К тому же времени относится Поход руси на Царьград (860), который «Повесть временных лет» датирует 866 годом и связывает с именами киевских князей Аскольда и Дира.

862 год — принятый для отсчёта русской государственности — скорее всего условная дата. По одной из версий неизвестный киевский летописец[8] XI века выбрал 862 год на основании памяти о так называемом первом крещении Руси, последовавшем вскоре после набега 860 года.

Именно с походом 860 года, если дословно доверять тексту летописи, её автор связывал начало Русской земли:

В год 6360 (852), индикта 15, когда начал царствовать Михаил, стала прозываться Русская земля. Узнали мы об этом потому, что при этом царе приходила Русь на Царьград, как пишется об этом в летописании греческом.

В последующих расчётах летописца сказано, что «от Христова рождества до Константина 318 лет, от Константина же до Михаила сего 542 года», таким образом в летописи неверно назван год начала правления византийского императора Михаила III. Существует точка зрения, что под 6360 годом летописец имел в виду 860 год. Он указан по Александрийской эре, которую историки также называют Антиохийской (для пересчёта её в современную следует отнять 5500 лет). Однако указание индикта соответствует именно 852 году.

В те времена согласно «Повести временных лет» варяги-русы создали два независимых центра: в районе Ладоги и Новгорода княжил Рюрик, в Киеве — Аскольд и Дир, соплеменники Рюрика. Киевская русь (варяги, правящие в землях полян) приняла христианство от константинопольского епископа[9].
Киевская Русь
Основная статья: Киевская Русь

По мере развития древнерусского государства, а именно в 882 году, его столица была перенесена в Киев князем Олегом, преемником Рюрика. Олег убил киевских князей Аскольда и Дира, объединив в единое государство новгородские и киевские земли. Позднейшими историками этот период был обозначен как времена Древней или Киевской Руси (по местонахождению столицы).
Археологические свидетельства

Археологические исследования подтверждают факт больших социально-экономических сдвигов в землях восточных славян в середине IX века. В целом результаты археологических исследований не противоречат преданию «Повести временных лет» о призвании варягов в 862 году.
Развитие древнерусских городов
См. также: Страна городов

В VIII веке по течению Волхова основываются два населённых пункта: Любшанская крепость (построена ильменскими словенами на месте финской крепости в начале VIII века) и, предположительно позже, в двух километрах от неё на другом берегу Волхова скандинавское поселение Ладога. В 760-х годах Ладога подвергается нападению кривичей и ильменских словен, и её население вплоть до 830-х годов стало преимущественно славянским (предположительно кривичи)[10].

В конце 830-х Ладога сгорает и состав её населения сменяется снова. Теперь в ней чётко прослеживается заметное присутствие скандинавской военной элиты (скандинавские мужские воинские захоронения, «молоточки Тора» и т. д.)

В 860-х годах по территории северо-запада Руси проходит волна войн и пожаров. Сгорают Ладога, Рюриково городище, Любшанская крепость (причём по наконечникам стрел, найденных в её стенах, осада и взятие Любши проводилось исключительно или преимущественно не-скандинавским (словянским) населением). После пожаров Любша исчезает навсегда, а население Ладоги становится почти исключительно скандинавским — теперь этот город мало отличается от шведских и датских городов того же периода[11].

К VIII — первой половине IX веков археологи относят возникновении Рюрикова городища[12], рядом с которым в 930-х годах появились три поселения (кривичи, ильменские словене и финно-угры), позднее слившихся в Великий Новгород. Характер поселения в Рюриковом городище позволяет отнести его к военно-административному центру с ярко выраженной скандинавской культурой в ранних слоях, причём не только воинской, но и бытовой (то есть жили семьями). Связь Рюрикова городища с Ладогой прослеживается по характерным признакам бус, распространённых в обоих поселениях[13]. Некоторые намёки на происхождение пришлого населения в Рюриковом городище даёт анализ гончарной керамики из ранних слоёв, соответствие которой находится на южном побережье Балтики[14].

Археологические раскопки Киева подтверждают существование с VI—VIII веков ряда маленьких обособленных поселений на месте будущей столицы Руси. Градообразующий признак — оборонительные укрепления — заметны с VIII века (780-е годы строительство укреплений на Старокиевской горе северянами). Археологические следы начинают свидетельствовать о центральной роли города только с X века, и с того же времени определяется возможное присутствие варягов[15].

Начиная со 2-й половины IX века Русь покрывается сетью городов (городище в Гнёздово под Смоленском, Сарское городище под Ростовом, Тимерево[16] под Ярославлем), где чётко прослеживается присутствие скандинавской[17] военной элиты. Эти поселения обслуживали торговые потоки с Востоком, в то же время служили центрами колонизации среди местных племён. В некоторых городах (Смоленск, Ростов), упомянутых в древнерусских летописях как племенные центры IX века, культурные городские слои старше XI века не обнаружены, хотя отмечены мелкие поселения.
Древняя Русь
Клады арабских монет

В 780-х начинается путь «Из варяг в булгары» (Волжский торговый путь) — первые находки арабских серебряных дирхемов датируются этим десятилетием (древнейший клад в Ладоге датируется 786 годом). Число ранних кладов (до 833 г.) на территории будущей Новгородской земли сильно превышает количество аналогичных кладов в Скандинавии, то есть изначально Волго-Балтийский путь обслуживал местные потребности. А основные потоки арабских дирхемов через бассейн Дона, Верхнего Днепра, Немана и Западной Двины поступали в Пруссию и Южную Балтику, а также на острова Рюген, Борнхольм и Готланд, где обнаружены самые богатые в регионе клады того времени[18][19].

В середине IX века через Ладогу арабское серебро стало поступать также в Среднюю Швецию. После пожара Ладоги около 860-го года примерно на десятилетие прерывается поступление серебра в Швецию и на остров Готланд[20].

Согласно исследованиям Т. Нунана во 2-й половине IX века количество кладов восточных монет на Готланде и в Швеции возросло в 8 раз по сравнению с 1-й половиной, что свидетельствует об установлении и стабильном функционировании торгового пути с Северной Руси в Скандинавию[21]. По распределению ранних кладов можно сделать вывод о том, что «путь из варяг в греки» по Днепру ещё не функционировал в IX веке: клады того времени найдены в Новгородской земле (водный путь Волхов—Нева), по Западной Двине, по Оке и верхней Волге[20].

В исследовании Т. Нунана учитывались 82 клада VIII-IX вв. (1992 г.)[22], А.Н. Кирпичникова (2002 г.) - 7 кладов VIII в. (1156 монет) и 75 кладов IX в. (22551 монета)[23], В.Н. Седых (2003 г.) – 4 клада 780-799 гг. (986 монет) и 72 клада 800-899 гг. (24636 монет)[24], И.В. Петрова (2011 г.) - 179 кладов (в т.ч. 135 восточноевропейских) и 34017 монет до 900 г.[25]

Через новгородские земли в страны Скандинавии шёл также путь «из варяг в персы», который как бы продолжил путь «из варяг в булгары» в страны Востока.

Один из ранних кладов, найденных в Петергофе (младшая монета датируется 805 годом), содержит большое число надписей-граффити на монетах, по которым стало возможным определить этнический состав их владельцев. Среди граффити единственная надпись на греческом языке (имя Захариас), скандинавские руны и рунические надписи (скандинавские имена и магические знаки), тюркские (хазарские) руны и собственно арабские граффити[20].

В лесостепи между Доном и Днепром в 780-е — 830-е годы чеканились местные монеты — т. н. «подражания дирхемам», имевшие хождение среди славян волынцевской культуры (позднее роменская и боршевская) и алан салтовско-маяцкой культуры верховий Северского Донца. Через эту же территорию проходил наиболее интенсивный поток дирхемов раннего периода (до 833 года). Здесь по мнению ряда историков располагался центр Русского каганата в первой половине IX века. В середине IX века чеканка местных монет прекратилась после разгрома этого центра венграми[26].
Этнонимы
Основные статьи: Русы, Русины, Русины (этноним прошлого)

Руский, руський, руськый, руський люд — этноним, обозначающий жителей Киевской Руси. В единственном числе представитель народа русь именовался русин (графически «роусинъ», из-за унаследованного от греческой графики способа передачи кириллицей на письме звука [у]), а житель Руси именовался «руський» или «руский». Если в русско-византийском договоре 911 года (договор Вещего Олега) не вполне ясно, назывались ли русью все жители Руси, или только варяги-русь, то в русско-византийском договоре 944 года (договор Игоря Рюриковича) название русь распространяется на «всех людий Руское земли».

Фрагмент текста договора Игоря с греками от 944 года (945 год по смещённой датировке ПВЛ):

аще ударить мечемъ или копьемъ, или кацемъ любо оружьемъ Русинъ Грьчина или Грьчин Русина, да того деля греха заплатить сребра литр 5, по закону рускому

Здесь «грьчин» — употребляется в значении житель Византии, грек; значение термина «русинъ» спорно: либо «представитель народа Русь», либо «житель Руси».

Даже в самых ранних дошедших до нас вариантах «Русской правды» русь уже полностью равноправна со славянами:

Убьёт муж мужа, то мстить брату брата, или сыну отца, любо отцу сына, или братучаду, любо сестрину сыну. Если не будет кто мстить, то 40 гривен за голову, если будет русин либо гридин, либо купчина, либо ябетник, либо мечник. Если изгой будет либо славянин, то 40 гривен положить за него.

В более поздних редакциях «русин» и «славянин» идут сплошным перечислением (либо вместо «русин» стоит «горожанин»), зато появляются, например, штрафы размером 80 гривен за княжеского тивуна.

В фрагменте договора Смоленска с немцами XIII века слово «Роусин» уже означает «русский воин»[27]:

Немьчичю же не льзе позвати на поле Роусина битъ ся въ Ризе и на Гътьскомь березе,
Роусиноу же не льзе позвати Немьчича на поле битъся Смоленьске.

Россия

К рубежу XV—XVI вв. первоначально как церковно-книжное, затем в официальных документах, стало распространяться название «Россия», близкое к греческому обозначению Ρωσία . Соответственно, вместо названий Великая, Малая, Белая Русь стали употребляться Великая Россия — Великороссия, Малая Россия — Малороссия, Белая Россия — Белороссия — Белоруссия. Также иногда Галицкая Русь именовалась как Красная (Червоная) Русь — Краснороссия, Западная Белоруссия как Черная Русь — Чернороссия. Кроме того, встречаются названия Литовская Русь, Пургасова Русь, Северо-Восточная Русь, Юго-Западная Русь, Карпатская Русь и др.

В связи с присоединением новых территорий появились названия Новороссия — Новая Россия (южная часть современной Украины и южная часть европейской части современной России) и редко употреблявшееся Желтороссия — Жёлтая Россия (сначала — Туркестан, затем — Маньчжурия, позднее — северная и восточная часть современного Казахстана и сопредельные степные территории восточного Поволжья, южного Урала и южной Сибири современной России). По аналогии для других и новых территорий современной России были предложены, но фактически не употреблялись названия Зеленороссия — Зелёная Россия (Сибирь), Голубороссия — Голубая Россия (Поморье) и др.
Культура
Основная статья: Культура Древней Руси
См. также

Русь (народ)
Киевская Русь
Новгородская Русь
Московская Русь
Северо-Восточная Русь
Галицко-Волынское княжество
Великое княжество Литовское
Карпатская Русь
Ордынская Русь
Золотая Орда
Территориально-политическая экспансия России

Примечания

↑ Показывать компактно

↑ Новгородская Первая летопись. М., 1950, с. 20: «в си же времена бысть в Гречько земли цесарь, именем Михаил и мати его Ирина », Воскресенская летопись. Рязань. 1998, с. 354 (сноска 6, Карамзинский список): «В лето 6374. Бысть во Грецехъ царь, имянемъ Михаилъ, и мати его Ирина, иже проповедаеть поклонение святымъ иконамъ, 1-ю неделю поста.» и ряд других списков исследованых Тихомировым
↑ Тихомиров М. Н. Русское летописание.—М.. 1979, с. 52 — 53
↑ А. А. ШАХМАТОВ ДРЕВНЕЙШИЕ СУДЬБЫ РУССКОГО ПЛЕМЕНИ (1919 г.)
↑ Сборник Института Российской Истории РАН «Изгнание норманов из русской истории» М. 2010.сост. В. В. Фомин — с.9
↑ С. Ф. Платонов «Руса» (1920 г.)
↑ историк Г. В. Вернадский о Старой Руссе IX века
↑ Акт научной экспертизы Института Российской Истории РАН от 16.12.08. «О времени появления имени „Русь“ (Руса) в Южном Приильменье»
↑ Монах Нестор писал «ПВЛ», опираясь на более ранний киевский летописный свод XI века.
↑ Сведения о первом крещении Руси очень туманны и исходят из византийских хроник. Известны годы крещения (860-е) и то, что крестились русы, совершившие набег в 860 году. «ПВЛ» приписывает этот набег Аскольду и Диру, но при описании набега пользуется византийскими источниками.
↑ А. Н. Кирпичников, Ладога и Ладожская земля VIII—XIII вв.
↑ Археологическое изучение Ладоги: [1] [2] [3]
↑ Рюриково городище
↑ Бусы из раннесредневековых слоёв Рюрикова Городища
↑ Раннегончарная керамика Рюрикова Городища
↑ К вопросу о начале Киева. Вопросы истории — № 4, 1989, с. 118
↑ Статья об археологии ярославских могильников
↑ Скандинавские амулеты из Гнёздова — Г. Л. Новикова — Статьи — Norroen Dyrd
↑ глава «Летописные варяги — выходцы с берегов Южной Балтики». в кн. Фомин В. В. "Варяги и Варяжская Русь: К итогам дискуссии по варяжскому вопросу. М., «Русская панорама», 2005
↑ Е. С. Галкина. Тайны Русского каганата, 14
↑ 1 2 3 В. Н. Седых, Северо-запад России в эпоху викингов по нумизматическим данным: доклад на 5-й ежегодной научной конференции в Петербурге: «Санкт-Петербург и страны Западной Европы» (23-25 апреля 2003 г.)
↑ Noonan T.S. The Vikings in the East: Coins and Commerce // Birka Studies. Vol. 3. Stockholm, 1994. P. 225—226
↑ Noonan T.S. Fluctuations in Islamic Trade with Eastern Europe during the Viking Age // Harvard Ukrainian Studies. Vol. 16. Harvard, 1992
↑ Кирпичников А.Н. Великий Волжский путь и евразийские торговые связи в эпоху раннего средневековья // Ладога и ее соседи в эпоху средневековья. СПб., 2002. С. 48
↑ Седых В.Н. Северная Русь в эпоху Рюрика по данным археологии и нумизматики // Ладога и истоки российской государственности и культуры. СПб.: ИПК «Вести», 2003. С. 89
↑ Петров И.В. Торговые правоотношения и формы расчетов Древней Руси (VIII-X вв.). СПб.: Изд-во НУ "Центр стратегических исследований", 2011; Петров И.В. Торговое право Древней Руси (VIII - начало XI в.). Торговые правоотношения и обращение Восточного монетного серебра на территории Древней Руси. LAMBERT Academic Publishing, 2011
↑ Е. С. Галкина, Тайны Русского каганата, 12 — 13
↑ Договор Смоленска с немцами

Ссылки
Логотип Викисловаря
В Викисловаре есть статья «русь»

Цукерман К. Два этапа формирования Древнерусского государства Археологія, Київ: Інститут археології HAH України № 1/2003
Данилевский И. Н. Русская Земля
Барсов Н. П., Материалы для историко-географического словаря России. на сайте «Руниверс»
Кузьмин А. Г. Древняя Русь в IX—XI веках.
Кузьмин А. Г. Сведения иностранных источников о руси и ругах.
Насонов А. Н. Русская Земля (фрагменты)
Перевезенцев С. В. Образование Древнерусского Государства
Плотникова О. А. Кристаллизация института княжеской власти как социально-политического компонента древнерусской цивилизации
Погосян Е. Русь и Россия в исторических сочинениях 1730—1780-х годов
Раковский А. Происхождение Руси
Робинсон А. Н. «Русская Земля» в «Слове о полку Игореве»
Русь
Рыбаков Б. А. Рождение Руси
Электронная библиотека букинистической литературы о Древней Руси и Псковском крае в частности
Тихомиров М. Н. Происхождение названий «Русь» И «Русская Земля»
Богданов С. В. ОБ ОПРЕДЕЛЕНИИ «ВСЕЯ РУСИ» В ВЕЛИКОКНЯЖЕСКОЙ ТИТУЛАТУРЕ XIV—XV в. (ПО МАТЕРИАЛАМ АКТОВ XIV—XV в.) // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2008. № 4 (34). С. 30-49
Горский А. А. РУСЬ «ОТ РОДА ФРАНКОВ» // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2008. № 2 (32). С. 55-59.
Фомин В. В. «История разработки варяго-русского вопроса в трудах ученых дореволюционного периода».
Фомин В. В. «Южнобалтийское происхождение варяжской руси».
Бибиков М. В. РУСЬ В ВИЗАНТИЙСКОЙ ДИПЛОМАТИИ: ДОГОВОРЫ РУСИ С ГРЕКАМИ X в. // Древняя Русь. Вопросы медиевистики. 2005. № 1 (19). С. 5-15.

[показать] Просмотр этого шаблона Киевская Русь
Категории:

Русь
Славяне

Метки:  

История образования в России от древней Руси до конца ХХ века

Пятница, 18 Мая 2012 г. 22:32 + в цитатник
ateismy.net/index.php?optio...Itemid=111 А.А.Леонтьев

Школа XIV в. Миниатюра из "Жития Сергия Радонежского"
Фрагмент.Конец XVI в.

Начало образования на Руси

На Руси учебные заведения именовались училищами: слово школа вошло в обиход начиная с XIV века. Уже в первой половине XI века нам известны дворцовая школа князя Владимира в Киеве и школа, основанная Ярославом Мудрым в Новгороде в 1030 году.
Содержание образования, как и в учебных заведениях Запада, составляли восходящие к античности семь свободных искусств: грамматика, риторика, диалектика (так называемый тривиум), арифметика, геометрия, музыка и астрономия (так называемый квадривиум). Особые школы существовали для обучения грамоте и иностранным языкам; в 1086 году в Киеве было открыто первое женское училище. По образцу киевской и новгородской при дворах русских князей открывались и другие школы – например, в Переяславле, Чернигове, Суздале школы создавались при монастырях.
Школы были не только учебными заведениями, но и центрами культуры, в них делались переводы древних и византийских авторов, переписывались рукописи.
Некоторые историки российского образования, и в числе их такой компетентный историк, как П.Н. Милюков, высказывали мнение (опираясь на факты, относящиеся к XV–XVI вв.), что в Древней Руси большинство населения было не только малообразованным, но и вообще безграмотным. Однако сохранились многочисленные свидетельства обратного. Например, открыты так называемые граффити (надписи, сделанные на стенах соборов и церквей; особенно известны граффити Новгородского и Киевского Софийских соборов), оставленные явно случайными прихожанами. Найдены многочисленные берестяные грамоты XI–XIII вв., причем не только в Великом Новгороде, но и в других древнерусских городах; по их содержанию видно, что их авторами были люди самого различного социального положения, в том числе купцы, ремесленники, даже крестьяне, встречались и грамоты, написанные женщинами. Сохранилась даже грамота, служившая ребенку школьной тетрадкой. Есть и другие как прямые, так и косвенные свидетельства относительно широкого распространения грамотности в Древней Руси.
Упадок культурной жизни Древней Руси в результате татаро-монгольского нашествия (как известно, в это время погибла большая часть древнерусских рукописей) отразился и на образовании. Из в основном светского оно стало почти исключительно духовным (монастырским). Именно православные монастыри сыграли в это время (XIII–XV вв.) роль хранителей и распространителей российского образования.

Образование в Московском государстве в допетровское время

Укрепление Московского государства повлекло за собой и некоторый подъем образования. С одной стороны, стали возникать многочисленные приходские и частные школы, где обучались грамоте и счету дети не только духовенства, но и ремесленников и купцов; с другой – была создана и закреплена решениями Стоглавого собора (1551 г.) система православного образования.
В XVI–XVII вв. центрами просвещения в восточнославянских землях были Украина и Белоруссия. В борьбе против политического и идеологического (в особенности религиозного) наступления Польши украинские и белорусские просветители основывали так называемые «братские школы», тесно связанные с национально-освободительным движением. На базе двух таких школ в 1632 г. была открыта Киево-Могилянская коллегия (с 1701 г. академия); в 1687 г. по ее образцу была создана в Москве Славяно-греко-латинская академия. На Украине и в Белоруссии возникали типографии (именно туда, в Острог под Львовом, уехал первопечатник Иван Федоров после бегства из Москвы); создавались и издавались учебники.
С середины XVII в. в Москве стали открываться школы, созданные по образцу европейских грамматических школ и дававшие как светское, так и богословское образование. В это время произошли и важные изменения в методике начального обучения. Буквослагательный метод обучения грамоте сменился звуковым. Вместо буквенного обозначения цифр (буквами кириллического алфавита) стали использоваться арабские цифры. В буквари вошли связные тексты для чтения, например, псалмы. Появились «азбуковники», т.е. толковые словари для учащихся.
Важно подчеркнуть демократический (внесословный) характер образования уже в допетровское время. Так, при создании Славяно-греко-латинской академии в ней было 76 учеников (не считая подготовительного класса, или «школы словенского книжного писания»), в том числе священники, дьяконы, монахи, князья, спальники, стольники и «всякого чина москвичи» вплоть до челядинцев (слуг) и сына конюха.
Чему обучались русские в допетровское время?
Наиболее слабо было поставлено преподавание математики. Только в XVII веке стали появляться учебники с арабскими цифрами. Из четырех правил арифметики на практике использовались только сложение и вычитание, почти не применялись действия с дробями. Более или менее развитой была геометрия, а вернее, практическое землемерие. Астрономия тоже была чисто прикладной областью (составление календарей и др.). В XII веке распространилась астрология. Естествоведческие знания были случайными, несистематическими. Развивалась практическая медицина (в основном заимствованная с Востока) и особенно фармацевтика. Очень высок был интерес к истории. Как пишет П.Н. Милюков, «историческое чтение было, после религиозного, самым любимым чтением древнерусского грамотея. Но удовлетворить потребности исторического знания в Древней Руси было довольно мудрено. При всем обилии летописей и исторических сказаний о русских исторических событиях разобраться в них было нелегко, так как ни общего руководства, ни какой-либо цельной системы в изображении хода русской истории не существовало».
На Руси издавалось до 2,5 тысяч экземпляров букварей ежегодно плюс три тысячи Часословов и полторы тысячи Псалтырей. Конечно, на 16 миллионов населения России это число невелико, но очевидно, что грамотность была уже массовым явлением. Грамматика Мелетия Смотрицкого появилась в 1648 году. (Необходимо отметить, что и буквари, и грамматика описывали не живой разговорный русский язык, а литературный старославянский (церковно-славянский). В XVII веке появились первые учебники риторики и логики.

Образовательная реформа Петра Великого и первые послепетровские десятилетия

Благодаря Петру в России возникла система профессионального образования. В 1701 г. были созданы навигацкая, пушкарская, госпитальная, приказная и другие школы, находившиеся в ведении соответствующих государственных органов. Кроме того, к 1722 году в разных городах России были открыты 42 так называемые «цифирные школы», обеспечивавшие начальное обучение математике. Гуманитарное образование обеспечивалось духовными школами, преподавателей для которых готовила Славяно-греко-латинская академия. Всего в России к 1725 году было около 50 епархиальных школ. Правда, позже количество учеников в цифирных школах резко сократилось в связи с открытием епархиальных школ, куда перешли почти все дети священников и дьяконов, и нежеланием «посадских людей» (купечества и ремесленников) отдавать своих детей в цифирные школы (их предпочитали обучать ремеслу). Поэтому основным контингентом цифирных школ стали солдатские дети и дети приказных, а часть школ пришлось закрыть. Уже после смерти Петра, в 1732 г., возникли гарнизонные школы, дававшие не только начальное военное, но и начальное математическое и инженерное образование. Часть духовных («архиерейских») школ расширили свой курс за счет «средних» и «высших» классов и стали именоваться «семинариями». В них, кроме грамоты, изучались грамматика, риторика, философия и богословие.
Петр мечтал о создании единой внесословной системы образования. На деле созданная им система оказалась и не единой (профессиональная школа – духовная школа), и не внесословной. Не ставилась и задача общего образования, оно давалось попутно, как часть и условие профессионального образования. Но эта система сыграла гигантскую роль в развитии российского образования, «вписав» его в европейскую систему образования. Кроме того, именно при Петре, в 1714 году, образование было объявлено обязательным для детей всех сословий (кроме крестьян).
Кстати, именно Петру мы обязаны введением гражданской азбуки, которой пользуемся и сейчас, и первыми переводами на русский язык западноевропейских учебников, прежде всего по предметам естественным, математическим и техническим – астрономия, фортификация и т.д.
Любимым детищем Петра была Академия наук. При ней был учрежден первый российский университет в Санкт-Петербурге, а при университете – гимназия. Вся эта система, созданная Петром, начала действовать уже после его смерти – в 1726 году. Профессуру приглашали в основном из Германии – среди профессоров были знаменитости европейского уровня, например, математики Бернулли и Эйлер. Студентов в университете было сначала очень мало. В основном это были дети дворян или живших в России иностранцев; однако уже вскоре были введены стипендии и особые места для «казеннокоштных» студентов (учившихся за счет государства). Среди казеннокоштных студентов были разночинцы и даже крестьяне (например, М.В. Ломоносов). В гимназии также учились дети солдат, мастеровых и крестьян, однако они обычно ограничивались низшими (младшими) классами.
В 1755 году аналогичный университет с двумя гимназиями при нем (для дворян и для разночинцев) был открыт в Москве. Курс дворянской гимназии включал русский язык, латынь, арифметику, геометрию, географию, краткую философию и иностранные языки; в гимназии для разночинцев учили главным образом искусствам, музыке, пению, живописи, преподавали и технические науки.

Российское образование при Екатерине II

Екатерина внимательно изучала опыт организации образования в ведущих странах Западной Европы и важнейшие педагогические идеи своего времени. Например, в России XVIII века были хорошо известны труды Яна Амоса Коменского, Фенелона, «Мысли о воспитании» Локка. Отсюда, кстати, новая формулировка задач школы: не только учить, но и воспитывать. За основу брался гуманитарный идеал, зародившийся в эпоху Возрождения: он исходил «из уважения к правам и свободе личности» и устранял «из педагогики все, что носит характер насилия или принуждения» (П.Н. Милюков). С другой стороны, воспитательная концепция Екатерины требовала максимальной изоляции детей от семьи и передачи их в руки учителя. Впрочем, уже в 80-х гг. центр внимания был снова перенесен с воспитания на обучение.
За основу были взяты прусская и австрийская системы образования. Предполагалось учредить три типа общеобразовательных школ – малые, средние и главные. В них преподавались общеобразовательные предметы: чтение, письмо, знание цифр, катехизис, священная история, начатки русской грамматики (малая школа). В средней добавлялись объяснение Евангелия, русская грамматика с орфографическими упражнениями, всеобщая и русская история и краткая география России, а в главной – подробный курс географии и истории, математическая география, грамматика с упражнениями по деловому письму, основания геометрии, механики, физики, естественной истории и гражданской архитектуры. Была внедрена классно-урочная система Коменского, делались попытки использовать наглядность, в старших классах даже рекомендовалось вызывать у учащихся самостоятельную работу мысли. Но в основном дидактика сводилась к заучиванию наизусть текстов из учебника. Отношения учителя с учениками строились в соответствии с взглядами Екатерины: например, были строго запрещены любые наказания.
Для системы общеобразовательных школ нужно было подготовить учителей. Для этой цели в 1783 году в Петербурге было открыто Главное народное училище, от которого через три года отделилась учительская семинария – прообраз педагогического института.
Екатерининская реформа не была доведена до конца, но тем не менее она сыграла значительную роль в развитии российского образования. За 1782–1800 гг. разные виды школ окончили около 180 тыс. детей, в том числе 7% девочек. К началу XIX в. в России было около 300 школ и пансионов с 20 тыс. учащихся и 720 учителями. Но среди них почти совсем не было сельских школ, т.е. крестьянство практически не имело доступа к образованию. Правда, еще в 1770 г. созданная Екатериной «комиссия об училищах» разработала проект устройства деревенских школ (включавший предложение о введении в России обязательного начального обучения для всех детей мужского пола независимо от сословия). Но он остался проектом и не был воплощен в жизнь.

Российское образование в Александровскую эпоху

В начале царствования Александра I группа молодых реформаторов во главе с М.М. Сперанским наряду с другими преобразованиями осуществила и реформу системы образования. Впервые была создана школьная система, распределенная по так называемым учебным округам и замкнутая на университетах. Эта система была подчинена Министерству народного просвещения. Вводились три типа школ: приходские училища, уездные училища и гимназии (губернские училища). Школы двух первых типов были бесплатными и бессословными. В отличие от екатерининской школьной системы, эти три типа школ соответствовали трем последовательным ступеням общего образования (учебный план каждого следующего типа школы не повторял, а продолжал учебный план предыдущего). Сельские приходские училища финансировались помещиками, уездные училища и гимназии – из государственного бюджета. Кроме того, были духовные училища и семинарии, подведомственные Священному Синоду, училища, подчиненные ведомству учреждений императрицы Марии (благотворительные) и военному министерству. Особую категорию составляли элитные учебные заведения – Царскосельский и другие лицеи и благородные пансионы.
Приходские школы учили Закону Божию, чтению, письму, началам арифметики. В уездном училище продолжалось изучение Закона Божия и арифметики с геометрией, изучались также грамматика, география, история, начала физики, естественной истории и технологии. В губернских училищах изучался предмет, который ныне называется граждановедением или обществоведением (по учебнику Янковича де Мириево «О должностях человека и гражданина», одобренному и отредактированному самой Екатериной), а также логика, психология, этика, эстетика, естественное и народное право, политическая экономия, физико-математические и естественно-научные предметы, коммерция и технология.
Были открыты новые университеты – Казанский и Харьковский. Устав Московского университета, принятый в 1804 г. и ставший образцом для других университетских уставов, предусматривал внутреннюю автономию, выборность ректора, конкурсное избрание профессоров, особые права советов факультетов (факультетских собраний) в формировании учебных планов.
Начиная с 1817 года заметен откат этой системы на консервативные позиции. Были разгромлены либеральные университеты, их лишили многих академических свобод. В гимназиях были введены Закон Божий и русский язык, а также древние языки (греческий и латинский), исключены философские и общественные науки, всеобщая грамматика, экономика.

Российское образование при Николае I

После смерти Александра I и восстания декабристов реакционный откат российской системы образования продолжался. Уже в мае 1826 года императорским
рескриптом был образован специальный Комитет устройства учебных заведений, которому было поручено немедленно ввести единообразие в учебную систему, «дабы уже, за совершением сего, воспретить всякие произвольные преподавания учений, по произвольным книгам и тетрадям».
Николай I прекрасно понимал, что борьбу с революционными и либеральными идеями надо было начинать со школ и университетов. Системе образования был возвращен сословный характер: как суммировал позицию николаевского правительства П.Н. Милюков, «никто не должен получать образование выше своего звания».
Общее устройство системы образования осталось тем же, но все школы были выведены из подчинения университетам и переведены в прямое подчинение администрации учебного округа (т.е. Министерству народного просвещения). Было сильно изменено преподавание в гимназиях. Главными предметами стали греческий и латинский языки. «Реальные» предметы разрешалось преподавать как дополнительные. Гимназии рассматривались лишь как ступень к университету; таким образом, учитывая сословный характер гимназий, разночинцам был практически закрыт доступ к высшему образованию. (Тем не менее в 1853 году в одном только Петербургском университете они составляли 30% от общего числа студентов). Благородные пансионы и частные школы, плохо поддававшиеся тотальному контролю со стороны государства, были преобразованы или закрыты, их учебные планы должны были быть согласованы с учебными планами государственных школ.
Именно из уст министра народного просвещения С.С. Уварова (в его обращении к попечителям учебных округов 21 марта 1833 года) прозвучала печально знаменитая формула «православие, самодержавие, народность». «Русские профессора должны были читать теперь русскую науку, основанную на русских началах (П.Н. Милюков). В 1850 году новый министр, Ширинский-Шихматов, докладывал Николаю I, что «все положения науки должны быть основаны не на умствованиях, а на религиозных истинах и связи с богословием». Он же писал, что «лица низшего сословия, выведенные посредством университетов из природного их состояния... гораздо чаще делаются людьми беспокойными и недовольными настоящим положением вещей...».
В университетах и других высших учебных заведениях была отменена выборность ректоров, проректоров и профессоров – они теперь прямо назначались Министерством народного просвещения. Поездки профессоров за границу были резко сокращены, прием студентов ограничен, была введена плата за обучение. Для всех факультетов стали обязательными богословие, церковная история и церковное право. Ректоры и деканы должны были наблюдать, чтобы в содержании программ, в обязательном порядке представляемых профессорами перед чтением курсов, «не укрылось ничего, несогласного с учением православной церкви или с образом правления и духом государственных учреждений». Из учебных планов была исключена философия, признанная – «при современном предосудительном развитии этой науки германскими учеными» – ненужной. Чтение курсов логики и психологии было возложено на профессоров богословия.
Были приняты меры к укреплению дисциплины среди студентов, т.е. к гласному и негласному надзору за ними: так, инспектору Московского университета предписывалось посещать «в разные часы и всегда неожиданно» квартиры казеннокоштных студентов, контролировать их знакомства, посещение ими церковных служб. Студенты были одеты в форму, регламентировалась даже их прическа, не говоря уже о поведении и манерах.
В 1839 году в некоторых гимназиях и уездных училищах были открыты (с 4-го класса) реальные отделения, где преподавались промышленно-естественная история, химия, товароведение, бухгалтерия, счетоводство, коммерческое законоведение и механика. Принимались туда разночинцы; задача заключалась в том, чтобы, как прямо писал министр, «удержать низшие сословия государства в соразмерности с гражданским их бытом и побудить их ограничиться уездными училищами», не допуская в гимназию и тем более в университеты. Но объективно это означало отход от господства классического образования в сторону реальных потребностей общества.

Образовательная реформа Александра II

Среди реформ, осуществленных в либеральную александровскую эпоху, значительное место занимает перестройка российского образования. В 1864 году было принято «Положение о начальных училищах», утвердившее общедоступность и внесословность начального образования. Наряду с государственными школами поощрялось открытие земских и частных школ.
В качестве основной школы вводились гимназии и прогимназии. Гимназии делились на классические и реальные (преобразованные в 1872 году в реальные училища). Формально гимназии были общедоступными для всех, кто выдержал приемные испытания. Доступ в университеты открывался только для выпускников классических гимназий или для тех, кто сдавал экзамены за курс такой гимназии. Выпускники реальных училищ могли поступать в неуниверситетские высшие учебные заведения; именно в это время были основаны Петербургский технологический институт, Московское высшее техническое училище, Петровская сельскохозяйственная академия в Москве. В 1863 году был принят новый университетский устав, возвращавший университетам автономию, дававший большие права университетским советам, разрешавший открытие научных обществ и даже позволявший университетам выпускать бесцензурно (точнее, с собственной цензурой) научные и учебные издания. Ректоры и деканы вновь стали выборными, опять стали посылать профессоров за границу, были восстановлены кафедры философии и государственного права, было облегчено и резко расширилось чтение публичных лекций, отменены ограничения на прием студентов.
Значительно выросла роль общественности в системе образования (попечительские и педагогические советы). Однако даже в эти годы все учебники школ утверждались централизованно – в ученом совете Министерства народного просвещения. С начала 70-х гг. централизация еще больше усилилась: это касалось и учебных планов, и программ (они были унифицированы), и выбора учебников.
Роль общества в российской системе образования второй половины XIX века была исключительно большой. Основывались педагогические общества, комитеты грамотности, собирались педагогические съезды. Фактически российское общество в основном контролировало дошкольное, начальное народное образование, профессиональную школу, женское и внешкольное образование.

Российское образование в конце XIX – начале XX века

С начала 70-х гг., а в особенности при Александре III, вновь восторжествовала реакция. Школа опять стала сословной. Новый министр, И.Д. Делянов, в 1887 году издал знаменитый циркуляр, где говорилось, что гимназии и прогимназии следует освободить «от поступления в них детей кучеров, лакеев, поваров, прачек, мелких лавочников и тому подобных людей, детей коих, за исключением разве одаренных необыкновенными способностями, вовсе не следует выводить из среды, к коей они принадлежат». Основное образование приобретало все более формальный характер, преподавание древних языков свелось к зазубриванию грамматики. Земские школы были повсеместно заменены церковно-приходскими, с тем чтобы «искать главной опоры в духовенстве и церкви в народном первоначальном образовании» (К.П. Победоносцев).
Однако к концу века положение резко изменилось в лучшую сторону. Были приближены друг к другу учебные планы гимназий и реальных училищ, отменены уроки латыни и греческого в младших классах гимназий и заменены уроками русского языка, географии, русской истории. Выросло число учащихся в гимназиях, причем процент детей дворян и чиновников в них упал до 35%, а детей мещан, рабочих и крестьян вырос до 45%. Снизилось число неграмотных в России, повысился интерес к образованию. Университеты вновь получили автономию (официально это произошло в 1905 г.), женщины были допущены на некоторые факультеты, были открыты новые университеты и другие высшие учебные заведения.
Во многих регионах Российской империи в эти десятилетия открываются школы с преподаванием на языках местных национальностей. В школах используется письменность на русской графической основе, готовятся грамотные учителя из числа представителей данной национальности. Наряду с этим, особенно в период реакции – в 80-е гг., заметна тенденция к русификации образования. Так, например, с 1876 г. было запрещено использование украинского языка во всех учебных заведениях (включая частные) малороссийских губерний.
Перед самой революцией 1917 года под руководством П.Н. Игнатьева были разработаны основы новой реформы, так и не состоявшейся. Ее основными идеями были: привлечение общественности к управлению образованием; автономия школ и большие права органов местного самоуправления в сфере образования; поощрение частной инициативы; создание единой школы с преемственностью всех ее ступеней; отделение школы от церкви; содействие развитию национального образования; отмена всех сословных, национальных и других ограничений; всеобщее обязательное начальное образование; совместное обучение мальчиков и девочек; свобода преподавания и отмена цензуры учебников; обновление содержания образования.
В этом проекте реформы отразились педагогические идеи, разработанные во второй половине XIX и начале XX века такими выдающимися русскими педагогами, как К.Д. Ушинский, Л.Н. Толстой, В.П. Вахтеров, П.Ф. Каптерев, Н.И. Пирогов, В.И. Чарнолуский. На этих идеях мы вкратце остановимся в специальном разделе данной статьи.

Советская школа до начала 30-х гг.

Уже в конце 1917 г. начала проводиться национализация всех типов учебных заведений. Школа была объявлена не только единой и трудовой, но и бесплатной, общеобязательной и общедоступной. Была заявлена преемственность ступеней образования, обеспечивалось равенство возможностей образования. Была осуществлена последовательная демократизация школы – участие в управлении образованием органов местного самоуправления, организация общественных школьных советов, отмена обязательных домашних заданий, отметок и экзаменов, введение программ только в качестве примерных, а также гибких учебных планов. Были предоставлены все возможности для педагогических экспериментов в духе прогрессивных идей российской и зарубежной педагогики, в частности, большое распространение получили метод проектов и Дальтон-план, предусматривавшие перенос акцентов на активную и самостоятельную (под руководством учителя) познавательную деятельность учащихся.
Введение всеобщего обучения и движение за ликвидацию неграмотности, в результате чего в городах были охвачены обучением все дети, в селах около половины, а уровень грамотности в обществе скачком вырос; борьба с детской беспризорностью; широчайшее распространение обучения на национальных языках, создание десятков новых письменностей и издание учебников; привлечение к педагогической деятельности лучших представителей старой дореволюционной интеллигенции и многое другое – это достижение советского образования 20-х гг.
Конечно, те идеалы, которые проповедовались тогда и позже, те ценности, которые были заявлены как ориентир для развития системы образования, и та практика, к которой в конце концов и довольно быстро пришла советская власть, – вещи совсем разные. В школе тех лет бился живой пульс творчества, а педагогика была ищущей, антидогматической. А главное – это была школа, пронизанная идеями развивающего образования, демократии, самоуправления и сотрудничества. В создании единой трудовой школы участвовали такие замечательные педагоги и психологи, как С.Т. Шацкий, Л.С. Выготский, А.П. Пинкевич, М.М. Пистрак.
Все ли было хорошо в системе российского образования 20-х гг.?
Начнем с того, что это образование было ярко идеологически окрашенным. Школа рассматривалась как орудие коммунистического перерождения общества, как проводник «идейного, организационного, воспитательного влияния пролетариата на непролетарские и полупролетарские слои». Основной целью школы объявлялось формирование нового человека; на практике же ставилась гораздо более узкая и ограниченная задача – обеспечить среднее и высшее профессиональное образование, необходимое в условиях ускоренной индустриализации страны. Отсюда резкое сокращение основного общего образования (преобладала семилетка) и распространение ФЗУ – фабрично-заводских училищ. Отсюда появление так называемых рабфаков, ускоренно и часто довольно халтурно готовивших детей рабочих и крестьян, не имевших законченного среднего образования, к поступлению в высшие учебные заведения (в основном технические). Выпускники рабфаков имели преимущества при поступлении.
Советская власть очень боялась «дурного» влияния старых, «буржуазных» специалистов на так понимаемое образование. Особенно пострадала вузовская профессура. Она постоянно подвергалась «чистке», все время была под жестким идеологическим контролем, кое-кого высылали (знаменитый «философский пароход»), кое-кого арестовывали по выдуманным обвинениям, а то и убивали (например, поэт Н.С. Гумилев был арестован и расстрелян по сфабрикованному «делу Таганцева» – это был профессор, выдающийся русский юрист). В 1928 году были не заняты около четверти вакансий профессоров и ассистентов. Следовательно, необходимо было создать новый преподавательский корпус. Для этой цели была основана сеть Коммунистических университетов и Институтов красной профессуры. Уровень этой «профессуры» никого не волновал – важно было вытеснить старых преподавателей и заменить их новыми, идеологически выдержанными. В то же время вузы были лишены автономии, вновь, как сто лет назад, были закрыты кафедры философии (вместо них открывались кафедры, специализировавшиеся на марксизме-ленинизме), были закрыты юридические факультеты, а филологические и исторические преобразованы в факультеты общественных наук и педагогические, ставившие своей основной задачей подготовку учителей. Был ограничен прием студентов – дети дворян, духовенства и буржуазии в вузы вообще не принимались, строго проверялись социальное происхождение и «политическая грамотность» студентов и абитуриентов. П.Н. Милюков цитирует одного из тогдашних официальных педагогов: «Отбор исключительно даровитых и талантливых людей по крайней мере на ряд лет неприемлем. Он означал бы закрытие дверей высшей школы для пролетариата и крестьянства.

Российское образование в 30–80-х гг.

Сложившаяся к началу 30-х гг. в СССР тоталитарная государственная система не могла не отразиться и на школе. И.В. Сталин лично участвовал в разработке серии постановлений ЦК ВКП(б) 1931–1932 гг. о школе. Эти постановления полностью отменяли идеи единой трудовой школы. Вводились всестороннее централизованное управление и централизованный контроль. Вся деятельность школы, в том числе содержание образования, были подвергнуты унификации и жесткой регламентации. Вводились единые обязательные программы и учебные планы, единые стабильные учебники. Во главу угла были поставлены дисциплина и послушание, а отнюдь не развитие личности ребенка. Были строго запрещены любые эксперименты и творческий поиск, школа была сориентирована на традиционную методику и дидактику, восходящую к официальной дореволюционной школе. Происходила дальнейшая интенсивная идеологизация содержания образования.
Большая часть активно работавших в системе образования в 20-х гг. творчески мыслящих педагогов и психологов была отстранена, многие из них были репрессированы. Главным официальным педагогом страны был объявлен А.С. Макаренко, действительно бывший выдающимся практиком воспитания и образования в целом, но во многом развивавший как раз идеи прогрессивной российской педагогики и педагогической психологии 20-х гг. (В.Н. Сорока-Росинский, С.Т. Шацкий, Л.С. Выготский).
В течение 11 лет, с 1943 по 1954 г., обучение в школах было раздельным (мужские и женские школы). Была введена обязательная школьная форма, скопированная с гимназической.
В высших учебных заведениях произошел частичный возврат к прежнему положению: прагматическая ориентированность высшего образования сменилась общенаучной и педагогической, была восстановлена разрушенная в 20-е гг. университетская система, восстановлены гуманитарные факультеты, частично вузам предоставлялась автономия (например, снова была введена выборность ректоров, деканов, университетских и факультетских советов). Ограничения на прием студентов по социальному происхождению фактически были сняты. Однако в то же время продолжалась унификация учебных планов и содержания высшего образования, огромное место в этих планах занимали предметы идеологического цикла (история КПСС, диалектический и исторический материализм, полит-экономия социализма и т.п.). Под строжайшим государственным и партийным контролем было содержание высшего образования, включая отдельные курсы. Многие профессора и особенно студенты выбрасывались из системы образования по идеологическим и политическим мотивам (так, даже в начале 70-х гг. известнейший филолог, профессор ЛГПИ им. А.И. Герцена Е.Г. Эткинд, выступивший свидетелем защиты на нашумевшем процессе И.Бродского, был лишен права преподавания в любых учебных заведениях и вообще оказался без работы (его не брали на работу даже в библиотеки и архивы), пока не эмигрировал во Францию).
В 50–60-х гг. продолжался процесс увеличения числа средних школ за счет начальных и неполных средних (в это время они уже были не семилетними, а восьмилетними). Открылись школы с углубленным изучением ряда предметов (так называемые спецшколы).
В конце 30-х гг. стало резко уменьшаться количество национальных языков, на которых велось преподавание в школах. Если в 1934 году таких языков (в СССР) было 104, то к моменту последней переписи (1989 г.) их осталось всего 44. Многие народы России и других республик СССР были лишены уже существовавших письменностей, на их языках перестали выходить учебники, книги, газеты и журналы. Была провозглашена официальная политика, направленная на массовое двуязычие всех народов России («русский язык как второй родной язык»).
Негативные тенденции в российском образовании, проявлявшиеся уже в 30-х гг., к началу 80-х все больше укреплялись. Стало падать качество обучения, особенно в маленьких городах и сельских местностях. Еще больше стало в школах унификации и уравниловки – дошло до того, что во всей России от Калининграда до Чукотки все уроки того или иного предмета в том или ином классе были одинаковыми. Ведь учебник был один, стабильный, программа была одна, общеобязательная, учебный план тоже один. А что касается дидактики и методики преподавания, то даже в 1982 году, когда вся эта авторитарная и унифицированная система стала разваливаться, появилось знаменитое «инструктивное письмо» Министерства просвещения РСФСР, где говорилось: «...за последнее время участились случаи, когда... увлекаются непроверенными педагогическими и методическими новациями, побуждают учителей овладевать ими, опираясь при этом не на приказы, инструктивные письма, методические рекомендации и научные положения, изложенные в утвержденных Министерствами просвещения СССР и РСФСР учебниках по педагогике, психологии и частным методикам, а на публикуемые в порядке дискуссии или информации статьи на страницах газет и журналов» (выделено нами. – Авт.).
Фактически игнорировались индивидуальные особенности детей и подростков, весь учебный процесс был ориентирован на несуществующего «среднего» ученика. И отстающие (независимо от действительных причин такого отставания), и одаренные дети оказались в маргинальной позиции, в зоне риска. Резко ухудшилось физическое и психическое здоровье учащихся. Закрытость школы, ее изолированность от общества привели, в частности, к росту инфантилизма, потере школой ответственности перед обществом и государством за судьбу подрастающего поколения. Упал даже сам социальный престиж образования.
На всех уровнях системы образования не было права выбора и самостоятельного решения. Директор школы превратился в госчиновника, он мог лишь реализовать указания свыше, и главным критерием его хорошей работы стал уровень формальной успеваемости (что, естественно, приводило сплошь да рядом к прямому мошенничеству) и «воспитательной работы». Учитель был лишен права на творческий поиск, он был загнан в жесткую клетку общеобязательного учебника, унифицированной программы, диктуемых министерством дидактических и методических требований. Ученик не мог выбирать свою собственную образовательную траекторию, даже в школу он формально мог поступить лишь в границах своего микрорайона. Педагогическая и родительская общественность была фактически отключена от участия в деятельности органов образования, даже Академия педагогических наук была де-факто подчинена министерству и финансировалась из его бюджетных средств. Многие «реформы», спускавшиеся в школу сверху, были фиктивными и нереализуемыми. Кроме соединения общего образования с профессиональным (о чем уже говорилось выше), было заявлено о введении всеобщего обязательного среднего образования (что в масштабах страны было совершенно бессмысленно и даже сейчас не может быть реализовано). Была сделана попытка ввести всеобщее начальное образование с 6 лет; это имело негативные последствия. Во второй половине 80-х гг. – так сказать, напоследок – был сделан еще один кавалерийский наскок, так же плохо подготовленный, как и предыдущие, – в части детских садов и школ было введено раннее обучение иностранным языкам (без учебников, без специально подготовленных преподавателей...). Фиктивной была и шумно пропагандировавшаяся глобальная школьная реформа 1984 года: она лишь обострила те тенденции и противоречия, которые угрожали прогрессивному развитию российской школы.
В то же время в российской педагогике и педагогической психологии появлялись и укреплялись прогрессивные тенденции. В 60–70-х гг. огромное влияние на школу оказали идеи директора сельской школы на Украине Василия Александровича Сухомлинского, призывавшего к формированию «мыслящих личностей» и к утверждению в школе гуманистической педагогики. Для Сухомлинского главной целью воспитания было свободное развитие ребенка как активной личности. В 70–80-х гг. широко известными стали имена Ш.А. Амонашвили, В.Ф. Шаталова, С.Н. Лысенковой, Е.Н. Ильина, В.А. Караковского и др. – педагогов-экспериментаторов, противопоставивших свои педагогические убеждения, свои методы и находки догмам официальной педагогики (именно о них, хотя и без упоминания фамилий, говорится в цитированном выше «инструктивном письме»). Они объединились вокруг «Учительской газеты», возглавлявшейся тогда В.Ф. Матвеевым, где были опубликованы два их совместных манифеста под лозунгом «педагогики сотрудничества». Еще одной яркой фигурой тех лет был выдающийся педагог и журналист С.Л. Соловейчик. Их деятельности посильно препятствовали и министерство, и Академия педагогических наук. Параллельно в российском образовании утверждались новые, гуманистически и личностно ориентированные, психологические концепции учения: это были концепция Д.Б. Эльконина — В.В. Давыдова и концепция Л.В. Занкова. (Не случайно в 1983 году Давыдов был снят с поста директора академического Института общей и педагогической психологии и исключен из КПСС, а руководимый им коллектив разогнан.)

Образовательная реформа конца 80-х – начала 90-х гг.

В 1988 году приказом тогдашнего министра (председателя Госкомитета СССР по народному образованию) Г.А. Ягодина при Госкомитете был создан Временный научно-исследовательский коллектив (ВНИК) «Школа» во главе с известным педагогом и публицистом Э.Д. Днепровым. В него вошли или так или иначе сотрудничали с ним многие думающие педагоги и психологи страны. Целью создания ВНИКа была разработка принципиально новой образовательной политики, основанной на идеях развития личности школьника, вариативности и свободного выбора на всех уровнях образовательной системы, превращения образования в действенный фактор развития общества.
Были разработаны и в декабре 1988 года одобрены Всесоюзным съездом работников образования следующие основные принципы: демократизация; плюрализм образования, его многоукладность, вариативность и альтернативность; народность и национальный характер образования; открытость образования; регионализация образования; гуманизация образования; гуманитаризация образования; дифференциация образования; развивающий, деятельностный характер образования; непрерывность образования. В течение полутора лет реализация новой реформы задерживалась и по-настоящему началась только с назначением Э.Д. Днепрова в 1990 г. министром образования РСФСР (и затем РФ).
Параллельно с реформой среднего образования в конце 80–90-х гг. осуществлялась и реформа высшего образования. Ее основным содержанием были гуманизация и фундаментализация образовательных программ, рационализация и децентрализация управления вузами, диверсификация образования и введение его многоуровневой структуры, дальнейшее развитие демократизации и самоуправления в вузах. Однако эта реформа осталась не доведенной до логического конца; в частности, не решены проблемы многоканальности финансирования вузов, осталось почти без изменений высшее педагогическое образование и мн. др.
После 1985-го, а особенно после 1991 г. резко изменилось к лучшему положение с национальным образованием. Многие языки народов РФ, ранее бывшие бесписьменными, получили письменность и стали предметом обучения в школах. Благодаря введению так называемого национально-регионального компонента содержания школьного образования стало возможным обучать детей истории и культуре народа (региона).

О происхождении украинского языка сегодня написаны целые фантастические романы

Понедельник, 16 Апреля 2012 г. 13:41 + в цитатник
mgpublications.com/news/1389 О происхождении украинского языка сегодня написаны целые фантастические романы.

Нехватка популярной филологической литературы заставила взяться за дело энтузиастов, которые зачастую не являются специалистами в вопросах языка. Однако проявляют на удивление большую активность.

Откуда пошел русский язык

Одни “спецы” выводят украинский едва ли не из санскрита, другие распространяют мифы о мнимом польском или даже венгерском влиянии, хотя в большинстве своем не владеют ни польским, ни украинским, ни тем более венгерским языком.

Недавно опубликованная мной популярная статья о формировании русского языка вызвала значительный интерес среди посетителей сайта УНИАН. Читатели прислали нам множество отзывов, замечаний, вопросов из сферы языкознания. Обобщив эти вопросы, попробую ответить на них на “популярном языке”, не углубляясь в научные дебри.

Почему в украинском языке много слов из санскрита?

Сравнивая разнличные языки, ученые пришли к выводу, что некоторые из них очень близки друг другу, иные являются родственниками более отдаленными. А есть такие, которые вообще не имеют между собой ничего общего. Например, установлено, что родственными являются украинский, латынь, норвежский, таджикський, хинди, английский и т.д. А вот японский, венгерский, финский, турецкий, этрусский, арабский, баскский и пр. с украинским или, скажем, испанским никак не связыны.

Доказано, что несколько тысячелетий до нашей эры существовало некое сообщество людей..... Читать далее по ссылке указанной выше.
СВ

Малорусское наречие — Википедия

Понедельник, 16 Апреля 2012 г. 13:35 + в цитатник
ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9...0%B8%D0%B5 Малорусское наречие
[править]
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к: навигация, поиск
Грамматика малороссийского наречия Ал. Павловского Санкт-Петербург. В типографии В. Плавильщикова, 1818 года

Малорусское (малороссийское) наречие — распространённое в XIХ и начале XX века название совокупности восточнославянских говоров большей части современной Украины и формировавшегося на их основе литературного языка[1], который в настоящее время в науке считается отдельным восточнославянским языком — украинским[2].

В славистике XIX века была распространена концепция, согласно которой в XII веке «общерусский язык» разделился на три наречия (в диалектологическом смысле): южное малорусское, среднее (белорусское и южно-великорусское) и северное (северное великорусское)[3].

Подобное деление «российского языка» на диалекты встречается ещё у М. В. Ломоносова в «Российской грамматике», выпущенной в 1755 г.[4]:
« главных российских диалектов, которые суть три: московский, северный, украинский »

Во второй половине XIX века по отношению к восточнославянским языкам в русской филологии остро стояла проблема «язык или диалект», многие филологи, в частности, С. К. Булич, считали, что различия между наречиями русского языка — восточнославянскими языками в современной терминологии — слишком малы, чтобы они могли считаться самостоятельными языками. Вследствие близости фонетики и малой степени различия Булич, например, квалифицировал словацкий язык как наречие чешского и, соответственно, украинский и русский языки — как малорусское и великорусское наречия « общерусского языка» [5].

В свою очередь малороссийское наречие в тогдашней терминологии делилось на два поднаречия — северное и южное[1], которые сейчас считаются наречиями украинского языка[2].
Содержание
[убрать]

1 Терминология
2 Положения спора
2.1 Отдельный язык
2.2 Наречие русского языка
2.3 Русский язык, изменившийся (испортившийся) под польским влиянием
2.4 Другие точки зрения
3 Политические аспекты проблемы в языковой политике
4 Малорусское наречие в литературе XIX века
4.1 Грамматики
4.2 Монографии по М. наречию и говорам
4.3 Словари
4.3.1 Неоконченные словари
5 Примечания
6 См. также

[править] Терминология
Question book-4.svg
В этой статье не хватает ссылок на источники информации.
Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники.
Эта отметка стоит на статье с 13 мая 2011


В качестве обозначения совокупности украинских говоров в XIX в. употреблялись следующие названия:

южнорусский язык (Яков Головацкий, Михаил Максимович);
малорусское наречие (Павел Житецкий, Александр Потебня, Павел Шафарик, Алексей Соболевский, Б. М. Ляпунов[6]);
малороссийское наречие (Михаил Драгоманов)[источник не указан 842 дня];
малорусский язык (Павел Житецкий, Франц Миклошич, Август Шлейхер);

[править] Положения спора

Предлагавшиеся трактовки «малорусского наречия/языка»:

наречие русского языка
отдельный язык
привнесённый из Галиции, Волыни, Подолии на территорию Малороссии, с переселением русских на север
более давний и близкий культуре Киевской Руси, чем русский
испорченный поляками русский

Согласно Малому энциклопедическому словарю Брокгауза и Ефрона,
« малорусское наречие русского языка, признаваемое многими (Науменко, Житецкий, Миклошич и др.) самостоятельным языком, разделяет с великорусским и белорусским наречиями все фонетические особенности, отличающие русский язык от польского и других славянских языков (полногласие, превращение юсов в у, а и другие). Следовательно, малорусское наречие развилось не из праславянского, а из общерусского языка, что, однако, не исключает права его на самостоятельное литературное бытие; имеет два поднаречия, северное и южное, которые делятся на много говоров[1]. »

На протяжении XIХ и в начале XX словосочетание «малорусское (малороссийское) наречие» постепенно заменяется на «малорусский язык» и позже на «украинский язык». Замена слова «малорусский» на «украинский» связана с переосмыслением названия Малой (собственно, «изначальной, древней») Руси как «менее значительной», что оказалось неприемлемым для названия национального языка[2]. Употребление того или иного словосочетания не корреллирует с взглядами самих филологов — в таких раних публикациях утверждается, что «малорусское наречие — есть самостоятельный язык»
[править] Отдельный язык

Некоторые филологи и слависты уже во второй половине XIX столетия считали украинский язык самобытным отдельным языком (П. И. Житецкий, Ф. Миклошич [7], П. Й. Шафарик.
[править] Наречие русского языка

Чешский историк и политический деятель Франтишек Палацкий в 1864 году писал о статусе малорусского наречия и перспективах литературного языка на его основе:

Язык малорусский есть наречие русское, ни в каком случае не польское, и относится к русскому литературному языку приблизительно так, как наречие словацкое к чешскому, хорватское к сербскому, тирольское к немецкому, провансальское к французскому и т. д. Ни один разумный человек не отрицает за каким-либо наречием или поднаречием права употребляться также в книгах и литературе. Но другой вопрос — хорошо ли и желательно ли, чтобы литературы дробились до бесконечности (особенно, где к тому нет достаточного исторического основания). Когда-то я познакомился в Авиньоне с учеными людьми, которые с рвением вооружались против употребления общенародного французского языка и хотели иметь для себя особую провансальскую литературу. Но народ, во всей южной Франции, не идет по их стопам. То же может иметь силу и в вопросе об отношениях между великоруссами и малоруссами

— Narod. 1864. С. 44

Составитель статьи «Малорусское наречие» в энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона представитель Казанской лингвистической школы С. К. Булич упомянул из сторонников отдельного языка только словенского классика языкознания Миклошича и филологов, объединённых характеристикой украинского происхождения. Он, не давая определения термина «малорусское наречие», считает более оправданным считать его наречием русского языка, не отрицая его права на независимое употребление в роли языка литературного, научного, школьного и т. д, также указав относительность разделения между термином наречие и язык и природное стремление малорусского наречия стать самостоятельной языковой единицей, превратиться в независимый язык.[5]

Сторонником точки зрения о малорусском наречии как части русского языка был выдающийся учёный, один из создателей исторического восточнославянского языкознания А. И. Соболевский («Лекции по истории русского языка»). С его точки зрения, утверждения о том, что «великорусский» и «малорусский» представляют собой разные языки, основываются на сравнении московского говора великорусского наречия с «украинским» (киево-полтавским) и «галицким» говорами малорусского, без учёта всей диалектной ситуации; в то же время, например, северные великорусские диалекты связывает с малорусскими множество изоглосс, восходящих к древнерусскому периоду. Соболевский при этом причислял белорусское наречие к великорусскому, но иногда выделял его и особо.

Профессор Киевского университета Т. Д. Флоринский считал:

«Тесная внутренняя связь и близкое родство между малорусским языком, с одной стороны, и великорусским, белорусским и общерусским литературным языками, с другой, настолько очевидны, что выделение малорусского из русской диалектической группы в какую-либо особую группу в такой же степени немыслимо, в какой немыслимо и выделение, например, великопольского, силезского и мазурского наречий из польской диалектической группы, или моравского наречия — из чешской диалектической группы, или рупаланского наречия — из болгарской диалектической группы… В частных сторонах и явлениях своей жизни, в языке, быте, народном характере и исторической судьбе малорусы представляют немало своеобразных особенностей, но при всем том они всегда были и остаются частью одного целого — русского народа»[8].

[править] Русский язык, изменившийся (испортившийся) под польским влиянием

Для русских филологических представлений XVIII века (до возникновения научного сравнительно-исторического языкознания) был характерен взгляд на славянские «наречия» как на «испорченные» или «изменённые» под иноязычным влиянием (при наилучшей «сохранности» русского). Это относилось и к малорусскому наречию. Аналогичный подход к родству языков, из которых те или иные «портятся» под влиянием соседей, был свойствен и европейской донаучной традиции.

В 1746 М. В. Ломоносов писал о «малороссийском диалекте» как об «испорченном» (эти же утверждения он относил ко всем прочим, кроме русского, славянским языкам):

«От малороссийского диалекта для установления великороссийских окончений ничего ж не следует, ибо, хотя сей диалект с нашим очень сходен, однако его ударение, произношение и окончения речений от соседства с поляками и от долговременной бытности под их властию много отменились или, прямо сказать, попортились. Итак, ежели вам в сем случае малороссиянам последовать, невзирая на общее употребление, то великороссийский язык тем больше испортится, нежели исправится. То же надлежит разуметь и о других великороссийскому сродных языках.»[9]

В 1784 г. Екатерина II начинает собирать словарь всех языков, требуя от губернаторов присылать слова из их подчиненных краев. Петер Симон Паллас в 1787—1789 издал «Сравнительные словари всех языков и наречий, собранные десницей Всевысочайшей особы» в 2 томах. Там «малороссийское наречие» характеризуется так:

«Малороссийское наречие мало отлично и само по себе есть не что иное как российское на польский образец примененное»[10].

[править] Другие точки зрения

Выдающийся русский лингвист Н. С. Трубецкой различал восточнославянские народные наречия и литературные языки; наречия он считал производными от праславянского языка (украинское, великорусское и белорусское наречие), относя время разделения к XIII веку:

Наречия, на которые распался праславянский язык, составляют три группы: южнославянскую, западнославянскую и русскую, или восточнославянскую. Русских, или восточнославянских, наречий три: великорусское, белорусское и малорусское.

Украинский и русский литературные языки возникли, соответственно, в конце XVIII и в начале XIX века на основе наречий, причём, если украинский литературный язык формировался в рамках польско-чешской традиции, то русский — в русле церковнославянской традиции (через киевскую традицию церковнославянского языка, вытеснившую в XVII в. московскую). Трубецкой также отмечал, что и украинский, и русский подверглись влиянию польского языка и бо́льшую, по сравнению с русским, долю лексических заимствований из польского в украинском языке[11].
[править] Политические аспекты проблемы в языковой политике

Правительство Российской империи поддерживало взгляд на «малорусское наречие» как на диалект, например, согласно Валуевскому циркуляру, к печати на украинском языке должны были дозволяться только произведения художественной литературы.

Ф. Е. Корш видел в попытках радикального разрешения языковых проблем политическую подоплёку:

Что из себя представляет малоруская речь: язык или наречие? На это отвечают различно даже сами малорусские ученые-языковеды. Так, Пав. Игн. Житецкий в заглавии своих книг называет речь малороссов наречием, другие, наоборот, языком. Галицкий украинофил Огоновский употребляет выражение «ruthenische Sprache» и тем стремится подчеркнуть, что малорусская речь есть отдельный язык. Тут сказалась польская и немецкая политика, так как немцам и полякам выгодно было внушать малороссам мысль, что последние будто бы не являются русскими. Известна теория Духинского о не славянском (а урало-алтайском) происхождении русских.[12]

После образования УНР в 1917 году термин «украинский язык» стал официальным и общеупотребительным названием как литературного языка, так и его диалектов и говоров. Правительство СССР, начиная с создания УССР, поддерживало взгляд на украинский как на самобытный славянский язык.
[править] Малорусское наречие в литературе XIX века

Самое обстоятельное и полное обозрение особенностей М. наречия и его говоров, основанное, впрочем, на материале, собранном другими, у проф. Соболевского: «Очерк русской диалектологии. III. М. наречие» («Живая Старина», 1892, кн. 4), где сделан свод всех имеющихся в научной литературе сведений (довольно скудных и неточных), разбросанных по малодоступным изданиям. Здесь же и хорошая библиография (хотя неполная) специальных статей и монографий по М. диалектологии.
[править] Грамматики

А. Павловский, «Грамматика М. наречия» (СПб., 1818);
Головацкий, «Росправа о языке южно-русском и его наречиях» (Львов, 1849)
Житецкий, «Очерк звуковой истории М. наречия» (Киев, 1876);
Огоновский, цитир. выше «Studien» etc., важные для зап.-М. нар. по богатству и новизне материала; его же, «Грамматика русского языка» (Львов, 1889).
Науменко, «Обзор фонетич. особенностей М. речи» (Киев, 1889);
Житецкий, «Очерк литературной истории М. наречия в XVII и ХVIII вв.» (ч. I, Киев, 1889);
Смаль Стоцкий и Гартнер, «Руска граматика» (Львов, 1893)[13].

[править] Монографии по М. наречию и говорам

Лавровский. «Обзор замечательнейших особенностей нарчия М. сравнительно с великорусским и др. славянскими наречиями» («Жур. Мин. Нар. Просв.», 1859, СПб);
Костомаров, «О некоторых фонетич. и граммат. особенностях южно-русского (м.-р.) яз., не сходных с великорусским и польским» («Жур. Мин. Нар. Пр.», 1863, CXIX, сент.);
Максимович, «Новые письма к М. П. Погодину. О старобытности М. наречия» (М., 1863);
Потебня, «Заметки о М. наречии» (Воронеж, 1871; из «Филол. Записок», 1870);
Михальчук, «Наречия, поднаречия и говоры южной России в связи с наречиями Галичины» (Чубинский, «Труды этногр.-статист. экспедиции в западно-русский край», т. VII, вып. 2, СПб., 1887);
Семенович. «Об особенностях угрорусского говора» (СПб., 1883);
Hanusz, «О jazyku maloruskem» («Slovansky Sbormk Jelinek’a» в Праге, т. II, 1883);
Werchratskij, «Ueber die Mundart der Marmaroscher Ruthenen» (Станислав, 1883);
Л. Л., «Материалы для характеристики наречий и говоров рус. языка» (северский говор; «Рус. Филол. Вестн.», 1884, кн. 1);
Желеховский, «Заметка о рус. говорах Седлецкой губ.» (там же. кн. 2);
Карпинский, «Говор пинчуков» («Рус. Филол. Вестн.», кн. 1);
Werchratskij, «Ueber die Mundart der galizisch. Lemken» («Archiv fur slaw. Philol.», т. XIV XV и XVI); Broch, «Zum kleinruss. in Ungarn» (там же, т. XVII, 1895);
Ветухов, «Говоры слобод Бахмутовки и Нов. Айдари Старобельского у., Харьковской губ.» («Рус. Филол. Вестн.», 1893); его же, «Говор слободы Алексеевки Старобельского у. Харьковской губ.» (там же, 1894, т. XXXI);
Иван Верхратский, «Про говор Заміоаів» (Львов, 1893).

[править] Словари

плохие и неполные глоссарии Закревского, в его «Старосветском бандуристе»;
Пискунова, «Словниця Украиньскоі Мови» (1 изд., Одесса, 1873, 2 изд., под заглавием «Словарь живого народного, письм. и актов. языков русских южан», Киев, 1882);
Левченко, «Опыт русско-украинского словаря» (Киев, 1874);

[править] Неоконченные словари

Афанасьев-Чужбинский, «Словарь М. наречия» (тетр. I, СПб., 1855, изд. Имп. акад. наук),
Партицкий, «Словарь немецко-русский» (том I, Львов, 1867);
Шейковский, «Опыт южно-русского словаря» (Киев, 1861).
Ценные материалы у Верхуратского: «Знадоби до словара южно-русского» (Львов, 1877). Лучший словарь — Желеховского и Недильского: «Малорусско-немецкий Словарь» (Львов, 1886).

[править] Примечания

↑ 1 2 3 Малорусское наречие // Малый словарь Брокгауза
↑ 1 2 3 М. А. Жовтобрюх, А. М. Молдован. Украинский язык // Языки мира. Славянские языки. М., Институт языкознания РАН — Academia, 2005, с. 513—548
↑ Русский язык // Малый словарь Брокгауза
↑ Ломоносов М. В. Российская грамматика, Гл.5, § 112 // Ломоносов М. В. Полное собрание сочинений / АН СССР. — М.; Л., 1950—1983. Т. 7: Труды по филологии 1739—1758 гг. — М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1952.
↑ 1 2 Малорусское наречие // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона: В 86 томах (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
↑ Единство русского языка в его наречиях
↑ Vergleichende Formenlehre ders slavischen Sprachen, 1856, книга 3 — Vergleichende Grammatik (Сравнительная грамматика славянских языков)
↑ Флоринский Т. Малорусский язык и «украіно-руський» литературный сепаратизм. СПб.,1900. — C.7-8.
↑ Примечания на предложение о множественном окончении прилагательных имен // Ломоносов М. В. Полное собрание сочинений / АН СССР. — М.; Л., 1950—1983.
↑ Сравнительные словари всех языков и наречий, собранные десницей Высочайшей Особы
↑ Н. C. Трубецкой. Общеславянский элемент в русской культуре.
↑ Л. Соколов. Русский язык для Украины — не иностранный.
↑ Галерея украинских вождей в Австрии, А. Геровский

При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).
[править] См. также

ОБРЕТЕНИЕ КИЕВСКОЙ РУСИ

Понедельник, 16 Апреля 2012 г. 13:31 + в цитатник
Возвышение Киева

Пристально всматриваясь в историю, мы пытаемся искать ответы на сегодняшние вопросы, пытаемся искать глубинные традиции - положительные и нелицеприятные - которые бы позволили взглянуть на нынешнюю Украину не только как территорию, но и на время, заключенное в этой территории, которое таит в себе вехи и черты нынешнего времени. Киевская Русь, прежде всего, культурное пространство, ее нельзя сводить к территории или государству.

Разные авторы настаивают на влиянии скандинавов, особенно той части, которая именовалась варягами, на все славянские племена. Варяги вели торговлю (и грабеж) у славян, и через земли руськие пролегал так называемый путь из "варягов в греки". Он проходил вниз по Днепру, пересекал Черное море и упирался в Константинополь - мощный город: огромный рынок по торговому обороту и по своему духовному влиянию весьма значителен для территории тогдашних руських земель.

Однако если путь из "варягов в греки" пролегал с Севера на Юг, то влияние, прежде всего духовное влияние - культурное и религиозное, шло в обратном направлении. Киев же был на полпути из "варягов в греки". И князь новгородский Олег (опекун Игоря, сына Рюрика), если верить Нестору, собрал дружину из варягов, финнов, славян и, убив Аскольда и Дира, стал править в Киеве с 882 года.

Завоевание Киева было ничем иным, нежели упрочением подступов на Юг. Олег был движим преимуществами, которые давало обладание двумя городами и, объединив Новгород с Киевом, осуществил важное геополитическое продвижение на Юг, которое для его времени имело торговое и военное значение, а в перспективе стало плацдармом приобщения к христианству, а через него и к западной культуре. Таким образом, Киев возникает как форпост продвижения организованных славянских племен на Юг с целью торговли, и лишь затем - объединения и укрепления земель руських.

Мы пытаемся подчеркнуть не просто отличительный характер возникновения такого мощного города как Киев, но именно возникновение его как центра, вокруг которого на непродолжительное время объединяются славянские племена. Не Новгороду, а именно Киеву суждено было собрать эти племена и зачать новое государство - Киевскую Русь. Характерно, что две Руси знаменательны прежде всего этим центральным влиянием: на первом этапе Киева, на втором этапе Москвы, но и в том и в другом случае мы говорим об организующем значении города как не просто культурного центра, но как центра стремления для окружающих его земель, как средоточия военной борьбы и интриганской конкуренции местных князей и чужаков в борьбе за государственный престол.

Вместе с тем, Киев в духовном и культурном плане возникает лишь как передаточное звено иной культуры. Выполнив свою роль передаточного звена, распространив религию и духовное влияние с Юга на Север, Киев теряет свое организующее начало. Таким образом, возвышение Киева связано с ролью передачи, транзита, влияния из "греков в варяги". Киев возникает как станция, как остановка на пути из "варягов в греки", "из Новгорода в Константинополь" на торговых путях, и на пути Юг - Север что касается культурного влияния. Мы попытаемся показать причины его упадка, продолжающегося со времени увядания Киевской Руси и возвышения Московской Руси.

Возвышение Киева знаменовало собой юго-северное направление культурного влияния. В то время как возвышение Москвы произошло как противостояние восточным набегам монголо-татаров и знаменовало ориентацию на Запад в культурном смысле. В этом измененном западно-восточном направлении культурного влияния Киев становится окраиной, а вместе с ним и вся окраина - Украиной, земля изначальная из земли руськой превращается в Малороссию.

Упадок Киева

История Киевской Руси это история почти непрекращающейся междоусобной борьбы за престол между князьями. Если не считать смерти Игоря, убитого древлянами из-за дани, то уже после смерти Святослава начинаются междоусобицы и убийства в борьбе за киевский престол. Первой жертвой пал Олег, сын Святослава, убитый братом Ярополком, который сам был убит Владимиром. С убийства свое правление начал Ярослав Мудрый, который олицетворяет собой вершину величия Киевской Руси. Благодаря своему авторитету приходит на престол Володимир Мономах, еще удерживающий земли от раздора. Сын Мономаха Мстислав уже подвергается давлению полчища удельных князей. После его смерти в 1132 году происходит постепенное увядание Киевской Руси.

Начинается период политической раздробленности - с 1146 по 1246 год город Киев 47 раз переходит из рук в руки, 24 князя отвоевывают его друг у друга. Удельные князья все больше приходят к выводу, что не объединение и не организация вокруг Киева может обеспечить им жизнь, но лишь собственное их удельное княжество. На политической карте появляется от 10 до 15 независимых удельных княжеств, наиболее заметными из которых были Галицко-Волынское, Владимиро-Суздальское, Новгородское, Черниговское и Смоленское.

Киев теряет свое значение как торговый центр. Предприимчивые итальянские купцы устанавливают прямые связи между Византией, Малой Азией, Ближним Востоком, с одной стороны, и Западной Европой - с другой. В 1204 году крестоносцы разграбили Константинополь, приходит в запустение Багдад, и Киев теряет двух своих торговых партнеров.

Люди понимали язык друг друга, имели одну веру, более того, были даже подданными одной династии. Но они были не в состоянии воспроизвести более-менее цельное политическое образование, которое продолжало называться Киевской Русью. Киевский престол становится лакомым куском и предметом торга между князьями. Дважды сильно Киев был разрушен. В 1169 году это сделал в процессе ряда междоусобных войн за киевский престол владимиро-суздальский князь Андрей Боголюбский. В 1240 году Киев был разрушен монголо-татарами.

Окончательную точку в истории Киевской Руси суждено было поставить татаро-монгольским завоевателям. В 1237 году монголо-татарские полчища подошли к границе Руси. Их вел внук Чингисхана Батый, который уничтожив Рязань, Суздаль и Владимир, в 1240 году подошел к Киеву, в кровавой битве одолел его и разрушил.

Таким образом, чуть больше 350 лет Киевской Руси историки делят на три периода - с 882 года (от Олега) до 972 года (гибели Святослава) первый период становления и экспансии. Второй период от 980 до 1054 (правление Володимира Святого и Ярослава Мудрого) - период объединения и политического могущества, экономического и культурного расцвета Киевской Руси. И с середины одиннадцатого века до середины тринадцатого - третий период, период непрестанных и разрушительных междоусобных распрей.

Культурополитика Киевской и Московской Руси

Московская Русь возникала совершенно иначе, нежели Киевская Русь. Киевская Русь возникала на торговых путях, из создания центра влияния в Киеве, инициатива чего шла из Новгорода. Не Новгородскую Русь мы знаем, а Киевскую, хотя именно Новгороду принадлежит заслуга в создании Киева как центра влияния. Московская Русь возникала в процессе сопротивления татаро-монгольскому нашествию, в процессе перехвата геополитического влияния Москвой перед упавшим к тому времени влиянием Киева. Русь Московская возникла на крови русской, пролитой в бойнях с монголо-татарами. Многие поколения Москве пришлось утверждать в мысли золотоордынских ханов, что именно Москве из руських земель принадлежит исключительная роль, и ей это удалось. Преемственность экспансии - вот что было у Москвы и чего не было у Киева.

Если говорить на языке геополитических символов, то татаро-монгольское нашествие как азиатское влияние вообще Киевскую Русь уничтожило, а Московскую Русь создало. Именно азиатская агрессия, с одной стороны, изменила вектор геополитического влияния с юго-северного на восточно-западный, и с другой стороны, та же агрессия в конечном счете вынудила Московскую Русь к быстрейшему созданию своего государства с постепенной затем переориентацией на Запад.

Если возникновение Киевской Руси было торговым предприятием, а киевский князь был прежде всего купцом, то возникновение Московской Руси было военным предприятием, а московский князь был воином, завоевателем. Киев стал и оставался для Киевской Руси центром стремления в торговле и принудительной выплаты дани, а также лакомым куском для любых захватов в междоусобных войнах. Москва изначально возникала как сильный и жестокий центр, который целенаправленно подавлял и собирал земли, более того, постоянно заботился о своем преимущественном положении в деле культурной ассимиляции и структурного подчинения территорий.

"Собирание земель" было той миссией Москвы, которую не смог выполнить Киев, растратив свои силы на бесполезные междоусобные войны, сопровождавшиеся захватами киевского престола и уничтожением Киева. Эту главенствующую роль Москвы признали в 1463 году - Ярославль, в 1474 году - Ростов, в 1478 году покорен был Новгород Великий с его обширной частью владений в Северной Руси, в 1485 году сдалась Тверь. И это были совсем иные города, нежели те, которые объединял Киев. Но именно они представляли теперь то, что стало называться Русью.

Главным культурополитическим отличием Московской Руси от Киевской Руси стало отличие той государственной идеологии, которая была использована для объединения земель. Для Киевской Руси такой государственной идеологией при Владимире было избрано христианство. Для Московской Руси такой идеологией при Иване ІІІ была избрана концепция "третьего Рима". Мы сравниваем именно эти две совершенно различные доктрины для того, чтобы показать их действенность в отношении к государственному объединению.

Христианство вводилось насильно и вступало в противоречие с языческими традициями. Это приводило к тому, что наряду с частными претензиями различных князей на Киев существовала почва и для религиозного бунта, сопротивления христианству. В то время как идея "Москва - третий Рим" была собственной идеологией Москвы, не противоречащей глубинным традициям объединяемых земель. (Суть доктрины - после падения Рима и Константинополя Москве суждено было стать "третьим Римом", а "четвертому не бывати"). Одна идеология разрушала глубинные культурные пласты, другая идеология была чисто функциональной, структурной. Одна идеология была укоренена в веру, и содержала политическое влияние скрыто, в то время как другая идеология была укоренена в геополитическое и хронополитическое содержание открыто.

Христианство было одной из прямых и непосредственных причин культурного упадка Киевской Руси, как бы неожиданно это не звучало. Епископаты Киевской Руси, возглавляемые чужаками, были центрами распространения византийской культуры и духовной опеки Константинополя. Но эта же чужая культура и произвела тот отрыв от своих корней, который погубил Киевскую Русь. И если представить, что настало время спокойного разговора на эту тему, если подумать, что можно одинаково пристально в нынешнее время рассматривать и христианскую часть нашей культуры, и языческую, то именно в этом случае Киевская Русь оказывается тем колодцем, из которого могут напиться и Россия, и Украина.

Культурополитика Московской Руси всегда была и ныне остается политикой "собирания земель" на основе культурной и языковой ассимиляции при постоянной корректировке идеологии. Культурополитика Киевской Руси всегда была и ныне остается выбором чего-то вовне и вторичным насаждением этого выбранного на своей земле. Если Московская Русь всегда настаивала на своей государственности, то Киевская Русь, точнее то, что от нее осталось, настаивала на национальном содержании своей политики. Московская Русь настаивала на своей причастности и единстве с Киевской Русью, на преемственности ее от Киевской Руси, в то время, как Киевская Русь, точнее то, что от нее осталось, всегда настаивала на отличии и отмежевании от Московской Руси. Таким образом, культурополитика Украины в отношении России всегда была реакционной, а не экспансивной, не инициативной.

Падение Киевской Руси

Что означает падение Киева? Просто упадок города значит слишком мало, чтобы в нем не видеть гораздо более глобальные и масштабные процессы. Киев не уходит в небытие, падает его значение и снижается влияние на земли, его окружающие, которые в разные времена называют руськими, славянскими, малороссийскими, украинскими.

Падение Киевской Руси означает падение уникального слияния язычества и христианства. Мы и сейчас остаемся между двумя этими традициями, и редко находим в себе силы это признать. До тех пор пока оставалось это слияние, оставалось и влияние Киева на близлежащие территории. С распространением и упрочением христианства, которое вытесняет язычество, теряются сами духовные корни этой земли. И несмотря не якобы общечеловеческий характер доктрины христианства, оно отнюдь не мешает междоусобицам, погубившим Киевскую Русь.

Падение Киевской Руси означает падение той ветви древнерусского языка (или славянского), которая была по интонации более резкой, жесткой, взрывной, то есть украинского языка. Влияние приобретает более мягкий, но в то же время и огрубленный матом, более плавный вариант, то есть русский язык. Еще во время упадка Киевской Руси существует различие разных наречий, но сами наречия начинают тяготеть к разным центрам - на севере к Москве, на Юге - к Киеву. Поскольку же изначально все эти наречия присутствуют в Киевской Руси, то здесь и складывается на многие столетия уникальная ситуация смешения русского и украинского языка. К Московской Руси отходит лишь одна широкая ветвь наречий, собственно то, что называется русским языком. Но именно эту ситуацию языкового смешения на изначальной территории Киевской Руси сегодня почему-то считают ненормальной, и для ложно понятой независимости стараются отмежевать украинский от русского.

Падение Киевской Руси приводит к тому, что влияние городской культуры, которое установилось в связи с развитием Киевской Руси и основных княжеств, ослабевает, а преобладающей становится хуторская культура. Происходит упадок не только Киева, но и самого принципа влияния города как организующего начала. Вместе с этим теряется и собственная способность к инициативному вырабатыванию культурных ценностей. Самой героической эпохой даже в наше время считается эпоха Запорожской Сечи - культуры негородской, хуторской, вторичной. Демократизму Запорожской Сечи не достает либерализма Киевской Руси, не достает принципиально иной по содержанию городской культуры.

Вторичность культуры проявляется в эпохальном отсутствии производства организационных инициатив. Даже лучшее в современной оценке время - казаччина - кончается бесславно для Украины: подчинением Московской Руси. Со времени упадка Киева эта территория так ни разу и не посмела предложить не то что новое в организации, но даже воплотить уже известные организационные схемы, примененные в России или на Западе. Государственные концепции, предлагаемые здесь, оказываются изначально вторичны, и не опираются на культурное основание. Опора же государственности на национальное содержание, или еще уже - на язык - это есть самая сильная опасность для самой государственности, до конца не понятая и не оцененная в качестве опасности.

Независимость лишь обострила старую и нелицеприятную традицию - междоусобные войны, которые ведутся теперь между Днепропетровском, Донецком, Одессой, Крымом, Харьковом, Львовом и Киевом. Возможность таких междоусобных войн заложена в самой нелицеприятной традиции этой территории - отсутствии развитой судебной власти. Обычно в истории Украины подчеркивают развитость законодательной ветви или исполнительной, и почти никогда - судебной. Кланам этой территории до сих пор кажется, что если заключить какое-то законодательное соглашение, признать наличие самих кланов на легальном уровне как партий, устроить худо-бедно работающую исполнительную ветвь власти, то распри прекратятся. Однако, и так было всегда, без действительно действенной судебной власти, междоусобицы вполне могут погубить любую государственность. Дело даже не в праве простого народа на справедливый суд. Дело в том, что элита общества без сильной судебной власти подвержена самораспаду на уровне государственности.

Схоластика и несамостоятельность науки и философии - то, что осталось в наследство от книжной учености Киевской Руси. Сковородизм - это явление изолированной мысли, оторванной и от институциональной науки, и от государства, и от диалога с мировой культурой, и от национального содержания, между прочим, и от языка. "Світ ловив мене та не впіймав" - возводится со временем в ранг жизненной стратегии многих мыслителей. Непойманность миром, неотмирасеготность признается как ценность. Сковородизм возникает как реакция на неспособность научных институтов производить развивающуюся науку на основании самофинансирования, на основании прагматичном, и не чурающемся "пойманности миром". Это свидетельствует о принципиальном падении той зародившейся еще в Киевской Руси "книжной" учености, отличной от живого развития науки и культуры, которая собственно и была повинна в неспособности справиться с задачей развития государственности и организации институциональной науки. Поэтому взять культуру Киевской Руси можно лишь совершенно иными, новыми и современными инструментами, и взять ее не как книжную ученость, а именно как культурное, символическое и архетипическое смысловое пространство.

Отсутствие какого-либо культивирования культуры как многомерного пространства - отличительная черта хуторской культуры. То, что всегда объединяло Украину, не было культурой. В лучшем случае это была национальная идея в виде в той или иной степени последовательной идеологии, а чаще всего даже национальная идея сводилась всего лишь к борьбе за украинский язык. Многомерность культурного подхода состоит в том, что культура не сводится к некоторому одному основанию - ни к государственности (как это пыталась сделать Россия устами Погодина), ни к национальному содержанию или языку, как это делают нынешние национально-сознательные элементы в Украине. Культура это намного шире и глубиннее, нежели это обычно себе представляют. И если государственные концепты не позволяют все историческую культуру интегрировать в современность, а некоторые периоды бесстыдно замалчиваются, то это и есть бомба замедленного действия и для государства, и для самой культуры.

Борьба за свою исключительность и размежевание с Россией захватывает все пространство современного интеллектуального воображения, не оставляя даже мысли о попытке организации собственного культурного пространства и его экспансии в ту же Россию на русском языке, равно как и на украинском. Сторонники независимости не в состоянии даже подумать о том, что для культуры независимости не бывает, и что лучший способ ее сохранения, это экспансия в иные культуры.

Что для нас Киевская Русь?

Что значит возродить Киевскую Русь? Что из нее можно почерпнуть?

Прежде всего это возрождение городской культуры. Возрождение центров культурного, научного, экономического развития, вокруг которого можно организовывать инфраструктуру, в конечном итоге служащую и сельскохозяйственной сельской культуре. Организовывать же сельскую культуру без городской вообще не имеет смысла.

Далее, это возрождение своей глубинной автохтонной культуры как символического и смыслового пространства, безотносительно к языку или национальному содержанию. Национальное содержание вообще является лишь моментом политического завоевания независимости. После этого наступает период задавать себе более основательные и последовательно более глубокие вопросы. Если же непредвзято рассматривать историю, то окажется, что сделав украинский язык единственной основой культурного пространства, мы сразу же оказываемся отрезаны от целых эпох во времени и целых пластов культуры в смысловом пространстве самой культуры.

Культура Киевской Руси была многоголосой и многоязыковой. Перемещения племен, количество чужаков и языков было большее, нежели сейчас. Язык не имел такого значения, какое он стал иметь во времена Московской Руси. Мы наблюдаем сейчас ту же ситуацию. Распахивание границ, увеличение культурного обмена, всеобщая компьютеризация и интернетизация ставит вопрос не о языке, а именно о культуре вообще. Поэтому акцент культурного возрождения стоит переместить из области языковой, из области национальной в область культуры вообще, в область исторического содержания, в область символического пространства. Это та платформа, на которое только и возможно единство. Все другие платформы неизбежно ведут к распрям и, в конечном счете, к потере политической независимости, потере аутентичности самой культуры.

В Киевской Руси мы пытаемся увидеть именно культуру, используя современные политические инструменты. На Киевской Руси мы учимся отходить от книжной учености к науке живой, проектной, прагматичной. На Киевской Руси мы отслеживаем влияние Юга, которое теперь для нас существует как региональный аспект политической ориентации (см. работу "Геополитика, хронополитика и культурополитика Украины").

Ориентация на Европу в пространственном отношении - такая же ошибка, какой в свое время было принятие византийского подавляющего культурного влияния вслед за христианством. Несамостоятельность и зависимость собственного культурного пространства от чужого влияния уничтожает изнутри и саму культуру, и само государство гораздо сильнее, нежели любая военная агрессия извне.

Киевская Русь преподает нам историю нашей политики. На Киевской Руси мы научимся строить свою внутреннюю политику не на междоусобных распрях, а на основе судебной власти. Сила судебной власти есть та сила, которую нам лишь предстоит обрести. Киевская Русь дает нам возможность преобразовать и свою внешнюю политику в направлении многовекторной экспансии, каковой она стихийно и была во времена своего наивысшего расцвета в Киевской Руси.

Никогда у территории-наследницы Киевской Руси не хватало духу поставить вопрос о культурной экспансии вовне и обретении того культурного и духовного, глубинно-традиционного, архетипического и символического пространства, которое принадлежит ей по праву. Культурное возрождение России нужно поставить как задачу культурополитики Украины точно так же, как и свое культурное возрождение. Россия точно так же слаба нынче, как и Украина - без своих корней. Обрести эти корни и для самих себя, и для России, и для всего мира - наша прямая задача.

Сергей Дацюк
Проект Сетевого журнала "XYZ"

Метки:  

Понравилось: 21 пользователям

Суть времени - Русский язык на Украине

Понедельник, 16 Апреля 2012 г. 13:30 + в цитатник
Русский язык на Украине – родной!

Удивительно, но из всех республик бывшего СССР проблема статуса русского языка, пожалуй, острее всего стоит на братской и близкой к русским по языку Украине. Это подтвердила и Вторая Международная практическая конференция «Русский язык – язык межнационального общения» (23-24 марта). Выступления заместителя председателя Севастопольского горсовета А.С. Антоненкова, председателя Российской общины Севастополя Р.Ф. Телятниковой, депутата Севастопольского горсовета от «Русского Блока» Д.А. Белика прямо противоречили недавнему заявлению президента Украины В. Януковича, что на Украине «языковой проблемы нет».
Неслучайно в итоговой резолюции конференции содержалось требование придать русскому языку статус второго государственного, а не «языка межнационального общения» или т. н. «регионального». И впрямь: ведь русский язык на Украине не какой-то технический «язык межнационального общения», и не «региональный», а родной, о чем пытаются заставить забыть народ Украины всевозможные «наши украинцы», «руховцы», «бютовцы» и «свободовцы». А теперь и «пророссийский» президент Янукович к ним присоединился!



Еще во времена «толерантного» Кучмы, в 1996 году, украинское Общество «Просвита» имени Шевченко, возглавляемое неутомимым русофобом М. Мовчаном, вместе с Гостелерадио и министерством информации Украины организовали круглый стол «Государственный язык - в информационное пространство Украины», на котором была выработана поразительная рекомендация Кабинету министров:
«Считать вещание и печатные издания на негосударственном языке показателем, который по своим негативным последствиям составляет угрозу национальной безопасности не меньшую, чем пропаганда насилия, разврата, а также различных форм антиукраинской пропаганды».
Другими словами, употребление «негосударственного языка» (какого, гадать не надо) в СМИ и книгоиздательстве предлагалось приравнять к уголовному преступлению!
Да здоровы ли были пан Мовчан и киевские чиновники психически? - первый вопрос, который приходит в голову. И что же вы думаете - Кучма, обещавший до избрания президентом (как и ранее Кравчук, а позднее Янукович) сделать русский язык вторым государственным, пожурил зарвавшихся ксенофобов? Ничуть не бывало: автор книги «Украина - не Россия», ознакомившись с рекомендациями «круглого стола», дал аж 12 поручений Кабмину о «контроле за внедрением украинского языка».
Сегодня, спустя 16 лет, результаты сей «державной заботы» налицо. По сообщению киевского корреспондента радио «Вести-FM» В. Синельникова, в программе украинской школы отсутствуют произведения всемирно признанных писателей, родившихся на Украине и прославивших ее своими книгами – Николая Васильевича Гоголя и Михаила Афанасьевича Булгакова. Украинские издательства не выпускают их книг (кроме чудовищного перевода «Тараса Бульбы», в котором слово «русский» везде заменено на «украинский»), а театры не ставят их пьес. Что же касается украинских писателей-националистов, то они порой вспоминают о Гоголе, но исключительно в подтверждение тезиса, от коего за версту несет черной завистью: мол, вся так называемая великая русская литература создана инородцами (украинцем Гоголем, «негром» Пушкиным, татарином Карамзиным, «литвином» Достоевским и т. п.).
Может быть, украинские «письменники» замалчивают творчество Гоголя в отместку за то, что тот писал по-русски? Но ведь на большей части Украины (исключая Западную) редко встретишь в продаже книги на «державной мове». Где обещанное много лет назад академическое собрание сочинений Тараса Шевченко? Зато книжный рынок завален скороспелой стряпней по-русски: Донцова, Маринина, Акунин, Абдуллаев – несть им числа… Получается, они лучше Гоголя и Булгакова, что ли? Абсурд!
Но кое в чем «самостийники» правы, хотя открыто не признаются в этом. Дело в том, что пока большинство граждан Украины читают по-русски, книги на украинском языке в принципе не могут конкурировать с книгами на русском. Наблюдательнейший Булгаков верно подметил в очерке «Киев-город» слабую структурированность украинского языка (виной которой, конечно, его молодость – ведь еще во времена Переяславской рады в Малороссии говорили на наречии, без сомнения, являвшемся диалектом русского языка): «Нужно, наконец, условиться, как будет называться то место, где стригут и бреют граждан: «голярня», «перукарня», «цирюльня» или просто-напросто «парикмахерская». Мне кажется, что из четырех слов – «молошна», «молочна», «молочарня» и «молошная» - самым подходящим будет пятое – «молочная». Если я заблуждаюсь в этом случае, то в основном я все-таки прав: можно установить единообразие. По-украински, так по-украински. Но правильно и всюду одинаково».
А ведь в русском языке подобная работа была уже проведена в XVIII – XX веках!
Так может, надо не изгонять братский язык из Украины, а изучать законы его развития, чтобы не придумывать нелепых и смешных слов типа: «хмарочес» (небоскреб), «вiдсотка» (процент), «слухавка» (телефонная трубка), «пихнознатец» (гинеколог), «самовисуванец» (самовыдвиженец) и т. п.?
Жители центральной Украины переглядываются и чешут в затылках, слушая киевских телеведущих: «Що це за мова?». Я сам наполовину украинец, неплохо понимаю и читаю по-украински, но не могу отделаться от впечатления, что современный официальный украинский - это какая-то ёрническая пародия на звучный, колоритный язык замечательных малороссийских народных песен «Ой, на горi та жницi жнуть» или «Iхав козак на вiйноньку».
Когда несколько лет назад напечатал статью на эту тему «Гоголь, Украина и Россия» в «Литературной газете» (№ 10 за 2007 год), она вызвала оживленную и продолжительную дискуссию в Интернете. Меня порадовал её уровень, весьма высокий по сравнению с аналогичными обсуждениями на украинских форумах (например, газеты «Украинская правда»). Правда, я считаю необходимым отметить, что и мои сторонники, и мои оппоненты не приняли, похоже, в расчет одну из главных моих мыслей: что Украине необходимо официальное двуязычие. Каковы бы ни были причины и обстоятельства возникновения украинского языка, я искренне считаю его удаление из жизни Украины невозможным и нежелательным. Но столь же невозможным и нежелательным я считаю удаление русского языка из украинской жизни.
Приверженцы идеи «Украина – не Россия» всегда напоминали мне детей, с серьезным видом играющих во взрослую игру, смысла которой они не всегда понимают.
Вот Люся Снежок из Воронежа – видимо, этническая украинка. «Жители Центральной Украины переглядываются и чешут в затылках, слушая киевских телеведущих: «Що цэ за мова?» - цитирует она меня и отвечает: «Вся беда в том, что большинство жителей Центральной Украины, да и Киева тож, говорит на хохлячьем суржике, а литературного украинского просто не знает. Сама неоднократно была свидетелем того, как «чистокровные» украинцы говорят «конхвэта» (правильно «цукерка»), «больныця» («лiкарня»), «недiля» в смысле «неделя» (правильно – «тиждень», а «недiля» - это воскресенье). Так что чем репу чесать, язык бы лучше учили».
Но какой именно литературный язык не очень вежливо призывает учить Л. Снежок «чистокровных» украинцев? (Видимо, она их не считает таковыми, отсюда и кавычки). Язык основателя украинской литературы Тараса Шевченко? Так он писал на том же «хохлячьем», по выражению Л. Снежок, суржике. Возьмем самое известное сегодня четверостишие Тараса Григорьевича, поскольку оно напечатано на стогривенных банкнотах: «Свою Украïну любiть, / Любiть iï… Во время люте, / В остатню тяжкую минуту / За неï Господа молiть». Разберем его методом Люси Снежок, щелкающей «по репе» своим, как я понимаю, землякам. Шевченко пишет «во время» (тогда как на современном украинском правильно «у час»), «в остатню тяжкую минуту» (надо – «в останню тяжку хвилину»), «Господа» (вместо «Пáнове»), «молiть» (а не «благать»). Семь ошибок в четырех строчках! «Единица», Тарас Григорьевич! Язык бы лучше учили! Теперь проведем компьютерный эксперимент: введём это четверостишие в электронный украино-русский словарь и нажмем кнопочку «Перекласти». «Результат перекладу»: «Свою Украину любите, / Любите её… Во время свирепое, / В остатню тяжкую минуту / За неё Господа молите».
Так на каком же языке или наречии написал эти стихи Шевченко? Даю ответ на основании чистой логики и здравого смысла: поскольку оригинал на 70 процентов совпадает с русским переводом, и на 60 процентов не совпадает с обратным его переводом на современный украинский язык, то данное четверостишие написано на малороссийском диалекте (наречии) русского языка. А Люся Снежок и читатели могут делать свои выводы.
В ходе дальнейшей дискуссии случайно возникла интереснейшая тема: «Кстати, на каком языке писал Сковорода?»
Вот справка, полученная мною от компетентного человека (писателя Ю.М. Лощица, украинца, автора книги «Сковорода» в серии «ЖЗЛ»): Григорий Саввич Сковорода за всю жизнь не написал ни строчки на языке, называемом ныне «мовой».
А те его труды, что печатаются сейчас на украинском, являются переводом с русского – без указания переводчика.
Я думаю, любопытно также выяснить: а на каком языке написаны украинские летописи и книги XVI – XVII века? На Украине на этот вопрос ответ не получишь, как и на тот, на каком языке писал Сковорода. А было бы интересно! Вот, например, цитата из киевского «Летописца», 1577 год: «Гетман был славный козак Подкова; сей произведен на господарство Волоское, но потом ляхи, з наущения волохов, Подкове помянутому голову усекли во Львове; тело же его козаки в Каневском монастыре погребли». А вот оглавление Острожского издания 1598 г. «Книжица в 10 разделах»: «Первое. Свидетельства вкратце собранные от Божественных писаний, и святых богословцев, и вселенских учителей. Об исхождении Святаго и Животворящого Духа от Единого Отца, яко от начала искорени Божества, от Него же Сын родися, и Дух происходит». На каком языке это написано? Ясно, на каком: на литературном языке Западной Руси того времени – русском! Причем «москали» к изданию этих книг никакого отношения не имели.
Наконец, именно на Украине, в Киево-Печерской лавре, был создан архимандритом Иннокентием (Гизелем) первый учебник русской истории «Синопсис» (1674), по которому учились в школах Российской империи вплоть до начала XIX века, причем без всякого перевода! И в этом «Синопсисе» утверждалось, что малороссияне, белорусы и великороссы – один народ!
В изданной в Донецке в 2005 г. книге Юрия Фролова «Русские и украинцы: тысячу лет вместе» убедительно доказано, что русский литературный язык – это язык не одних великороссов, но также украинцев и белорусов.
Фролов снова вводит в исторический и культурный оборот понятие «общерусский язык», активно применявшееся в XIX в. Причем автор показывает, что «общерусский язык» формировался при значительном участии духовных писателей из Малороссии (существовало даже понятие «южно-среднерусское наречие»), а следовательно, появление в русской литературе Гоголя было вполне естественным делом.
Достаточно даже поверхностного знания украинского языка, чтобы видеть, как малороссийское (южнорусское) наречие XVII–XVIII вв. участвовало в создании общерусского литературного языка, окончательно сформировавшегося во второй половине XIX в. Об этом говорит количество т. н. непрямых заимствований в общерусском языке из малорусского. Например, в современном русском языке нет украинского слова «уряд» в значении «власть», зато есть (точнее, было) слово «урядник»; нет слова «кут» в значении «угол», но есть слово «закут»; нет слова «громада» в значении «мир», «общество», но есть слово «громадный»; нет слова «хмара» в значении «туча», но есть слово «хмурый»; нет слова «кошт» в значении «состояние», но есть слово «кошелек»; нет слова «яловичiна» в значении «говядина», но есть слово «яловый»; нет слова «будинок» в значении «дом», но есть слово «будка»; нет слова «хiжа» в значении «жилище», но есть слово «хижина»; нет слова «боротьба», но есть слово «борьба», нет слова «чекати» в значении «ждать», но есть слово «начеку»; нет слова «корись» в значении «польза», но есть слово «корысть» в значении «алчность». И таких примеров – тысячи, просто их никто толком не исследовал!
Изнемогая в борьбе с «пропагандой насилия и разврата» в виде употребления русского языка, пресловутое общество «Просвита» отнюдь не борется за чистоту украинского языка от полонизмов и американизмов в электронных СМИ.

Результат уже есть: раньше американские фильмы с этим самым насилием и развратом показывались по ТВ в русском переводе, а теперь - в украинском. В этой своей «священной» борьбе «письменники» совершенно забыли и о собственно украинской литературе.
Известно ли нам хотя бы одно выдающееся произведение на украинском языке после 1991 года? Наиболее успешными писателями Украины считаются Андрей Курков и фантасты Марина и Сергей Дяченко, пишущие на русском, «составляющем угрозу национальной безопасности» языке.
В чем же дело? Может быть, в том, что на Украине часть населения хоть и говорит по-украински, но мало кто по-украински читает? Тогда почему мало читают? Ведь внедряли-внедряли «державную мову» - и Кравчук, и Кучма, и Ющенко…
Еще в 1851 году на эти вопросы ответил… Гоголь, но слова его замалчивали даже в советское время, видимо, усматривая в них «панславизм» или «великорусский шовинизм».
За 4 месяца до смерти Николая Васильевича его посетили в Москве два земляка: профессор Осип Максимович Бодянский и начинающий писатель, в ту пору чиновник министерства народного просвещения Григорий Петрович Данилевский. Бодянский являлся как бы прообразом нынешних украинских «письменников»-националистов. Он первым из них подверг сомнению подлинность «Слова о полку Игореве»: потому, очевидно, что язык «Слова» больше походит на русский, чем на украинский. (Кстати, если у нас в школе синхронно изучают и оригинальный текст «Слова», и перевод его на русский язык, то на Украине - только украинский перевод).
Сказав Бодянскому о том, что в стихах Тараса Шевченко «дёгтю больше, чем самой поэзии», Гоголь продолжил: «Нам, Осип Максимович, надо писать по-русски, надо стремиться к поддержке и упрочению одного, владычного языка для всех родных нам племен. Доминантой для русских, чехов, украинцев и сербов должна быть единая святыня - язык Пушкина, какою является Евангелие для всех христиан, католиков, лютеран и гернгутеров… Нам, малороссам и русским, нужна одна поэзия, спокойная и сильная (…), - нетленная поэзия правды, добра и красоты… Русский и малоросс - это души близнецов, пополняющие одна другую, родные и одинаково сильные. Отдавать предпочтение, одной в ущерб другой, невозможно…» (Данилевский Г.П. Знакомство с Гоголем).
Какая ясность, глубина, логичность мысли! Как эти слова мало соотносятся с досужими сплетнями о «ненормальности» Гоголя в последние годы жизни! Гоголь был слишком неудобен многим недоброжелателям России - отсюда и «ненормальность». Вот, кстати, Бодянский - как он себя повёл после блестящего монолога Гоголя о русском языке? Хотя Гоголь вовсе не тяготился посетителями, говорил с ними увлечённо и долго, Бодянский отреагировал так: «Ну, мы вам мешаем, пора нам и по домам!», а уже на бульваре сказал Данилевскому: «Вот уж, видно, не с той ноги сегодня встал».
Да с той ноги встал Гоголь, с той! Это вы уже второй век не на ту ножку хромаете!
В дореволюционное, да и в советское время русский язык был для восточных славян тем, чем является «хохдойч» для немцев с их многочисленными диалектами. Возможно ли появление в современной Германии значительного произведения на баварском диалекте?
Вопрос даже не требует ответа, настолько он бессмыслен. Но интересно другое: возможно ли появление такого произведения в самой Баварии? Едва ли: после создания Лютером «хохдойча» выдающихся литературных произведений на диалектах в Германии не писалось, и понятно, почему - это было бы идейным возвращением в средневековье, к германской раздробленности. А вернуться после Гоголя к моноязычной украинской литературе означало бы примерно то же самое, что вернуться от Христа к ветхозаветным пророкам. Подавляющее большинство произведений русских классиков создавалось в те времена, когда украинцы считали себя ветвью единого русского народа! Пушкин даже не выделял их в своём «Памятнике», назвав «гордым внуком славян» и малоросса, и белоруса, и великоросса. А теперь прикажете «украинскому правнуку» отказаться от идей и образов нашей общей литературы? Это не что иное, как духовная кастрация украинского народа, другого выражения не подберу. Потому что Пушкин, Лермонтов, Гоголь, Лев Толстой, Достоевский, Чехов - часть культурного сознания украинцев, пока еще способных читать книги русских классиков без посредников, на языке оригинала.
Только равное, без культурной экспансии, существование на Украине двух обогащающих друг друга языков, двух литературных традиций в рамках единой украинско-русской литературы способно обеспечить ее подъём, как это было в XIX и в начале XX века.
Но и Россия не должна оставаться пассивной. Что же она – так и будет наблюдать, как выжигают всё русское из народа одного с нами корня? В книге Алексея Орлова «Украинская матрица. Перезагрузка» есть любопытное предложение. «Что должна делать Россия для преодоления искусственно созданной пропасти между двумя частями русского народа – русскими и «украинцами»? – спрашивает автор. – Твердо сказать: «Ау, «украинцы»! Просыпайтесь! Вы – русские! Приступаем к перезагрузке. Вкл.».

Андрей Воронцов
Специально для Столетия

Откуда есть пошла славянская письменность

Понедельник, 16 Апреля 2012 г. 13:25 + в цитатник
rus.1september.ru/article.p...=200501003 Уважаемая редакция!
Учителя-коллеги!

Ваша газета, одна из немногих уделяющая большое внимание пропаганде русского слова, русской культуры, является неоценимым помощником учителю в его самосовершенствовании. Знакомство с материалами на страницах вашей газеты расширяет возможность выбора новых приемов и форм в преподавании лингвистических дисциплин в школе.
Желание воспитать на уроках подлинно образованного человека, владеющего минимумом знаний о родстве славянских языков, о происхождении славянской письменности, возникновении и развитии русского литературного языка, об особенностях художественной речи, привело нас к созданию цикла уроков по истории русского языка.
К сожалению, нынешняя программа по русскому языку не включает даже экскурсов в историю языка. По данной проблеме также мало литературы, легкой по изложению и доступной учителю и учащимся.
Поэтому мы предлагаем вашему вниманию несколько фрагментов уроков, в которых в общедоступной форме изложены вопросы происхождения старославянского и древнерусского языков, возникновения русской азбуки.

О.В. ЛЫСОВА,
школа № 4,
г. Благовещенск,
Республика Башкортостан
Откуда есть пошла славянская письменность

Русскому языку в том виде, к которому мы привыкли, всего чуть более 300 лет. Для языка это «детский» возраст, но у него, как и у тебя, есть своя родословная, которая своими корнями уходит глубоко в историю и насчитывает более тысячи лет.

В нашем языке живет приставка пра-, которая помогает составить родословную и рассказать о своих предках тебе и нашему языку: отец твоего дедушки – прадедушка, а мама твоего дедушки – прабабушка, а ее мама – прапрабабушка... Наш язык тоже имеет своего предка — праязык.

Знакомые часто говорят, что ты походишь на своего отца. Но мама спорит и говорит, что у тебя такие же голубые глаза, как у ее дедушки, кудрявые волосы, как и у ее дяди, звонкий голос, как у ее тети... А бабушка, глядя на портрет твоего прадедушки, которым гордится вся семья, вздыхает, что его черты в тебе едва заметны, однако у тебя такие же золотистые веснушки и любовь к морю... Выходит, ты больше всего походишь на своего ближайшего родственника – папу, на дедушку походишь меньше и чуть-чуть – на прадедушку.

Так и русский язык имеет много общего со своим ближайшим родственником – отцом – древнерусским языком, но в нем сохранились и следы более древнего праязыка.

Таким праязыком для русского и всех славянских языков является исчезнувший праязык, который ученые называют праславянским (или общеславянским).

Далекие предки нынешних славян – праславяне – говорили на общем языке. До сих пор во всех славянских языках сохраняется много общего. Сравните несколько слов из разных славянских языков.

Русский


Болгарский


Польский


Чешский

человек
пёс
корова
нос
несу


човек
пес
крава
нос
неся


slowiek
pies
krova
nos
niose


иlovмk
pes
krova
nos
nesu

* Подумайте, почему похожи некоторые слова, принадлежащие к разным славянским языкам. Свой вывод запишите, закончив начатое высказывание.

Схожее звучание некоторых слов из разных славянских языков объясняется тем, что
_________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________

Праславяне занимали огромную территорию в Европе: от придонских областей на востоке до Одера на западе и нижнего течения Дуная и Черноморского побережья на юге. На таком огромном пространстве праславянский язык не мог быть единым на всей территории, в нем появляются черты, характерные для отдельных славянских племен.

Праславянский язык стал отцом для трех сыновей-языков: восточнославянского, западнославянского, южнославянского. Они, в свою очередь, позднее дали жизнь более мелким языкам-внукам (рис. 1).

Примерно 1,5 тысячи лет назад славянские племена стали образовывать государства. Восточные славяне, говорившие на восточнославянском языке, образовали государство Киевскую Русь. Поэтому этот язык и называют еще древнерусским. Восточнославянский (древнерусский) язык, когда в XII–XIII вв. распалась Киевская Русь, дал начало трем языкам-братьям: русскому, украинскому и белорусскому.

Рис. 1

Рис. 1

* Рассмотрите рис. 1. Внесите недостающие надписи: праславянский язык, восточнославянский, западнославянский, русский, украинский, белорусский.

Сейчас и русский, и другие славянские народы имеют свою письменность, свои книги, могут читать и писать на своих языках. Но в далекие времена, более тысячи лет назад, этого не было. Славянские народы не имели своей письменности. В 863 году моравский князь Ростислав – глава одного из славянских государств, занимавшего территорию современной Чехии, обратился к византийскому императору Михаилу III с просьбой помочь ему организовать богослужение на праславянском языке. Такой переход требовал создания славянской письменности, письменного литературного славянского языка.

В ответ на просьбу Ростислава Византия посылает к нему так называемую Моравскую миссию, во главе которой находились два брата из знатной греческой семьи – Мефодий и Константин.

Константин и брат его Мефодий были родом из греческого города Фессалоники (по-славянски Солунь). Поэтому их и называли Солунскими братьями. Константин родился в 827 году, Мефодий был старше его на 10 лет. Оба они с детства знали славянский язык. Константин получил в Царь-граде великолепное образование: «овладел всей грамматикой, научился же и Гомеру, и геометрии, и диалектике, и всем философским учениям, а сверх того и риторике, и арифметике, и астрономии, и музыке, и всем прочим эллинским учениям». Славянскую азбуку Константин с помощью Мефодия создает еще до отъезда в Моравию. Византийский цезарь, увидев сделанное, отправил Константина, прозванного за свою мудрость Философом, в Моравию с этим даром, «что ценнее и больше всего серебра и золота, и драгоценных камней, и всего преходящего богатства».

В Моравии Кирилл и Мефодий приступили к переводу Священного Писания на славянский язык. Так создавался первый письменный язык славян, который сейчас большинство ученых называют старославянским.

На Русь книги, написанные на старославянском языке, попали в XI веке, после принятия христианства. Этот язык был родственным древнерусскому, так что наши предки хорошо его понимали. Старославянское письмо они приспособили и для передачи своего языка. Напомним, что древнерусский язык является общим предком русского, украинского и белорусского языков.

С этого времени на Руси вплоть до XVII века существовали два языка: древнерусский и старославянский. Народ на Руси говорил на светском – древнерусском языке, который использовался для летописей и для другой литературы. Но в церкви служба шла на старославянском языке. На этом языке велось школьное обучение, писались и переводились книги, им пользовались грамотные люди того времени.

Существование двух языков не могло не сказаться и на влиянии старославянского языка на древнерусский.

Старославянский язык обогатил его словами, имеющими отвлеченное значение (благо, милосердие, добродетель, мужество); пополнил научную терминологию (Вселенная, изучение, искусство, истина, правило). Многие старославянизмы получили широкое распространение в русском языке: время, праздник, сострадание, храм, гордыня, порок, среда, пламя и многие другие.

Постепенно многие старославянизмы исчезли из русского языка. Значение некоторых известно теперь только ученым (например, перси – «грудь», выя – «шея»). Другие понятны и вам, хотя в своей речи вы употребляете их редко (очи, чело).

Писатели и поэты используют старославянские слова для придания речи торжественности, выразительности:

И сладкая слеза ланиту орошает.

(К.Батюшков)

Но только цвет ее чела
Был страшно бледен.

(М.Лермонтов)

Взглянет он тебе в очи – и полонит твою душу.

(М.Горький)

В текстах, когда следовало передать возвышенность минуты, ее трагичность или потрясение героя, поэты часто использовали слова, отстраненные от повседневной жизни, торжественные и звонкие старославянизмы. Особенно выразительны подобные высокие слова в тех текстах, где они употреблены подряд, где их много. Они как бы поддерживают друг друга среди слов-чужаков, и тогда чужаки сами получают возвышенный, торжественный тон. Смотрите, например, у Пушкина:

Волхвы не боятся могучих владык,
А княжеский дар им не нужен;
Правдив и свободен их вещий язык
И с волей небесною дружен.
Грядущие годы таятся во мгле;
Но вижу твой жребий на светлом челе.

Как видим, родословная современного русского языка уходит своими корнями в древнерусский и старославянский языки, которые берут свое начало из праславянского языка.
Дидактический материал

1. Прочитайте термины. Соедините стрелочками термины и их определения.

Праславянский (общеславянский) язык


Первый литературный язык славян, созданный Кириллом и Мефодием

Восточнославянский (древнерусский) язык


Общий язык славян (X в. до н.э. – I–V вв. н.э.)

Старославянский язык


Язык восточных славян Киевской Руси VI–XIII вв.

2. Используя термины, записанные в предыдущем задании, а также рис.1, составьте и расскажите «родословную» русского языка.

3. Прочитайте и сопоставьте тексты. Найдите черты сходства и различия. Сделайте вывод, какие из данных языков являются родственными и почему.

Русский язык: Я оставил Пугачева и вышел на улицу. Ночь была тихая и морозная. Месяц и звезды ярко сияли, освещая площадь и виселицу. В крепости все было спокойно и темно.

(А.Пушкин. Капитанская дочка)

Болгарский язык: Аз оставих Пугачов и излязох на улицата. Нощта беше тиха и мразовита. Месецът и звездите светяха силно и осветяваха площада и бесилката. Навсекъде в крепостта беше спокойно и тъмно.

(Перевод С.Андреева)

Татарский язык: Мин Пугачев яныннан урамга чыктым. Тqн тыныч hэм салкым иде. Ай белэн йолдызлар, яп-якты булып янып, мэйданны hэм дар агачаларын яктырталар. Крепстьта тыныч hэм карангы.

(Перевод А.Шамова)

4. Прочитайте выразительно. Объясните употребление и происхождение выделенных слов в строфе оды К.Рылеева «Гражданское мужество».

О, так, сограждане, не нам
В наш век роптать на провиденье –
Благодаренье небесам
За их святое снисхожденье!
От них, для блага русских стран,
Муж добродетельный нам дан,
Уже полвека он Россию
Гражданским мужеством дивит;
Вотще коварство вкруг шипит –
он наступил ему на выю.

5. Как вы знаете, в современном русском языке сохранилось много старославянизмов. Одной из примет старославянского происхождения являются сложные слова, первой частью в которых выступают слова: благо-, велико-, добро-, душе-, зло- (благодарить, великодушие, добродетель, злословие и др.)

А теперь попробуйте сами разобраться в словах, пришедших из старославянского языка; для этого установите значения составляющих их частей, соотнеся с русскими словами современного языка:

благо-денствие – благо + день, т.е. хорошие, счастливые дни;
благо-дарить – ...;
благо-детель – ...;
благо-ухание – ...;
благо-получие – ...;
благо-родный – ... .
(Благо в старославянском языке означало «добро, счастье».)

6. Вспомните, о каком даре византийский император отозвался так: «что ценнее и больше всего серебра и золота, и драгоценных камней, и всего преходящего богатства». Согласны ли вы? Поразмышляйте на эту тему, вспомните пословицы о грамоте, азбуке. Выскажите свое мнение, используя пословицы как доказательства.

7. А теперь мы приглашаем вас совершить экскурсию по Москве, где вы будете экскурсоводами. Итак, вы останавливаетесь возле одного из памятников (рис. 2) и начинаете рассказ:

На прежней площади Ногина, которая еще раньше называлась Варварской (по церкви Святой Варвары), а теперь получила название Славянская, появились фигуры первоучителей с крестом и свитком с буквами. (Рис. 2)

Рис. 2

Рис. 2

И вы предлагаете продолжить знакомство с другими достопримечательностями столицы, но туристы задают вам множество вопросов:

– Как звали первоучителей?
– Чему научали они русских людей?
– Почему Кирилл в руках держит свиток с буквами?
– Что означает крест, возвышающийся над памятником?

* Сможете ли вы дать ответы на интересующие вопросы и достойно справиться с этой ситуацией?

Разыграйте с товарищами эту экскурсию.

А если вы захотите прочесть надпись на постаменте этого памятника, то увидите древние буквы кириллицы – нашей славянской азбуки.
Глава о полногласии и неполногласии

Отчего, обжигая горло,
Разбираю часами подряд
Сочетание «оло» и «оро»,
«вран» и «ворон», «молод» и «млад»?
«Человек некий име два сына».
Я прислушиваюсь к словам –
Открывается в них Россия,
Легендарная быль славян.
Сто-ро-на.
Го-ло-са.
До-ро-га.
Я усвоил твердо азы:
С давних лет к открытости слога
Тяготел славянский язык.

(С.Крыжановский)

В этой главе речь пойдет о словах-братьях, родство которых уходит в историю языка. Прочитайте лингвистическую сказку.

ДВА БРАТА

Решил Город навестить своего брата, которого звали Град и который жил теперь уединенно.
– Как ты живешь? Как твое здоровье? – начал веселый и шумный Город. – Ты редко появляешься в обществе, о тебе стали уже забывать.
– Да, моя слава за последние годы пошатнулась, – ответил осунувшийся, похудевший Град. – Ты, дорогой брат, потеснил меня. Ты со всеми словами в дружбе, в любой книге, в любом стихотворении, в журнале, в газете – везде тебе почет и уважение: генеральный план города (а не града!), застройка городов, население города... Всюду только и слышно: город, город...
– А разве тебе плохо живется в словах Волгоград, градостроительство, градостроитель? Разве эти слова не говорят о том, что ты по-прежнему в почете, – подбадривал брата Город.
Под напором этих аргументов Граду ничего не оставалось делать, как согласиться, что он еще не забыт и занимает почетное место в языке. Но в душе он завидовал шумному и счастливому Городу.
Таких слов-братьев в русском языке немало: берег и брег, холодный и хладнокровный, обморок и мрак и т.д. Родство этих слов возникло из родства двух языков – русского и старославянского. В языке – основе индоевропейских языков существовали сочетания *tort, *tolt, *tert, *telt (*t условно обозначает согласный звук), все слоги были закрытыми. Основным фонетическим законом славянских языков являлась открытость слога. В связи с этим различные славянские языки по-разному осуществили это основное требование своего языка. Так, южнославянские языки (болгарский, старославянский) осуществили перестановку гласного с согласными и удлинение гласного звука:

*golva ––> глава;
*berg ––> бргъ;
*gord ––> градъ.

Такие сочетания ла, ра, ре называются неполногласными.
В восточнославянских языках возникало полногласие – сочетания оло (ело), оро, ере между согласными в корнях слов.

*golva ––> голова;
*berg ––> берегъ;
*gord ––> городъ.

Но во всех случаях открытость слога осуществлена: го-ло-ва, гла-ва, бе-ре-гъ, бр-гъ.
Так появились в нашей речи полногласные и неполногласные сочетания.
Вот они:

-оро- -ра-
-оло- -ла-
-ере- -ре-
-еле- -ле-

Старославянский язык оказал большое влияние на русский язык, многие неполногласные слова вошли в наш язык.

Некоторые неполногласные формы оказались настолько активными, что полностью вытеснили русские формы с полногласием. Так, например, вместо исконно русских слов веремя, веред, ворог, хоробрый, солодкий в современном русском языке употребляются старославянские по происхождению время, вред, враг, храбрый, сладкий.

Когда русский язык сохранял оба слова, происходило их лексическое и стилистическое размежевание, т.е. старославянское и соответствующее ему русское слово закреплялись в разных значениях или с разными стилистическими оттенками: прах и порох, страна и сторона, страж и сторож и т.д.

Обычно заимствованные из старославянского языка слова с неполногласием носят более отвлеченный, книжный характер, чем соответствующие им исконно русские слова. Сравните:

гражданин (страны) – горожанин;
верный страж (отчизны) – сторож;
влачить (жалкое существование) и волочить (ноги).

Неполногласные формы несут отпечаток высокого стиля, придают речи торжественность и величие.

Прошло сто лет, и юный град,
Полнощных стран краса и диво,
Из тьмы лесов, из топи блат,
Вознесся пышно, горделиво.

(А.Пушкин. Медный всадник)

Поскольку русский язык не хочет отказываться от слов-братьев, пришедших из старославянского языка, нам следует помнить: чтобы не ошибиться в написании полногласных и неполногласных сочетаний (верно выбрать гласные), их сопоставляют таким образом:

борозда – бразды;
берег – прибрежный;
ворожить – враг;
полотно – платье;
дерево – древесина.

Внимание!

Не всякое слово, в котором есть изученное сочетание букв, относится к словам с полногласными и неполногласными сочетаниями. О полногласии или неполногласии мы говорим тогда, когда у слова с полногласием есть пара с неполногласием: молодежь – младенец, жеребьевка – жребий.

У слов слава, брат, стрела «родственников» с полногласием нет!
А теперь проверьте себя.

Закончите высказывания.

1. Сочетаниями в корне -оро-, -оло-, -ере- называются...

2. Если в корне есть сочетания ..., ..., ..., ..., они называются неполногласными.

3. Слова глас и голос – братья, потому что...

4. Некоторые старославянские формы с неполногласием вытеснили исконно русские, например, ..., ..., .... .

5. В слове охл_дить в корне надо писать гласный ..., так как...

Давайте теперь потренируемся узнавать эти слова и писать их правильно.

I. Выпишите однокоренные слова-братья. Выделите чередующиеся сочетания звуков. Например, ворота – вратарь.

Огород, страна, платье, согласный (звук), полотно, молоко, середина, голос, младенец, шлем, облако, молодежь, среда, оболочка, сторона, ограда, ошеломить, млекопитающее.

II. Предлагаем вам еще несколько слов, а вы:

а) подберите к ним слова с неполногласными сочетаниями:

сторож, молодой, короткий, золото, берег, оборона, дерево;

б) теперь подберите пары с полногласными сочетаниями к следующим словам:

прохлада, небрежный, жребий, глава, кладезь, храм, здравие.

* Можно ли сказать: Царские хоромы охраняет сторож? Почему?

ИЗ ГЛУБИНЫ ВЕКОВ

Оказывается, слова город и огород исторически являются однокоренными. Слово город первоначально имело значение «ограда, забор», «огороженное место». Слово смородина имеет тот же корень, что и слово смрад. Название было дано по сильному и терпкому запаху черной смородины.

Ошеломить – значит сильно удивить, поразить чем-нибудь воображение. В древности ошеломить означало «сбить шлем» (древнерусское шелом), «оставить без шлема». Во время боя воины, получая удар палицей по шлему, падали без сознания.

Слова ворон и ворона являются названиями разных видов птиц. Ворон – большая (до 65 см длины) всеядная птица с черным оперением, из семейства вороновых. Ворона – широко распространенная в России птица (до 50 см длины) с серо-черным оперением, из семейства вороновых.

III. Все древнерусские имена, как известно, что-то обозначали. Смысл приведенных здесь личных имен славянского происхождения очень прост. Угадайте его: Всеволод, Владимир, Злата, Драгомир, Владислав.

(Всеволод – владеющий всем; Владимир – владеющий миром; Злата – золотая; Драгомир – дорогой мир; Владислав – владеющий славой.)

* Какие из имен исконно русские? Почему?

IV. Прочитайте текст. Озаглавьте. Расскажите о жизни слова вратарь в русском языке

Заимствование чаще всего связывается со знакомством с новыми предметами, явлениями, понятиями. Но не всегда это так. Нередко для широко известного явления подбирается наиболее удобное, отвечающее различным требованиям наименование. Примером этому может быть название одного из игроков футбола, хоккея и других игр – вратарь.

В конце XIX века в России для обозначения стража ворот использовались такие названия: сторож, сторож коновых ворот, страж ворот, страж кона. В основе их лежал перевод английского слова, называющего стража ворот голкипер. Известно, что Англия – родина современного футбола, который появился в середине XIX века.

Английское слово голкипер состоит из двух частей: goal – «цель, мишень» и keeper –«хранитель». В книге «Футбол», изданной в 1895 году в Москве, писалось: «В течение последних лет в Англии играют со сторожем ворот». А в книге Н.Филатса «Подвижные школьные игры» сказано: «Одному только сторожу кона для охраны коновых ворот дозволяется пользоваться руками».

В первые годы XX века употребляются сочетания защитник ворот, охранитель ворот, караульщик ворот, страж гола.

И вот появляется английское слово голкипер. Но и оно продержалось недолго. Вспомнили старинное русское слово вратарь. Хорошо освоенное в прошлом, называло оно сторожа монастырских ворот. Вот текст XV века: «И иде в манастырь и ударивьшю ему в врата и изиде вратарь и рече ему: что хощеши». Первым предложил это слово в качестве спортивного термина известный русский конькобежец А.П. Андреев.

(По Ю.А. Гвоздареву)

V. Прочитайте выразительно слова эпиграфа к главе.

Расскажите, как называется языковое явление, примеры которого приводит поэт, и почему подобные пары слов возникли в языке?

Допишите слова с полногласием словами с неполногласием:

берег – ..., город – ..., ворота – ..., ворон – ... .

Какие из записанных слов являются устаревшими? Какие слова звучат торжественнее и почему?



Русский язык, впитав в себя элементы старославянского языка, стал еще богаче и выразительнее!

VI. Прочитайте выразительно строки из произведений А.С. Пушкина. Вставьте пропущенные буквы. Выпишите все слова с полногласными и неполногласными сочетаниями (всего спрятано 17 слов). Назовите однокоренные слова.

1) Мать и сын идут ко граду.
Лишь ступили за ограду,
Оглушительный трезвон
Поднялся со всех ст_рон.

2) И желанная стр_на
Вот уж издали видна.

3) Петушок мой з_л_той
будет верный стор_ж твой.

4) Лишь ее пох_ронили,
Свадьбу тотчас учинили.

5) В в_р_та вошла она.
На подворье тишина.

6) Победой прославлено имя твое;
Твой щит на вратах Цареграда.

7) Море вздуется бурливо,
Закипит, подымет вой,
Хлынет на б_рег пустой,
Расплеснется в скором беге –
И останутся на бреге
Тридцать три богатыря,
В чешуе златой горя,
Все красавцы м_лодые,
Великаны удалые,
Все равны, как на подбор;
Старый дядька Черномор
С ними из моря выходит
И попарно их выводит,
Чтобы остров тот хр_нить
И дозором обходить –
И той стражи нет надежней,
Ни храбрее, ни прилежней.

В каком случае поэт использует старославянское слово врата, а в каком – исконное русское ворота?

VII. Вспомните слова, допишите пропущенные буквы.

–оро–
–оро–
–оро–

–оро– –
–оро– –
–оро– –

–оро– – –
–оро– – –
–оро– – –


–оло–
–оло–
–оло–

–оло– –
–оло– –
–оло– –

–оло– – –
–оло– – –
–оло– – –

(Мороз, город, порох, сторона, дорога, ворота, борозда, воробей, сорочка)

На основе этих слов придумайте текст для диктанта по изученной теме. Постарайтесь включить как можно больше слов с полногласными сочетаниями!

Продолжение следует
Рубрики:  статьи

Метки:  

Русский язык на Украине. Благо или зло?

Понедельник, 16 Апреля 2012 г. 13:16 + в цитатник
Если культура есть совокупность достижений людей в различных сферах их жизнедеятельности, то язык - основной носитель этой культуры. Язык так же древен, как и сознание человека. Всего в настоящее время насчитывается свыше 2500 языков, принадлежащих различным нациям, народностям и племенам. Мировыми из них ООН признает: английский, испанский, немецкий, русский и французский. Руссукий язык?!

После развала СССР и учреждения ряда так называемых независимых государств одной из особо дискутируемых проблем стала проблема государственных языков. Особенно интенсивно ведутся дискуссии вокруг языковой политики на современной Украине. В ряде западных областей страны с ярой злобой и ожесточением фактически из всех сфер общественной жизни изгоняется все, что связано с Россией. Фактически закрыты все русские школы, искусственно повсеместно насаждаются антирусские настроения. В Киеве - "матери городов русских" - также директивным путем закрыто подавляющее большинство русских школ. Аналогичная тенденция наблюдается и по всей Украине. На востоке и юге страны более чем десятилетняя украинизация также имела место. Но в последнее время она все больше отвергается населением. В частности, власти Одессы, Днепропетровска, Харькова и других регионов вынуждены самостоятельно принимать решения в защиту русского языка от агрессивной экспансии центра.

В этой связи, полагаем, особенно требуют рассмотрения вопросы общего социолингвистического характера, а именно: выяснение того, что представляют собой русский и украинский языки как феномен культуры и в чем историческая роль и значение русского языка в жизни украинского общества.

Незаангажированный национализмом читатель знает о "прописной истине" - этногенез у русских и украинцев общий. Тесная связь украинского и русского народов берет свое начало в общем происхождении, из единого корня - древнерусской народности, создавшей Древнюю (Киевскую) Русь. В Киевской Руси доминировал единый язык - древнерусский. Последствия татаро-монгольского нашествия, междоусобные распри привели к развалу некогда единого древнерусского государства, регионализации экономических, социальных и политических процессов. Часть юго-западной Руси захватывалась литовскими, польскими и венгерскими феодалами, султанской Турцией и ее вассалом - крымским ханом. Все это не могло не повлиять на языковую культуру той части окраинной Руси, которая в последующем была названа Украиной. Стал формироваться украинский язык, включающий в себя много из того, что привносили завоеватели. Постепенно в украинский язык органически влились слова тюркских народов, такие как "рух", "сарай", "шалаш", "баштан" и другие. Из Польши пришли термины, типа "пан". Из Литвы и Пруссии - "цукор", "хай"-"хайль" и другие. При сохранении древнерусского корня современный украинский язык - это букет заимствований с ярко выраженной эклектичностью.

В это же время стал формироваться и современный русский язык. Поскольку северо-восточная Русь в меньшей степени испытала на себе влияние завоевателей, то ее языковая культура оставалась в большей степени самобытной и именно той, которая продолжала лингвистические традиции Киевской Руси, хотя также имела свои специфические трансформации.

На наш взгляд, можно говорить об относительной самостоятельности как украинского, так и русского языков, начиная с XVI-XVII веков, когда реально складываются элементы самостоятельной государственности на велико-, мало- и белорусских землях, которые в последующем с целью самосохранения снова объединились в великое общее государство - Россию. Не директивным, а естественным образом великорусский язык стал языком межнационального общения, как наилучшим образом отражавший традиции языковой культуры народов всей Великой Руси.

В настоящее время действительно русский, украинский и белорусский языки являются самостоятельными. Но очевидно, что из двух с половиной тысяч языков более близких по форме и содержанию, чем эта группа восточнославянских, нет. Известные социолингвистические эксперименты свидетельствуют, что если из русского и украинского языков изъять заимствованные термины - тюркские, польские, немецкие, французские и другие, то в результате мы будем иметь дело фактически с одним и тем же языком.

Таким образом, не вызывает сомнения то, что современные русский, украинский и белорусский языки имеют один корень, родственный по содержанию, и близки по другим параметрам. Дискуссии на предмет, какой из этих языков лучше, бесполезны. Все они хороши сами по себе, поскольку "отражают душу" того или иного народа. Но в то же время и среди этих братских языков история определила и собственные приоритеты. Нравится кому это или нет, но современному русскому языку суждено быть выразителем как достижений общерусской цивилизации, так и инструментом приобщения людей к этой цивилизации, к мировой культуре в целом.

Для Украины роль и значение русского языка особо важна. Это проявляется в следующих обстоятельствах.
Первое.
О двуязычии.

Украина фактически двуязычная страна. Для третьей части граждан Украины русский язык - родной. В то же время нет такого украинца, который не знал бы русского языка. И нет такого русского, который не понимал бы украинского. Двуязычие - это реальность, но ее не желает признать существующая верховная власть и закрепить этот исторический факт законодательно. Инициативы по официальному признанию украино-русского двуязычия проявляются повсеместно и на различных уровнях. Так, они оформлены решениями властей Одессы, Днепропетровска, Харькова, Донецка. Даже парламент Крыма и тот, наконец-то, вынужден был попросить - не потребовать , а именно услужливо попросить у официального Киева - повышения статуса русского языка, на котором говорят почти все крымчане. Так или иначе, но данные инициативы не случайны, они опираются на соответствующее общественное мнение граждан, которое в большинстве своем выступает против дискриминации русского языка и за придание ему, как минимум, статуса официального. Однако официальный Киев безмолвствует или отвечает отказом, ссылаясь на Конституцию и соответствующее законодательство. В этой связи резонно поставить вопрос: для кого тогда созданы на Украине так называемая демократическая власть и ее законы? Для народа или, наоборот, для самой себя? В данном случае современная языковая политика на Украине может быть оценена как антиукраинская, подрывающая культурные корни развития собственного народа, не отражающая интересы населения страны в целом. Более того, такая политика ведет к разжиганию внутригосударственных конфликтов на языковой почве, что для Украины характерным никогда не было.

Все вышесказанное не означает игнорирование языка титульной украинской нации. Это означает, что возрождение украинского языка нельзя осуществлять путем притеснения русского, который для украинского народа не является ни чужим, ни иностранным.
Второе.
О русском языке как феномене мировой культуры.

Особенности развития восточно-европейских народов сложились так, повторим, что только русскому языку суждено было стать не только языком соответствующего этноса, но и одним из самых распространенных на планете. Так, английский язык - это язык не только англичан, а испанский - не только испанцев, так же русский язык приобрел устойчивый статус языка мирового значения. Сейчас принято критиковать все, что создавалось предшествующими поколениями наших соотечественников. Однако факты остаются фактами. За годы Советской власти в Советском Союзе на русском языке издана почти вся классика художественной литературы, вся философская, социологическая, музыкальная и другая литература, отнесенная ЮНЕСКО к классической. Сравним, что этот показатель переводов на английский язык не достигает 50%, на испанский - до 30%, а на другие - и того меньше. Советский народ был одним из самых читающих и образованных в мире. Его достижения в литературе, науке, искусстве общеизвестны. "Железный занавес", оказывается, был прозрачным для всего лучшего, что создало человечество, и жестко закрывался перед всяким пороком, несшим насилие, разврат, примитивизм.

Для украинского народа знание русского языка являлось большим благом, окном в мир лучших достижений человечества. Украинский язык при всей своей красоте и самобытности, очевидно, никогда не сможет заменить русский в этой части. В литературе неоднократно указывалось на тот факт, что для перевода на украинский язык и издания имеющейся уже на русском только философско-социологической литературы понадобится более столетия при нынешних темпах такой работы.

Как известно, не только в школах, но и в подавляющем большинстве вузов Украины власти обязали ввести преподавание на украинском языке. Для властей, очевидно, так надо. Но что они этим добьются? То, что качество подготовки специалистов снизится, несомненно. Украинизация высшей школы, наверное, из сферы недоразумения или недопонимания. Подсчитано, к примеру, что почти во всех ведущих университетах мира основные теоретические дисциплины читаются исключительно на мировых языках. На Украине все наоборот: директивно запрещают читать лекции на мировом языке, которым является русский, и обязывают профессорско-преподавательский состав читать на одном из национальных, нераспространенных в науке языков, каковым является украинский. Если в мире доминируют государственные университеты, то на Украине почему-то присваивают вузам статус национальных. Хотя известно, что национальной науки нет, как нет национальной таблицы умножения. Нужно ли все это Украине, которая стремится стать страной высокого уровня культуры и образования? Думаю, что нет. Все это выгодно лишь тем, кто персонифицирует существующую систему власти в ее разрушительных тенденциях.
Третье.
К вопросу о русификации.

Дискуссия о русификации Украины занимает особое место в современной националистической пропаганде. Правящим элитам России, Советского Союза приписывается атрибутивная ненависть ко всему украинскому. Имперские режимы якобы оккупировали Украину, превратили ее в колонию и беспощадно эксплуатировали народ. Здесь специальная тема для анализа. Но на ее отдельных аспектах остановимся.

В данной связи особой критике подвергается советское время как вершина "колониального удушения" Украины. Так ли это? На наш взгляд, здесь все верно, до наоборот. За советский период истории Украины впервые все украинские земли были объединены, она превратилась в один из наиболее экономически развитых регионов страны. Здесь производились лучшие космические корабли, морские суда, самолеты "Мрия" и "Руслан", которым до сих пор нет равных в мире, и многое другое. Существовало высокоразвитое сельское хозяйство. Индекс интеллектуального развития среднего гражданина Украины был выше союзного. Украина фактически являлась сборочным цехом всего Советского Союза. На нее работали тысячи и тысячи предприятий всей страны. Это лишь немногие упоминания о так называемой колониальной политике Москвы в отношении Украины. Метрополиям впору завидовать таким колониям.

Близкие тенденции имели место и в развитии образования, науки, в культуре. В том числе в языковой культуре. Величайшим цинизмом является широко распространенный на Украине тезис о насильственном навязывании русского языка. Да, действительно, роль и значение русского языка в жизни украинского общества возрастала. И это был объективный процесс, обусловленный всем ходом технологического и гуманитарного прогресса. К примеру, принималось решение о строительстве авиационных заводов в Киеве и Харькове. На каком языке должна была готовиться соответствующая документация и организация производства, когда комплектующие шли из Москвы, Ташкента, Минска и других городов, когда высококвалифицированные специалисты приглашались со всего Советского Союза, когда менеджмент требовал однозначной и понятной для всех системы управления? В свое время ни у кого не вызывало сомнений, что таковым языком являлся не украинский, не узбекский, не молдавский, а именно наиболее распространенный и подходящий для таких целей русский язык. Вся страна строила Днепрогэс, промышленность Донбасса и Днепропетровска, поднимала многие другие регионы Украины. Вслед за ростом индустриализации страны росли роль и значение русского языка как инструмента интеграции и кооперации производства, просто человеческих межличностных, межнациональных отношений. Неужели нужно было вести учебный процесс на украинском языке в днепропетровских вузах, где готовили специалистов для Южмаша, всего ракетно-космического комплекса? Такая "русификация" как фактор реализации теории и практики научно-технического прогресса, поднятие интеллектуального уровня самих украинских граждан была благом для Украины. Не стало такой "русификации", определила страна курс на сепаратизм - настало время разрухи, развала, превращения государства в дичающее, полукриминальное состояние.

Таким образом, вопрос о русификации Украины надуманный и представляет собой не что иное, как факт националистической пропаганды. А политика так называемой дерусификации - очередной обман правящими националистическими элитами собственного народа.

Существует точка зрения, что официальное признание двуязычия на Украине приведет к нежелательным последствиям в развитии украинского языка. Опыт Советской Украины, где языки имели свободное, ненасильственное хождение, говорит об обратном. Об обратном свидетельствует и опыт многочисленных других стран, где не только два, но и несколько языков признаны официальными. Искусственное насаждение украинского языка, отрыв его от реалий лингвистической культуры народа, на наш взгляд, не благо, а начало трагедии, которая неизбежно ведет к фактическому запрещению русского языка и вырождению украинского.

Приведенное выше далеко не исчерпывает всех проблем, связанных с языковой политикой на Украине. Их значительно больше, и они существенно глубже. Но даже сказанное дает основание сделать следующие выводы:

- языковая политика правящих националистических элит на Украине не отвечает интересам большинства украинского народа;

- так называемая дерусификация ведет Украину к экономической и духовной деградации;

- решение поднятых проблем о функционировании языков на Украине возможно не сепаратистским путем и не под руководством националистически настроенных граждан, а всем народом и в контексте развития общерусской цивилизации в целом;

- прекращение репрессий против русского языка вполне может стать началом истинного возрождения всей Украины, переход ее на традиционный путь цивилизованного развития.

P.S. По данным социологического мониторинга, проведенного в Крыму, в течение последних десяти лет около 100% родителей русской, около 95% украинской и более 60% крымскотатарской национальностей ежегодно предпочитали отдавать своих детей в школы с русским языком обучения.

При этом против изучения в школе украинского языка, собственно, подавляющее количество респондентов не возражали.
Павел ХРИЕНКО, профессор, Татьяна ХРИЕНКО, доцент.
Крымская правда, ноябрь 2002 г.

Ф. М. Достоевский ЕВРЕЙСКИЙ ВОПРОС

Суббота, 17 Марта 2012 г. 01:22 + в цитатник
hrono.ru/statii/2009/dost_evr.php О, не думайте, что я действительно затеваю поднять "еврейский вопрос"!. - Я написал это заглавие в шутку. Поднять такой величины вопрос, как положение еврея в России и о положении России, имеющей в числе сынов своих три миллиона евреев, - я не в силах. Вопрос этот не в моих размерах. Но некоторое суждение мое я все же могу иметь, и вот выходит, что суждением моим некоторые из евреев стали вдруг интересоваться. С некоторого времени я стал получать от них письма, и они серьезно и с горечью упрекают меня за то, что я на них "нападаю", что я "ненавижу жида", ненавижу не за пороки его, "не как эксплуататора", а именно как племя, то есть вроде того, что: "Иуда, дескать, Христа продал". Пишут это "образованные" евреи, то есть из таких, которые (я заметил это, но отнюдь не обобщаю мою заметку, оговариваюсь заранее) - которые всегда как бы постараются дать вам знать, что они при своем образовании, давно уже не разделяют "предрассудков" своей нации, своих религиозных обрядов не исполняют, как прочие мелкие евреи, считают это ниже своего просвещения, да и в бога, дескать, не веруем. Замечу в скобках и кстати, что всем этим господам из "высших евреев", которые так стоят за свою нацию, слишком даже грешно забывать своего сорокавекового Иегову и отступаться от него. И это далеко не из одного только чувства национальности грешно, а и из других, весьма высокого размера причин. Да и странное дело: еврей без бога как-то немыслим; еврея без бога и представить нельзя. Но тема эта из обширных, мы ее пока оставим. Всего удивительнее мне то: как это и откуда я попал в ненавистники еврея как народа, как нации? Как эксплуататора и за некоторые пороки мне осуждать еврея отчасти дозволяется самими же этими господами, но лишь на словах: на деле трудно найти что-нибудь раздражительнее и щепетильнее образованного еврея и обидчивее его, как еврея. Но опять-таки: когда и чем заявил я ненависть к еврею как к народу? Так как в сердце моем этой ненависти не было никогда, и те из евреев, которые знакомы со мной и были в сношениях со мной, это знают, то я, с самого начала и прежде всякого слова, с себя это обвинение снимаю, раз навсегда, с тем, чтоб уж потом об этом и не упоминать особенно. Уж не потому ли обвиняют меня в "ненависти", что я называю иногда еврея "жидом?" Но, во-первых, я не думал, чтоб это было так обидно, а во-вторых, слово "жид", сколько помню, я упоминал всегда для обозначения известной идеи: "жид, жидовщина, жидовское царство"...

Положим, очень трудно узнать сорокавековую историю такого народа, как евреи; но на первый случай я уже то одно знаю, что наверно нет в целом мире другого народа, который бы столько жаловался на судьбу свою, поминутно, за каждым шагом и словом своим, на свое принижение, на свое страдание, на свое мученичество. Подумаешь, не они царят в Европе, не они управляют там биржами хотя бы только, а стало быть, политикой, внутренними делами, нравственностью государств. Пусть благородный Гольдштейн умирает за славянскую идею. Но все-таки, не будь так сильна еврейская идея в мире, и, может быть, тот же самый "славянский" (прошлогодний) вопрос давно бы уже решен был в пользу славян, а не турок. Я готов поверить, что лорд Биконсфильд сам, может быть, забыл о своем происхождении, когда-то, от испанских жидов (наверное, однако, не забыл): что он "руководил английской консервативной политикой" за последний год отчасти с точки зрения жида, в этом, по-моему, нельзя сомневаться. "Отчасти-то" уж нельзя не допустить.

Но пусть все это, с моей стороны, голословие, легкий тон и легкие слова. Уступаю. Но все-таки не могу вполне поверить крикам евреев, что уж так они забиты, замучены и принижены. На мой взгляд, русский мужик, да и вообще русский простолюдин, несет тягостей чуть ли ^е больше еврея. Мой корреспондент пишет мне в другом уже письме: "Прежде всего необходимо предоставить им (евреям) все гражданские права (подумайте, что они лишены до сих пор самого коренного права: свободного выбора местожительства, из чего вытекает множество страшных стеснений для всей еврейской массы), как и всем другим чужим народностям в России, а потом уже требовать от них исполнения своих обязанностей к государству и к коренному населению".

Но подумайте и вы, г-н корреспондент, который сами пишете мне, в том же письме, на другой странице, что вы "не в пример больше любите и жалеете трудящуюся массу русского народа, чем еврейскую" (что уже слишком для еврея сильно сказано), - подумайте только о том, что когда еврей "терпел в свободном выборе местожительства", тогда двадцать три миллиона "русской трудящейся массы" терпели от крепостного состояния, что, уж конечно, было потяжелее "выбора местожительства". И что же, пожалели их тогда евреи?.. Не думаю; в западной окраине России и на юге вам на это ответят обстоятельно. Нет, они и тогда точно так же кричали о правах, которых не имел сам русский народ, кричали и жалобились, что они забиты и мученики и что когда им дадут больше прав, "тогда и спрашивайте с нас исполнения обязанностей к государству и коренному населению. Но вот при-, шел освободитель и освободил коренной народ, и что же, кто первый бросился на него как на жертву, кто воспользовался его пороками преимущественно, кто оплел его вековечным золотым своим промыслом, кто тотчас же заместил, где только мог • поспел, упраздненных помещиков, с тою разницею, что помещики хоть сильно эксплуатировали людей, но все же старались не разорять своих крестьян, пожалуй, для себя же, чтобы не истощить рабочей силы, а еврею до истощения русской силы дела нет, взял свое и ушел. Я знаю, что евреи, прочтя это, тотчас же закричат, что это неправда, что это клевета, что я лгу, что я потому верю всем этим глупостям, что "не знаю сорокавековой истории" этих чистых ангелов, которые несравненно "нравственно чище не только других народностей, но обоготворяемого мною русского народа" (по словам корреспондента, см. выше). Но пусть, пусть они нравственно чище всех народов в мире, а русского уж разумеется, а между тем я только что прочел в мартовской книжке "Вестника Европы" известие о том, что евреи в Америке, Южных Штатах, уже набросились всей массой на многомиллионную массу освобожденных негров и уже прибрали к рукам по-своему, известным и вековечным своим "золотым промыслом" и пользуясь неопытностью и пороками эксплуатируемого племени. Представьте "же себе, что мне еще пять лет тому назад приходило это самое на ум, именно то, что ведь негры от рабовладельцев теперь освобождены, а ведь им не уцелеть, потому что на эту свежую жертвочку как раз набросятся евреи, которых столь много на свете. Подумал я это, и, уверяю вас, несколько раз потом в этот срок мне вспадало на мысль: "Да что же там ничего об евреях не слышно, что в газетах не пишут, ведь эти негры евреям клад, неужели пропустят?" И вот дождался, написали в газетах, прочел. А дней десять тому назад прочел в "Новом времени" (N 371) корреспонденцию из Ковно: прехарактернейшую: "Дескать, до того набросились там евреи на местное литовское население, что чуть не сгубили всех водкой, и только ксендзы спасли бедных опившихся, угрожая им муками ада и устраивая между ними общества трезвости*. Просвещенный корреспондент, правда, сильно краснеет за свое население, до сих пор верующее в кзендзов и в муки ада, но он сообщает при этом, что поднялись вслед за ксендзами и просвещенные местные экономисты, начали устраивать сельские байки, именно чтобы спасти народ от процентщика - еврея сельские рынки, чтобы можно было "бедной трудящейся массе" получать предметы первой потребности по настоящей цене, а не по той, которую назначает еврей. Ну, вот я это все прочел и знаю, что мне в один миг закричат, что все это ничего не доказывает, что это оттого, что евреи сами угнетены, сами бедны, и что все это лишь "борьба за существование", что только глупец разобрать этого не может, и не будь евреи так сами бедны, а, напротив, разбогатей они, то мигом показали бы себя с самой гуманной стороны, так что мир бы весь удивили. Но ведь, конечно, все эти негры и литовцы еще беднее евреев, выжимающих из них соки, а ведь те (прочтите корреспонденцию) гнушаются такой торговлей, на которую так падок еврей; во-вторых, не трудно быть гуманным и нравственным, когда самому жирно и весело, а чуть "борьба за существование", так и не подходи ко мне близко. Не совсем уж это, по-моему, такая ангельская черта, а в-третьих, ведь и я, конечно, не выставляю эти два известия из "Вестника Европы" и "Нового времени" за такие уж капитальные и всерешающие факты. Если начать писать историю этого всемирного племени, то можно тотчас же найти сто тысяч таких же и еще крупнейших фактов, так что один или два факта лишних ничего особенного не прибавят, но ведь что при этом любопытно: любопытно то, что чуть лишь вам - в споре ли или просто в минуту собственного раздумья - чуть лишь вам понадобится справка о еврее и делах его, - то не ходите в библиотеки для чтения, не ройтесь в старых книгах или в собственных старых отметках, не трудитесь, не ищите, не напрягайтесь, а не сходя с места., не подымаясь даже со стула, протяните лишь руку к какой хотите первой лежащей подле вас газете и поищите на второй или на третьей странице: непременно найдете что-нибудь о евреях, и непременно то, что вас интересует, непременно самое характернейшее и непременно одно и то же - то есть все одни и те же подвиги! Так ведь это, согласитесь сами, что-нибудь да значит, что-нибудь да указует, что-нибудь открывает же вам, хотя бы вы были круглый невежда в сорокавековой истории этого племени. Разумеется, мне ответят, что все обуреваемы ненавистью, а потому все лгут. Конечно, очень может случиться, что все до единого лгут, но в таком случае рождается тотчас другой вопрос: если все до единого лгут и обуреваемы такою ненавистью, что с чего-нибудь да взялась же эта ненависть, ведь что-нибудь значит же эта всеобщая ненависть, "ведь что-нибудь значит же слово все!", как восклицал некогда Белинский.

"Свободный выбор местожительства!" Но разве русский "коренной" человек уж так совершенно свободен в выборе местожительства? Разве не продолжаются и до сих пор еще прежние, еще от крепостных времен оставшиеся нежелаемые стеснения в полной свободе выбора местожительства и для русского простолюдина, .на которые давно обращает внимание правительство? А что до евреев, то всем видно, что права их в выборе местожительства весьма и весьма расширились в последние двадцать лет. По крайней мере, они явились по России в таких местах, где прежде их не видывали. Но евреи все жалуются на ненависть и стеснения. Пусть я не тверд в познании еврейского быта, но одно-то я уже знаю, наверное и буду спорить со всеми, именно: что нет в нашем простонародье предвзятой, априорной, тупой, религиозной какой-нибудь ненависти к еврею, вроде: "Иуда, дескать, Христа продал". Если и услышишь это от ребятишек или от пьяных, то весь народ наш смотрит на еврея, повторяю это, без всякой предвзятой ненависти.

Я пятьдесят лет видел это. Мне даже случалось жить с народом, в массе народа, в одних казармах, спать на одних нарах. Там было несколько евреев - и никто не презирал их, никто не исключал их, не гнал их. Когда они молились (а евреи молятся с криком, надевая особое платье), то никто не находил этого странным, не мешал им и не смеялся над ними, чего, впрочем, именно надо бы было ждать от такого грубого, по вашим понятиям, народа, как русские; напротив, смотря на них, говорили: "Это у них такая вера, это они так молятся", - и проходили мимо с спокойствием и почти с одобрением. И что же, вот эти-то евреи чуждались во многом русских, не хотели есть с ними, смотрели чуть не свысока (и это где же? в остроге!) и вообще выражали гадливость и брезгливость к русскому, к "коренному" народу. То же самое и в солдатских казармах, и везде по всей России: наведайтесь, спросите, обижают ли в казармах еврея, как еврея, как жида, за веру, за обычай? Нигде не обижают, и так во всем народе. Напротив, уверяю вас, что и в казармах, и везде русский простолюдин слишком видит и понимает (да и не скрывают того сами евреи), что еврей с ним есть не захочет, брезгует им, сторонится и ограждается от него сколько может, и что же, - вместо того, чтобы обижаться на это, русский простолюдин спокойно и ясно говорит: "Это у него вера такая, это он по вере своей не ест и сторонится" (то есть не потому, что зол), и сознавая ту высшую причину, от всей души извиняет еврея. А между тем мне иногда входила в голову фантазия: ну что, если бы то не евреев было в России три миллиона, а русских; а евреев было бы 80 миллионов - ну, во что обратились бы у них русские и как бы они их третировали? Дали бы они сравняться с собой в правах? Дали бы им молиться среди них свободно? Не обратили бы прямо в рабов? Хуже того: не содрали ли бы кожу совсем? Не избили бы дотла, до окончательного истребления, как делывали они с чужими народностями в старину, в древнюю свою историю? Нет-с, уверяю вас, что в русском народе нет предвзятой ненависти к еврею, а есть, может быть, несимпатия к нему, особенно по местам и даже, может быть, очень сильная. О, без этого нельзя, что он еврей, не из племенной, не из религиозной какой-нибудь ненависти, а происходит это от иных причин, в которых виноват уже не коренной народ, а сам еврей.
ГОСУДАРСТВО В ГОСУДАРСТВЕ.

Ненависть, да еще от предрассудков - вот в чем обвиняют евреи коренное население. Но если уж зашла речь о предрассудках, то как вы думаете: еврей менее питает предрассудков к русскому, чем русский к еврею? Не побольше ли? Вот я вам представлял примеры того, как относится русское простолюдье к еврею; а у меня перед глазами письма евреев, да не из простолюдья, а образованных евреев, и - сколько ненависти в этих письмах к "коренному населению!" А главное, - пишут, да и не примечают этого сами.

Видите ли, чтоб существовать сорок веков на земле, то есть во весь почти исторический период человечества, да еще в таком плотном и нерушимом единении; чтобы терять столько раз свою территорию, свою политическую независимость, законы, почти даже веру, - терять и всякий раз опять соединяться, опять возрождаться в прежней идее, хоть и в другом виде, опять создавать себе и законы и почти веру - нет, такой живучий народ, такой необыкновенно сильный и энергичный народ, такой беспримерный в мире народ не мог существовать без государства в государстве, который он сохранял всегда и везде, во время самых страшных, тысячелетних рассеяний и гонений своих. Говоря про государство в государстве, я вовсе не обвинение какое-нибудь хочу возвести. Но в чем, однако, заключается это государство в государстве, в чем вековечно-неизменная идея его и в чем суть этой идеи? Излагать это было бы долго, да и невозможно в коротенькой статье, да и невозможно еще и по той же причине, что не настали еще все времена и сроки, несмотря на протекшие сорок веков, и окончательное слово человечества об этом великом племени еще впереди. Но не вникая в суть и в глубину предмета, можно изобразить хотя некоторые признаки этого государства в государстве, по крайней мере, хоть наружно. Признаки эти: отчужденность и отчудимость на степени религиозного догмата, неслиянность, вера в то, что существует в мире лишь одна народная личность - еврей, а другие хоть есть, но все равно надо считать, что как бы их и не существовало. "Выйди из народов и составь свою особь и знай, что с сих пор ты един у бога, остальных истреби, или в рабов обрати, или эксплуатируй. Верь в победу над всем миром, верь, что все покорится тебе. Строго всем гнушайся и ни с кем в быту своем не сообщайся. И даже когда лишишься земли своей, политической личности своей, даже когда рассеян будешь по лицу всей земли, между всеми народами - все равно, - верь всему тому, что тебе обещано, раз навсегда верь тому, что все сбудется, а пока живи, гнушайся, единись и эксплуатируй и - ожидай, ожидай..." Вот суть идеи этого государства в государстве, а затем, конечно, есть внутренние, а может быть, и таинственные законы. Ограждающие эту идею.

Вы говорите, господа образованные евреи и оппоненты, что уже это-то все вздор и что "если и есть государство в государстве (то есть было, а теперь - да остались самые слабые следы), то единственно лишь гонения привели к нему, гонения породили его, религиозные, с средних веков и раньше, и явилось это государство в государстве единственно лишь из чувства самосохранения. Если же и продолжается, особенно в России, то потому, что еврей еще не сравнен в правах с коренным населением". Но вот что мне кажется: если бы он был и сравнен в правах, то ни за что не отказался бы от своего государства в государстве. Мало того: приписывать государство в государстве одним лишь гонениям и чувству самосохранения - недостаточно. Да и не хватило бы упорства в самосохранении на сорок веков, надоело бы и сохранять себя такой срок. И сильнейшие цивилизации в мире не достигали и до половины сорока веков и теряли политическую силу и племенной облик. Тут не одно самосохранение стоит главной причиной, а некая идея, движущая и влекущая, нечто такое, мировое и глубокое, о чем, может быть, человечество еще не в силах произнесть своего последнего слова, как сказал я выше. Что религиозный-то характер тут есть по преимуществу - этого уже несомненно. Что свой промыслитель, под именем прежнего первоначального Иеговы, с своим идеалом и с своим обетом продолжает вести свой народ к цели твердой - это-то уже ясно. Да и нельзя, повторяю я, даже и представить себе еврея без бога, мало того, не верю я даже в образованных евреев безбожников: все они одной сути, и еще бог знает чего ждет мир от евреев образованных! Еще в детстве моем я читал и слыхал про евреев легенду о том, что они-де и теперь неуклонно ждут мессию, все, как самый низший жид, так и самый высший и ученый из них, философ и кабалист-раввин, что они верят все, что мессия соберет их опять в Иерусалиме и низложит все народы мечом своим к их подножию; что по-тому-то-де евреи, по крайней мере в огромном большинстве своем, предпочитают лишь одну профессию - торг золотом и много что обработку его, и это все будто бы для того, что когда явится мессия, то чтоб не иметь нового отечества, не быть прикрепленным к земле иноземцев, обладая ею. а иметь все с собою лишь в золоте и драгоценностях, чтобы удобнее унести, когда

Загорит, заблестит луч денницы:
И кимвал, и тимпан, и цевницы,
И сребро, и добро, и святыню
Понесем в старый дом, в Палестину.

Все это, повторяю, слышал я как легенду, но я верю, что суть дела существует непременно особенно в целой массе евреев, в виде инстинктивно-неудержимого влечения. Но чтоб сохранялась такая суть дела, уж конечно, необходимо, чтоб сохранялся самое строгое государство в государстве. Оно и сохраняется. Стало быть, не одно лишь гонение было и есть ему причиною, а другая идея...

Если же существует вправду такой особый, внутренний, строгий строй у евреев, связующий их в нечто цельное и особенное, то ведь почти еще можно задуматься над вопросом о совершенном сравнении во всем их прав с правами коренного населения. Само собою, все что требует гуманность и справедливость, все что требует человечность и христианский закон - все это должно быть сделано для евреев. Но если они, во всеоружии своего строя и своей особенности, своего племенного религиозного отъединения, во всеоружии своих правил и принципов, совершенно противоположных той идее, следуя которой, доселе по крайней мере, развивался весь европейский мир, потребуют совершенного уравнения всевозможных прав с коренным населением, то - не получат ли они уже тогда нечто большее, нечто, лишнее, нечто верховное против самого коренного даже населения? Тут, конечно, укажут на других инородцев: "Что вот, дескать, сравнены или почти сравнены в правах, а евреи имеют прав меньше всех инородцев, и это-де потому, что боятся нас, евреев, что мы-де будто бы вреднее всех инородцев. А между тем чем вреден еврей? Если и есть дурные качества в еврейском народе, то единственно потому, что сам русский народ таковым способствует, по русскому собственному невежеству своему, по необразованности своей, по неспособности своей к самостоятельности, по малому экономическому развитию своему. Русский-де народ сам требует посредника, руководителя, экономического опекуна в делах, кредитора, сам зовет его, сам отдается ему. Посмотрите, напротив, в Европе: там народы сильные и самостоятельные духом, с сильным национальным развитием, с привычкой давнишней к труду и с умением труда, и вот там не боятся дать все права еврею! Слышно ли что-нибудь во Франции о вреде от государства в государстве тамошних евреев?"

Рассуждение, по-видимому, сильное, но, однако, же, прежде всего тут мерещится одна заметка в скобках, а именно: "Стало быть, еврейству там и хорошо, где народ еще невежествен, или несвободен или мало развит экономически, - тут-то, стало быть, ему н лафа!" И вместо того, чтоб, напротив, влиянием своим поднять этот уровень образования, усилить знание, породить экономическую способность в коренном населении, вместо того еврей, где не поселялся, там еще пуще унижал и развращал народ, там еще больше приникало человечество, еще больше падал уровень образования, еще отвратительнее распространялась безвыходная, бесчеловечная бедность, а с ней и отчаяние. В окраинах наших спросите коренное население: что двигает евреем и что двигало им столько веков? Получите единограсный ответ: безжалостность; "двигали им столько веков одна лишь к нам безжалостность и одна только жажда напиться нашим потом и кровью". И действительно, вся деятельность евреев в этих наших окраинах заключалась лишь в постановке коренного населения сколько возможно в безвыходную от себя зависимость, пользуясь местными законами. О, тут они всегда находили возможность пользоваться правами и законами. Они всегда умели водить дружбу с теми, от которых зависел народ, и уж не им бы роптать хоть тут-то на малые свои права сравнительно с коренным населением. Довольно они их получали у нас, этих прав, над коренным населением. Что становилось, в десятилетия и столетия, с русским народом там, где поселялись евреи, - о том свидетельствует история наших русских окраин. И что же? Укажите на какое-нибудь другое племя из русских инородцев, которые бы, по ужасному влиянию своему, могло бы равняться в этом смысле с евреем? Не найдете такого; в этом смысле еврей сохраняет всю свою оригинальность перед другими русскими инородцами, а причина тому, конечно, это государство в государстве его, дух которого дышит именно этой безжалостностью ко всему, что не есть еврей, к этому неуважению ко всякому народу и племени и ко всякому человеческому существу, кто не есть еврей. И что в том за оправдание, что вот на Западе Европы не дали одолеть себя народы и что стало быть, русский народ сам виноват? Потому что русский народ в окраинах России оказался слабее европейских народов (и единственно вследствие жестоких вековых политических своих обстоятельств), потому-только и задавить его окончательно эксплуатацией, а не помочь ему?

Если же и указывают на Европу, на Францию например, то вряд ли и там безвредно было государство в государстве. Конечно, христианство и идея его там пали и падают не по вине еврея, а по своей вине, тем не менее нельзя не указать и в Европе на сильное торжество еврейства, заменившего многие прежние идеи своими. О, конечно, человек всегда и во все времена боготворил материализм и наклонен был видеть и понимать свободу лишь в обеспечении себя накопленными изо всех сил и запасенными всеми средствами деньгами. Но никогда эти стремления не возводились так откровенно и так поучительно в высший принцип, как в нашем девятнадцатом веке. "Всяк за себя и только за себя и всякое общение между людьми единственно для себя" - вот Нравственный принцип большинства теперешних людей, и даже не дурных людей, а напротив, трудящихся, не убивающих, не ворующих. А безжалостность к низшим массам, а падение братства, а эксплуатация богатого бедных, - о, конечно, все это было и прежде и всегда, но - не возводилось же на степень высшей правды и науки, но осуждалось же христианством, а теперь, напротив, возводится в добродетель. Стало быть недаром же все-таки царят там повсеместно евреи на биржах, недаром они движут капиталом, недаром же они властители кредита и недаром, повторяю это, они же властители и всей международной политики, и что будет дальше - конечно, известно и самим евреям: близится их царство, полное их царство! Наступает вполне торжество идей, перед которыми никнут чувства человеколюбия, жажда правды, чувства христианские, национальные и даже народной гордости европейских народов. Наступает, напротив, материализм, слепая, плотоядная жажда личного материального обеспечения, жажда личного накопления денег всеми средствами - вот все, что признано за высшую цель, за разумное, за свободу, вместо христианской идеи спасения лишь посредством теснейшего нравственного и братского единения людей. Засмеются и скажут, что это там вовсе не от евреев. Конечно, не от одних евреев, но если евреи окончательно восторжествовали и процвели в Европе именно тогда, когда там восторжествовали эти новые начала даже до степени возведения их в нравственный принцип, то нельзя не заключить, что и евреи приложили тут своего влияния. Наши оппоненты указывают, что евреи, напротив, бедны, повсеместно даже бедны, а в России особенно, что только самая верхушка евреев богата, банкиры и цари бирж, а из остальных евреев чуть ли не десять десятых их - буквально нищие, мечутся из-за куска хлеба, предлагают куртаж, ищут где бы урвать копейку на хлеб. Да, это кажется, правда, но что же это обозначает? Не значит ли это именно, что в самом труде евреев (то есть огромного большинства их, по крайней мере), в самой эксплуатации их заключается нечто неправильное, ненормальное, нечто неестественное, несущее само в себе свою кару. Еврей предлагает посредничество, торгует чужим трудом. Капитал есть накопленный труд: еврей любит торговать чужим трудом! Но все же это пока ничего не изменяет; зато верхушка евреев воцаряется над человечеством все сильнее и твержде и стремится дать миру свой облик и свою суть, евреи все кричат, что есть же и между ними хорошие люди. О, боже! Да разве в этом дело? Да и вовсе мы не о хороших или дурных людях теперь говорим. И разве между теми нет тоже хороших людей? Разве покойный парижский Джемс Ротшильд был дурной человек? Мы говорим о целом и об идее его, мы говорим о жидовстве и об идее жидовской, охватывающей весь мир, вместо "неудавшегося" христианства...

"Еврейский вопрос". Ф. М. Достоевский. Собрание сочинений в 15 томах. Т. 2.

Иудаизм против Сионизма

Пятница, 16 Марта 2012 г. 19:25 + в цитатник
iudaizm-protiv-sionizma.ru/ Есть как бы два параллельно существующих мира - мир мысли и истинной учености с одной стороны, и бесовский мир купленных журналистов, профессоров и политиков с другой. В первом мире уже со времен появления сионизма было известно что это вопиющая ересь самым явным образом противоречащая законам Моисея...

Военный заговор и удар Сталина по пятой колонне

Четверг, 15 Марта 2012 г. 00:34 + в цитатник
По мере вхождения Сталина во власть, он разбирается и с тайной властью в стране, но пока ведет себя осторожно, понимая, что ими опутаны все ветви власти в стране и преждевременное наступление им на горло может не только парализовать страну, но и смести ею самого. Поэтому, удары наносятся по отдельным их центрам точечными уколами, а со второй половины 20 годов масонов поражает настоящий мор. Так в течение 1926-1928 годов умирают Красин, СкворцовСтепанов, Соколов, Козловский, в 1929 году расстреляны фонМекк и Мануйлов, а в 1933-1934 годах Середа и Луначарский....

К началу Великой Отечественной войны в СССР были ликвидированы основные, крупные очаги масонской антирусской идеологии и подрывной работы. Без сомнения уничтожение ведущих масонских кадров в России не могло оставить безучастным мировое масонство. Ведь было уничтожено не только ядро руководителей масонских лож, но и тысячи активистов, причем многие из которых были евреями и полукровками, так как мировой сионизм уже давно оплодотворил своей идеологией масонство и нашпиговал их ложи своими кадрами.

Целью мирового сионизма и масонства на этом этапе было умиротворение Гитлера и сталкивание его с СССР. Масонские руководители Англии и Франции парализуют любые действия направленные на обуздание Гитлера, именно они добиваются отмены экономических и финансовых санкций против Германии и Италии, создавая им условия для наращивания военных мускулов и подготовки войны против СССР.

Как Сталин мог доверять Западным странам, которые в предвоенный период возглавляли одни масоны, частенько с большой долей еврейской крови? В США это был Ф.Рузвельт, в Англии У.Черчилль, во Франции К.Шотан (вице-премьер), и ряд важных министров. Подлинная суть наших союзничков во Второй Мировой войне говорит сама за себя. вероломство вот их главный принцип. Во время войны сенатор-масон Г. Трумэн (будущий президент США) заявил: «В случае, если будут одерживать верх немцы, то надо помогать русским, а если дело обернется иначе, то надо помогать немцам. И пусть они убивают друг друга как можно больше.».Это и есть сиономасонская демократия....

В этом контексте, по поручению президента Ф.Рузвельта разрабатывается секретный меморандум о возможных направлениях стратегии и политики в отношении Германии и России. Там в частности говорилось: «.. .повернуть против России всю мощь непобежденной Германии... Это, вероятно приведет к завоеванию Советского Союза той самой могущественной и агрессивной Германией... Но чтобы не допустить последующего господства Германии над всей мощью Европы, мы вместе с Великобританией будем обязаны, после завоевания России Германией взяться еще раз и без помощи России за трудную... задачу нанести потом поражение Германии.»39

Мировые масонство и сионизм, объединившись в одном стремлении уничтожить Сталина, вели в СССР дело к военному заговору, так как не видели другой возможности убрать опасного для себя врага, кроме силовой акции. Тем более,что высший командный и политический состав Красной Армии сплошь состоял из птенцов Троцкого, взращенных на крови русского народа... ..
Ждём не дождёмся...
Изображение
С годом, дорогие враги народа! плакат

2. Военный заговор и удар по пятой колонне

1. Все мы хорошо помним, как с открытием шлюзов гласности печать и телевидение страны, подконтрольные сионистам, стали обелять палачей нашего народа, своих соплеменников из партийной верхушки армии и ОГПУ-НКВД казненных по приговорам судов в 1937-1938 годах( за участие в военном заговоре), обвиняя Сталина в организации террора.

Нет, ОНИ не вспоминали ни Ленина, ни Троцкого, ни Свердлова, ни Зиновьева, ни Урицкого, ни прочих тысяч палачей, своих соплеменников, этих выродков человечества, которые за годы гражданской войны уничтожили 18 МИЛЛИОНОВ человек. Они не вспоминали и палачей Менжинского и Ягоду, не говоря уже о Берии, которые самозабвенно уничтожали русский народ, Нет, их вопль несся только по поводу уничтожения их соплеменников наших палачей. Вот это и есть самый махровый еврейский РАСИЗМ и ФАШИЗМ, который уже стал понятен всему человечеству.

Но околпачивать народы можно только на какой-то период, потом неизбежно наступает прозрение. Наступает это прозрение и в сегодняшней России. Защищая врагов и палачей нашего народа мутанты из антироссийской прессы и телевидения сами стали для нас врагами народа. Мы помним всех, для кого судебное возмездие неимеющее сроков давности еще впереди...

Недалеко от этих мутантов ушла и старая партноменклатура скучковавшаяся вокруг зюгановской КПРФ, которая занимается дешевой демагогией, оболванивает народ стравливая понемногу социальный протест народа на помойку, так и не решив ни одной проблемы. Они получают от международных сионистских организаций поздравительные телеграммы по поводу защиты палача России Ульянова-Бланка. Зюганов и Компания угрожают вздыбить народ России против режима не за то, что режим окончательно разграбил страну и предал народ, а за то, что хотят вынести тело этого палача из мавзолея...
И люди еще спрашивают, почему от нас отвернулся Бог?....
УстранениеТроцкого со всех постов в государстве явилось большим ударом для сиономасонских центров Запада и пятой колонны в СССР. Главной ошибкой сионистов было то, что они всю свою ставку сделали на Троцкого, не имея запасных фигур равного калибра. И когда в нужный момент, после смерти Ленина, настал черед определяться с его наследником, Троцкий «заболел» от наглого желания и самоуверенности, что его призовут на великое «княжение».

Увы, Сталин перехватил инициативу у самоуверенных и наглых палачей и демагогов. На первых порах в рядах сионистов царила большая растерянность. Но последующая перегруппировка сил уже ничего не дала, момент был упущен, предстояла борьба, ибо только путем борьбы можно было вернуть главную власть в стране.

Сталин, как большой психолог, четко рассчитал свои силы, нравственное убожество ленинских и троцкистских кадров, метавшихся из одной стороны в другую, общую ситуацию в стране и умело столкнул эти две группировки палачей в междуусобной борьбе за власть. К 30-м годам он уже уверенно овладел всей полнотой власти.

Но и ОНИ не сидели сложа руки. Мировое сиономасонство уже полным ходом вело подготовку второй мировой войны. Американские евреи ведущие банкиры США, в 1929 году дали Гитлеру «добро» на финансирование его партии для борьбы за захват власти в Германии.

Ведь вся гитлеровская верхушка были свои люди полуевреи, на четвертьевреи и т.д., за исключением одного чистокровного немца Геринга, но и тот был женат на еврейке. Все они были такими же выходцами из местечковых жидков, какими были и многие вожди Октябрьского переворота в России в 1917 году.

Сталин спутал карты мирового сионизма, не только лишив Троцкого всех постов в государстве, но и выдворив его за пределы СССР. Высший эшелон партии большевиков на тот период, без всяких натяжек, можно назвать сионистской партией Советского Союза. Как в центре, так и на местах , все эти Каменевы-Розенфельды, Зиновьевы-Апфельбаумы, Радеки-Зобельсоны и т.д. опирались на палачей типа братьев Беленьких, Гирша и Арона (это Гирш потом в своей автобиографии напишет: «Я вел беспощадную борьбу против русского шовинизма....»); Арона Исааковича ВАИНШТЕИНА, хорошо помогавшего сначала Троцкому в его кровавых акциях в Белоруссии и Киргизии, а затем в России; Николая Николаевича КРЕСТИНСКОГО, скрывшего свою национальность назвавшись украинцем, что не помешало ему в 1903 году вступить в Бунд, а будучи наркомом финансов у Ленина, украсить первые советские деньги шестиконечными звездами израильского царя Давида;. БЕЛА-КУНА венгерского еврея, особенно зверствовавшего в Крыму на пару с ЗАЛКИНД (Землячкой); ЛАЦИСА -СУДРАБСА латышского еврея, который в своей книге «Чрезвычайная комиссия по борьбе с контрреволюцией» открыто писал: «Нам как израильтянам надо построить царство будущего» и строил на море крови, на костях десятков и сотен тысяч замученных им и его подручными русских, украинцев, белорусов и других народов на Украине и непосредственно в Киеве: ЯКОВЛЕВА, ЭПШТЕИНА, РЯЗАНОВА-ГОЛЬДЕНБАХА, дружка Свердлова СОСНОВСКОГО...
И так несть им числа, ибо за ними стояли такие же палачи -соплеменники, только рангом пониже, а за теми стояли следующие и т.д....

Это был мощнейший фундамент заложенный сионобольшевиками и предателями народа, опираясь на который пятая колонна и мировой сионизм планировали осуществить свой реванш.

Часть их расстреляют в 1937-1938 годах, но что стоила смерть этих недоносков по сравнению с десятками миллионов россиян уничтоженных ими. И тем не менее проведя на высший пост НКВД Ежова, Сталин повел бескомпромиссную борьбу против пятой колонны.

Планы пятой колонны в СССР в случае войны можно спрогнозировать в русле анализа их действий в других странах Европы, который дает основания полагать, что мировой сионизм приказал бы всем этим: Тухачевским, коркам, эйдеманам, якирам, уборевичам, Фельдманам ( высшие военные чины в СССР) и пр. капитулировать перед Гитлером с целью дележа страны, если бы еще раньше они не свергли Сталина.

3.
Первое крупное дело заговорщиков было рассмотрено на Пленуме ЦК в 1932 году так называемое дело Рютина. Рютин и Смирнов возглавили группу правых, занимавших не очень высокое положение в иерархии партийной верхушки. Эта группа не приняла тактику выжидания и постепенного ползучего заговора, а к концу 1932 года составила известную «рютинскую платформу». Этот 200 страничный документ, из которого 50 страниц были посвящены жесточайшей критике Сталина и требованию к его устранению с занимаемого поста, широко распространяли а руководящих кругах партаи.

Тогда верхушка руководства ВКП|б) на 80-85% состояла из ставленников Ленина и Троцкого. Авторы платформы обвиняли Бухарина, Рыкова, Томского в медлительности и выжидании и восхваляли Троцкого в том, что его позиции были правильны. Первым пунктом «платформы» было требование немедленно восстановить в партии всех исключенных, в т.ч. Троцкого. Сталин в «платформе» был изображен исчадием ада, который привел революцию на край пропасти...

Всю группу тогда исключили из партии. Но они не выдали тогда тех, кто стоял за их спиной, поэтому добиться суровой кары для Рютина и его компании тогда не удалось. Троцкистско-
Ленинский пленум ЦК тогда провалил эту попытку....

В 1933 году был разоблачен еще один заговор против Сталина - Старые большевики АЛ.Смирнов, Эйсмонт и Толмачев создали новую группу, которая ставила своей целью отстранение Сталина от власти. Уже в 1962 году В.С. Зайцев на всесоюзном совещании о подготовке кадров по историческим наукам, подтверждая, что: «....вопрос разбирался в ЦК, где Эйсмонт прямо заявил: «Да, действительно, такие разговоры у нас были, они исходили от А-П.Смирнова.» Эти первые группировки были по сути дела мелкими сошками, разведкой боем для более крупных фигур.

Но об этом станет известно только спустя пять лет. А пока их даже не арестовывают, невозможно получить показания, так как все такие дела передают только в Центральную Контрольную Комиссию ВКП(б) ЦКК, которую прочно оседлали сионисты. А ЦКК известно не НКВД! Дознания, тем более у своих, не ведет. Пока все ушло в песок при явной помощи старой сионобольшевистской гвардии тесно повязанной с заговорщиками....

Шло время, оппозиция в лице пятой колонны затаилась, глубоко конспирируя свои подрывные дела. И вот17 апреля 1936 года арестовывают H-И. Муралова, бывшего генерального инспектора Красной Армии, который отличился в годы гражданской войны убивая своих соотечественников. За ним сразу последовали аресты М.С.Богуславского, Ю.Н. Дробниса, затем Сокольникова и Серебрякова. Сокольников сразу же начал давать показания по деятельности троцкистского подполья. Началась разматываться ниточка, которая затем приведет к раскрытию как самой пятой колонны, так и сети заговоров планируемых ими.

Напомним, что пока в НКВД заправляет Ягода. Так вот, в поле зрения сотрудников НКВД попадает Якир командующий тогда Киевским военным округом. После ареста 5 июля 1936 года комдива Шмидта в Киевском военном округе (а на него, как участника заговора и террористической группы, указали несколько человек: Мрачковский, Дрейцер, Рейнгольд), Якир немедленно бросился в Москву его спасать, но Ежов, работавший тогда в секретариате Сталина и осуществлявший контроль за военной службой НКВД, показал ему документы изобличающие Шмидта как заговорщика. Беспокойство Якира стало понятно несколько позже, когда Шмидт признался, что«По наущению Якира он должен был поднять свое танковое соединение на мятеж».

В августе наступает прорыв в кольце «головки» заговора, так как 19 августа 193 6 года, на очередном допросе, Дрейцер признается, что комкор Пуша, близкое лицо к Тухачевскому, находился в прямой связи с Троцким и причастен к заговорщикам. Эту информацию подтвердили Пикель, Рейнгольд, Бакаев, то есть люди бывшие с ним в контакте по делам заговора. Пугна вызванный из Лондона был тотчас же арестован. Уже после расстрела Каменева и Зиновьева 25 августа 1936 года, после допросов арестованных стало проясняться, что Каменев и Зиновьев очень многое скрыли на допросах. Информация доложенная Сталину давала понять, что Ягода возможно работал на два фронта. Во время процесса 1932 года над Рютиным и его группой, многое тогда осталось невыясненным.

Сейчас складывалась ситуация, и опасность была слишком велика, что Ягода попытается вывести из под разоблачения главные фигуры заговора. Поэтому, 25 сентября Сталин и Жданов посылают из Сочи, где они находились, следующую телеграмму Кагановичу, Молотову и другим членам Политбюро: «Мы считаем абсолютно необходимым и спешным, чтобы тов. Ежов был бы назначен на пост народного комиссара внутренних дел. Ягода определенно показал себя явно не способным разоблачить троцкистско-зиновьевский блок. ОПТУ отстает на четыре года в этом деле. Это замечено всеми партийными работниками и большинством представителей НКВД.» Отставание в четыре года имеется ввиду, что еще в 1932 году можно было раскрыть участников троцкистского подполья....

Есть очень весомые совпадения, которые свидетельствуют, что благодаря информации, получаемой Сталиным от Берии в 1936-1938 годах, через свои зарубежные каналы, стало возможным раскрыть всю сеть троцкистского подполья и выйти на участников военного заговора. Это в свою очередь безусловно оказало решающее значение в окончательном приближении Берии к Сталину и его возвышении.

Ведь ни Зиновьев, ни Каменев на суде 1935 года не дали тех развернутых показаний, которые они дали в 1936 году. Те выводы, которые делались рядом авторов симпатизирующих троцкистам, врагам народа и их оправдывающих, что мол Каменев и Зиновьев долго держались, а когда не выдержали пыток, спустя год дали на себя ложные показания, здесь господа сионисты явно перебрали...

Если бы НКВД их пытало, то уже через несколько часов они дали бы любые показания с любыми вымыслами, тем более такой трус, каким был Зиновьев. Тем более, что потом на суде они могли все опровергнуть, как это сделало несколько человек.

Нет, скорее всего, в 1935 году у Берии еще не было того канала, через который он получал для Сталина информацию высшего порядка секретности. И только в августе 1936 года, запомним, еще до снятия Ягоды, Каменев и Зиновьев заговорили о своей контрреволюционной деятельности и причастности к ней Бухарина, Рыкова, Томского и других. Почему они сознались только и, именно в августе? Очевидно потому, что Сталин уже обладал достоверной информацией и документами обличающими их в заговоре, плюс уже начали давать показания арестованные в мае-июне 1936 года другие заговорщики. Только это могло их сломить. Ведь не зря тогда Сталин лично встречался с Каменевым и Зиновьевым, требуя их чистосердечного признания в обмен на облегчение их участи. И не Сталин их обманул, расстреляв потом, как трещит об этом пятая колонна, они обманули Сталина, ибо признались только частично. Они скрыли от Сталина главное военную верхушку заговора. Оно и понятно. Ведь никакие демагоги болтуны типа Бухарина, Томского или Радека спасти дело сионизма в Советском Союзе уже не могли, следовательно ими можно было пожертвовать во имя тех, кто реально мог свергнуть Сталина и вновь вернуть страну на рельсы троцкистской политики перманентной революции, перманентного террора, трудовых армий, мировых потрясений...

Такой силой была верхушка армейских военачальников, учеников и соратников Троцкого, взлелеянных им на крови уничтоженных русских дворян, военных, интеллигенции, простых мужиков. Именно сокрытие правды о руководителях военного заговора и решило судьбу Каменева и Зиновьева.

3.
Прокурор Вышинский, 21 августа 1936 года заявил: «Мной вчера сделано распоряжение о начале расследования заявлений в отношении Томского, Бухарина, Угланова, Радека, Пятакова, и в зависимости от результатов этого расследования прокуратурой будет дан законный ход этому делу...»

Уже на следующий день, 22 августа 1936 года, поняв, что Зиновьев и Каменев их выдали. Томский кончает жизнь самоубийством. После процесса августа 1936 года НКВД начинает шаг за шагом, кого уликами, кого убеждением, кого шантажом, а кого и физическим воздействием, добиваться истины. В большей степени информация шла на очных ставках, когда обвиняемые, в попытках своего выгораживания, давали лавинообразные показания друг на друга. Достоверность показаний подтверждалась когда на допросах в Москве и в других городах разные люди называли одни и те же фамилии руководителей заговора....

После самоубийства Томского, арестованный Сокольников, уже дававший признательные показания, начал давать показания о том, что «правые блокировались с участниками объединенного троцкистско зиновьевского блока». Добровольная смерть Томского показала, что весь заговор рухнул и нужно спасать свою шкуру чистосердечными показаниями. Начали давать показания и другие арестованные.

После судебного процесса над Зиновьевым и Каменевым, Ежов пишет Сталину письмо:
Цитата:
«...В свете последних показаний арестованных роль правых выглядит по иному. Ознакомившись с материалами прошлых расследований о правых (Угланов, Рютин, Эйсмонт, Слепков и др.), я думаю, что мы тогда до конца не докопались. В связи с этим я поручил вызвать кое-кого из арестованных в прошлом году правых. Вызвали Куликова и Лугового. Их предварительный допрос дает чрезвычайно любопытные материалы о деятельности правых.»

В сентябре 1936 года Сталину направляются протоколы допросов Куликова и Лугового-Ливенштейна с показаниями на Томского, Бухарина и Рыкова. В конце года арестовывают Радека, который тоже дал показания о связи «правой оппозиции» с зиновьевцами и троцкистами, об их террористической деятельности и о причастности Томского, Бухарина и Рыкова к убийству Кирова. После личной беседы С.Орджоникидзе с Пятаковым в тюрьме, последний тоже сделал признание. Так шаг за шагом накапливались данные о гигантском заговоре последышей Троцкого.

Под давлением улик и Путна, в августе 1936 года, дал показания о существовании «всесоюзного», «параллельного» и «московского» центров троцкистско -зиновьевского блока и о своем, совместно с Примаковым, участии в военной организации троцкистов. Однако на процессе Зиновьева-Каменева фамилии военных не упоминались. Показания Путны свидетельствовали о том, что Каменев и Зиновьев утаили самое главное военные нити заговора. При личной встрече со Сталиным и Зиновьев и Каменев дали слово чистосердечно во всем признаться. Видимо этот обман и сыграл роковую роль в их судьбе, так как Сталин видимо по Бериевскому каналу уже имел данные о заговоре военных, но не желая раскрывать канал поступления информации, надеялся на признания Зиновьева и Каменева. Ведь сохранили же жизнь Радеку за его признания!....

Кроме Пятакова, Радека, Сокольникова Бухарина, Рыкова, Крестинского, обвиняемыми по процессу 1937 года были арестованные тогда: Раковский руководитель кровавых революций на Балканах и Украине, - Ягода. Из госаппарата наркомы: Розенгольц, Иванов, Чернов, Гринько, Председатель Центросоюза Зелинский, руководитель ЦК компартии Белоруссии Шарангович, сотрудник советского торгпредства в Берлине Бессонов, сотрудник наркомата земледелия Зубарев, секретари Ягоды, Куйбышева, Максима Горького и руководитель узбекских болышевиков- Икрамов.

Многие начали давать показания сразу, поняв безисходность запирательства, когда каждый спешил дать показания на других обвиняемых. И хотя эта волна обвиняемых была мелкими сошками (главные обвиняемые выдавали пока только мелкоту), но тем не менее, даже на этом уровне вырисовывалась картина широкомасштабного заговора во всех сферах жизнедеятельности государства.


широкомасштабный заговор во всех сферах жизнедеятельности государства.


Так нарком лесной промышленности, бывший студент-медик, Иванов следуя инструкциям Розенгольца организовал продажу леса на международном рынке по бросовым ценам, нанеся не только многомиллионный ущерб стране, но и помогая по заданию сионистов Англии подрывать неугодных им мировых конкурентов. Это по признанию Бухарина был аванс английской буржуазии за ее поддержку, которую она обещала пятой колонне в СССР.

Вообще в 30-е годы мировой сионизм, используя своих соплеменников в СССР, проводил одну из своих удачных афер вывоз из СССР в огромных объемах сырья и товаров и продажа их по сверхзаниженным ценам. Они не только разоряли нашу страну нанося ей гигантские убытки, но и душили неугодных мировому сионизму конкурентов на арене мировой экономики. Пресса многих стран мира тогда отмечала эту противозаконную деятельность СССР против мировой торговли.

Например, арестованный ветеринарный врач Московского военного округа был расстрелян за то, что погубил 25 тысяч лошадей из конного состава армии, путем инъекций им токсинов.

Вредительство в те годы шло настолько масштабно, что практически не было ни одной отрасли хозяйства где пятая колонна не приложила бы свою руку. Так например на процессе 1937 года специалист Наркомзема по сельскому хозяйству Зубарев, на вопрос о вредительской деятельности показал следующее:
Цитата:
«...запутывалось семеноводство, что вело к плохим урожаям.
Неправильно планировали посев овощей...
По линии совхозов устанавливались неправильные севообороты, в результате чего не только снижались урожаи, но и совхозы имевшие большие стада оставались без кормов, в результате большой падеж скота...
Зелинский, бывший секретарь ЦК и Московского комитета партии в 1923-1925 годах, а в момент ареста работавший председателем Центросоюза, на суде показал: «Правые организовали перебои в торговле товарами повседневного спроса. Так например: в Курской области, в первом квартале 1936 года, в торговле сахаром многие лавки не имели его по две недели; в Ленинградской области такую операцию организовали с махоркой, в сельских местностях Белоруссии с печеным хлебом.. ., в Москве была организована порча 50 вагонов яиц. Вопросы обсчета, обмера, обвеса покупателей в торговле получили широкое распространение. Все это делалось чтобы вызвать большое недовольство населения.

Кроме того, важным видом вредительства, с целью вызвать недовольство народа, было замораживание товарооборота путем засылки в лавки летних товаров зимой, а зимних летом.. .»

Но этими делишками занимались мелкие функционеры троцкистов... Более крупные диверсии осуществлялись тонко и осторожно.
Всем известно Шахтинское дело о вредительстве и саботаже на угольных шахтах Донбасса. Так бывшие владельцы этих шахт, инородцы жившие за границей, через курьеров установили связи со специалистами, в основном горными инженерами, для того, чтобы довести угольную промышленность Донбасса до такой степени убыточности, чтобы Советский Союз вынужден был вернуть их бывшим владельцам на правах практиковавшихся тогда концессий. Для достижения поставленных целей бывшие владельцы обязались доплачивать специалистам еще по окладу, присылая деньги из-за границы. Этим специалистам-оборотням, ничего не надо было взрывать, они вредили своими знаниями.

Например, рабочие по своему незнанию давали неравномерную нагрузку на фазы генератора, специалист на это не обращал внимания и электростанция выходила из строя. Кончались реагенты необходимые для смягчения воды, специалист опять молчал, а рабочие начинали подавать обычную воду в паровые котлы и электростанция опять выходила из строя.

Или например, у импортного оборудования выходила из строя или ломалась деталь. Специалист знал на каком заводе в СССР ее можно заказать за одну неделю, но заказывал ее за границей и оборудование простаивало несколько месяцев, а со страны, за такие внеплановые заказы, брали в десяток раз дороже.

Или например, закупали очень дорогие врубовые машины, но по незнанию ставили их на пласты угля, а от этого машины быстро выходили из строя. Специалист видел, но молчал.42

И возможно дело дошло бы до логического конца, передачи шахт их бывшим владельцам в концессию если бы не случайный арест курьеров, которые везли деньги специалистам за их саботаж. После раскрутки этого дела судили 53 человека. На этот счет было очень много лживых спекуляций сиономасонских апологетов, о том, что таким образом расправлялись с политическими оппонентами и так далее.

В этой связи необходимо привести свидетельство американского инженера, который работал с 1928 по 1937 год в руководстве шахт Урала и Сибири, на которых также осуществлялся промышленный саботаж. Так далекий от политики американский инженер Джон Литлпейдж писал в своих воспоминаниях о работе в СССР:
Цитата:
«Однажды в 1928 году я отправился на электростанцию Кошкарских золотых рудников. Случайно я положил руку на один из главных подшипников большого дизельного двигателя и почувствовал песок в масле. Я немедленно остановил двигатель, и мы удалили из масляного резервуара примерно один литр кварцевого песка, который там мог оказаться только по чьему-то злому умыслу».
С подобными случаями американский инженер столкнулся и на обогатительных фабриках в Кошкаре, где они находили песок внутри редукторов, которые полностью закрыты и попасть он туда мог только после снятия защитных колпаков.

Кроме этого американские специалисты часто сталкивались с настоящим саботажем их рекомендаций и со стороны большевистских партийных органов на местах. Особенно этим отличался первый секретарь коммунистической партии на Урале, некий Кабаков, занимавший этот пост с 1922 года и которого небезосновательно называли «Большевистским вице-королем Урала.»

Особо сложная ситуация сложилась на Северном Урале в Калате, где находилось важнейшее месторождение меди в СССР того периода. Оно состояло из шести шахт, флотационно-концентраторной фабрики и плавильных цехов с домнами и отражательными печами - писал американский инженер. Опытные американские инженеры приписанные к этому месторождению могли быстро наладить производство, но им из Свердловска даже не дали толкового переводчика, все их рекомендации игнорировались. И только когда в Московском главке сменилось руководство им дали не только переводчика, но и русского инженера-менеджера необходимого профиля.

Буквально за считанные месяцы американские горные инженеры совместно с рабочими подняли производство на 90%. Но к этому времени у американцев закончился срок их двухгодичного контракта и они уехали. Буквально за несколько месяцев производительность упала вдвое. А комиссия присланная из Свердловска написала клеветнический отчет о работе и уволила энергичного русского инженера-
менеджера, якобы из-за его невежества .. ,43

Американский инженер Литлпейдж поехал в Москву где подробно доложил о положении дел на богатейшем медном месторождении в Калате и саботажных действиях эмисаров из Свердловска. Была создана комиссия, которая разобралась с саботажем. Первичная комиссия посланная из Свердловска первьм секретарем обкома Кабаковым призналась, что действовала с вредительскими целями и послана была для этого по личному указанию штаб-квартиры Кабакова, который бьл ближайшим помощником Пятакова и выдан им. Кабаков был арестован по обвинению в заговоре.

И дел таких было по всей стране очень много. Пятая колонна подрывала не только экономику страны, но и пускала в распыл народные деньги, тормозила создание тяжелой промышленности и военного потенциала Советского Союза.

продолжение про Тухачевского , Якира
Тухачевский - враг народа. Военный заговор http://www.uznai-pravdu.ru/viewtopic.php?t=3413

использованы материалы книги Юрия Козенкова "Схватка за власть" стр 67-89

Цитата:
Читаю книгу Абросова "Воздушная война в Испании". Весьма любопытные факты о вредительстве (ах, конечно, врагов народа и вредителей же не было, их Сталин придумал):
"...Присылка нам вредительски построенных самолетов И-16 с мотором М-25... В этих моторах мы находили стружку и тряпки; эти моторы очень плохо работали, дребезжали и трясли. Не было почти ни одного вылета, чтобы у кого-нибудь мотор не сгорел..."
Это пишет в докладе полковой комиссар Агальцов. И действительно, из-за проблем с мотором и особенно с некондиционным креплением крыльев (в полете отламывались консоли) погибло порядка десяти летчиков-"испанцев", и в конце концов многие просто отказались летать на машинах из "вредительской" партии.
...сколько Виссарионыч ни гнобил вредителей, они никуда не делись. Только с авиазаводов переползли в автомобильную промышленность и до сих пор собирают "Жигули". источник


Вернуться к началу
Прочитал сам - поделись с другом, размести ссылку на других ресурсах
Но форум снова закроют, и ссылка никуда не приведёт -> Копируйте ссылку вместе с текстом.
Или Распечатай и дай почитать у кого нет компьютера. Будь активнее!

Виктор Филатов
Заголовок сообщения: Вышинский о саботажниках и вредителях в СССР.

очень точно написал еще в 1937 году Вышинский. Ничего нового. Они уже были. Они оттуда:

Цитата:
"Промпартийцы" (демороссы) , как и шахтинцы (межрегионалы) , ставили ставку также на вредительство и интервенцию и приурочивали осуществление своих агрессивных замыслов к весне 1931 г (в августе 1991 года). Как известно, эти замыслы были разоблачены, заговорщики были схвачены и беспощадно раздавлены.(у нас пока не получается, потому они судят Сталина)

Провал шахтинцев и их преступных замыслов кое-чему научил господ контрреволюционеров и в частности "промпартийцев". Они поняли, что вредить социалистическому строительству (СССР, России) такими способами, какими пробовали подорвать наше хозяйство шахтинцы, очень трудно, а главное - крайне рискованно. Преступления шахтинцев, выразившиеся в уничтожении государственного имущества, в затоплении шахт, в устройстве завалов, в сокрытии от разработки ценных угольных пластов и т.п. и т.д., (нефтеразведка сегодня уничтожена полностью) нередко именно из-за слишком большой топорности и грубости вредительской работы бросались в глаза и проваливались. Вот почему; вредители из "промпартии", используя все методы вредительства, перенесли центр своей вредительской работы в плановые учреждения, стараясь путем вредительского составления планов народного хозяйства добиться своих преступных целей, сорвать социалистическую индустриализацию, задержать, замедлить успехи социалистического строительства.

Вредительство этого периода можно охарактеризовать как вредительство преимущественно в области планирования, "плановое вредительство". Шахтинцы портили имущество, прямо и непосредственно разрушали материальные ценности, принадлежащие Советскому государству. "Промпартийцы" составляли вредительские планы, омертвляя вкладываемые в народное хозяйство капиталы, всевозможными преступными средствами подготовляя, как они тогда говорили, "всеобщий кризис" нашего народного хозяйства, о котором не переставали мечтать наши враги как внутри СССР, так и за его пределами. Вредители из "промпартии" старались разрушить наше топливное хозяйство, добиться уменьшения добычи металла, нефти, выработать меньше электричества, сорвать электрификацию, создавая различные "больные узлы", ставившие нашу промышленность в ряде случаев в чрезвычайно затруднительное положение.

Вредители старались всемерно задержать развитие оборонной промышленности, добиваясь снижения темпов работ, сокращения производственных возможностей, снижения планов и невыполнения даже этих сниженных планов. Они шли на откровенное жульничество, выпуская, например, один и тот же кирпич под разными марками, поставляя худший кирпич на более ответственные участки строительства и, наоборот, лучший кирпич - на менее ответственные участки.

На транспорте "промпартийцы" сдавали в лом хорошие, вполне пригодные для работы паровозы, всемерно задерживали постройку новых паровозов и вагонов, сознательно ухудшали качество топлива. Ведя подготовку к интервенции, вредители задерживали снабжение наиболее важных в оборонном отношении железных дорог нужными материалами и запасными частями. Они вообще не заботились о наличии материалов и запасных частей для ремонта, откровенно делая ставку на дезорганизацию железнодорожного транспортного хозяйства.

Но при всем различии методов и средств борьбы с советской властью, применявшихся шахтинцами и "промпартийцами", между теми и другими было то общее, что они, как это подчеркнул в своем докладе на последнем пленуме ЦК ВКП(б) товарищ Сталин, были "открыто чуждыми нам людьми".


Такая большая цитата, потому что из того времени написано про наше время — должно быть интересно, лучше не скажешь о нашем времени, о врагах нынешней России. Они те же. Они не другие. Березовский – это Троцкий сегодня только не в далекой Мексике, а тут, за углом - в Англии.

Метки:  

Генри Форд и еврейский вопрос

Пятница, 09 Марта 2012 г. 15:38 + в цитатник
Невероятно, но великий Генри Форд, гениальный механик, основатель целой транспортной империи, превративший автомобиль из дорогой игрушки в демократическое средство передвижения, вел собственную войну — войну с евреями.

Информационную, конечно.

НЕ ПОСТУПАЯСЬ ПРИНЦИПАМИ

Активные боевые действия начались в 1920 году с приобретением газеты «Диаборн Индепендент». Но готовился он к ней, видимо, давно, так как к этому времени взгляды его вполне сформировались. Правда, исследователи биографии Генри Форда утверждают, что до 30 лет он вряд ли вообще встречался хоть с одним евреем. Это обстоятельство не мешает ему уже в 1919 году в интервью «Нью-Йорк Уорлд» сообщить, что «мировая война — это дело рук международных финансистов. А международные финансисты — это ничто иное, как международные евреи: немецкие евреи, французские евреи, английские евреи... Еврей — это всегда угроза миру».

Купить газету Форду помог господин Пипп, который стал ее совладельцем и редактором. То ли он не знал об этом интервью, то ли не придал высказанному большого значения, но планы относительно работы в газете у редактора были самые конструктивные. Неожиданно открывшиеся антисемитские воззрения Форда вынудили его подать в отставку.

22 мая 1920 года в 91-м выпуске еженедельника начинает выходить цикл статей, в которых сразу же и подробно разъясняется основная идея: «Существует один народ, часть человечества, которую никогда не принимали как часть желанную. Этот народ преуспел в собственном возвышении к власти, о которой самые великие нееврейские народы никогда и не помышляли. Даже римляне во времена расцвета своего могущества».

Пипп решает приобрести другое издание и уже не делить право на собственность и собственное мнение с непредсказуемыми совладельцами. Объяснение экс-редактора по поводу отставки не оставляет сомнений в ее причинах: «Был подготовлен материал против евреев. Его читали, передавали друг другу, перечитывали, переписывали и снова перечитывали... Евреев обвиняли во всех смертных грехах. Если дым шел с запада — винили евреев, если дым шел с востока — в этом тоже винили евреев». Ни один честный здравомыслящий человек не мог бы жить с этим, уверен оппонент Генри Форда.

Таким образом, секрета в подготовке информационной войны для журналистов не было, и ее общественный резонанс профессионалы прогнозировали.

В новом издании «Пиппс Уикли» его редактор последовательно отвечает Форду своими материалами. То есть начинает открытую полемику, высказывая при этом уверенность, что личное письмо не попало бы даже на стол Генри Форду.

Аргументы, которые использует Пипп, весьма убедительны: «Они заявляют о тайном международном сговоре, но в доказательство ссылаются на кинофильмы. Они пытаются заставить поверить нас в упадок нашего народа в результате господства евреев в мире, но в доказательство начинают рассуждать о «восточном складе ума». Они говорят, что не антисемиты, и в то же время нанимают детективов, чтобы те прочесывали всю страну в поисках любой информации против какого-нибудь еврея или группы евреев. И выясняют, что владелец спектакля однажды продавал билеты в театр прямо на улицах Нью-Йорка. Они предъявляют обвинение в тайном международном сговоре, а в доказательство утверждают, что Ирвин С.Гобб начал свой жизненный путь при финансовой поддержке евреев из города Падука, штат Кентукки...»

Но Форд и не думает останавливаться на достигнутом. Из номера в номер он обвиняет еврейских лидеров Льюиса Маршалла и Льюиса Брандейса, которые якобы использовали президентов Тафта и Уилсона как марионеток. Другие евреи в своих интересах развязали Первую мировую войну, а в России спровоцировали революцию, чтобы содействовать расовому империализму. Коррупция на Уолл-стрит, в рабочей среде и среди спортсменов, Гражданская война в Америке, убийство Линкольна — все это вина евреев, действующих с помощью взяток, махинаций, пропаганды в СМИ и даже приобщением влиятельных людей к сексуальным извращениям. И все это на первых полосах каждую неделю.

Дело доходит до того, что свое мнение по поводу антисемитской кампании (сейчас мы сказали бы — системной) решил высказать Федеральный совет христианских церквей США, на ежеквартальных заседаниях которого присутствуют представители тридцати конфессий и 50 тысяч церквей. В резолюции совета было записано: «Принимая во внимание то, что некоторое время в нашей стране имели место публикации, ведущие к возникновению расового предубеждения, вызывающие озлобленность против наших еврейских сограждан и содержащие настолько абсурдные обвинения, что поверить в них просто невозможно, Федеральный совет христианских церквей США, убежденный в необходимости существования единства и братства в нашей стране на данный период, а также сожалеющий о подобных жестоких и незаконных нападках на наших еврейских братьев, решил по доброй воле оказывать евреям покровительство, выражая уверенность в их патриотизме и исполнении ими гражданского долга». Эти слова (наши читатели простят нам их канцелярский стиль) были обнародованы в декабре 1920 года.

Еврейский журнал «Евреи Америки» делает Генри Форду конкретные предложения. Дважды, в ноябре и декабре, на его страницах публикуется список из 50 американских общественных деятелей, из которых он может выбрать 12 присяжных. Им Форд должен будет передать доказательства того, что международный сговор евреев существует реально. Решение суда присяжных будет опубликовано в еженедельных изданиях. В случае если обвинения евреев не будут доказаны, Форд признает свои ошибки и укажет, повлиял ли кто-либо на его решение об антисемитских публикациях.

Никакой реакции со стороны Генри Форда не последовало.

В январе 1921 года в американских газетах публикуется еще один громкий протест против продолжающихся статей «Диаборн Индепендент». Его подписывают 119 известных американцев, в том числе Вудро Уилсон, Тафт, Гардинг, О’Коннел. Не будем утомлять читателя пространными цитатами, скажем лишь, что самые уважаемые граждане Америки увидели в действиях Генри Форда вызов американской общественности и демократии.

«ПРОТОКОЛЫ» И «ТАКТИКА ФОРДА»

В 1927 году издательство «Диаборн Паблишинг Компани», принадлежащее Форду, выпускает книгу «Международный еврей». В ней кроме всего прочего были представлены фрагменты «Протоколов сионских мудрецов», которые Форд считал подлинной версией истории человечества. Об этом он заявляет в интервью газете «Чикаго трибьюн», признав, что остальная часть всеобщей истории — «более или менее ничего не стоящая ерунда». В книге 250 страниц, ее цена вполне доступна — 25 центов. Тем не менее, около полумиллиона бесплатных экземпляров постепенно рассылались издательством по списку «влиятельных граждан, священнослужителей, банкиров и акционеров».

Конечно, американский антисемитизм того времени подпитывался не только книгой Форда, но и растущей безработицей, в которой обвиняли евреев-иммигрантов. Ненависть к евреям, католикам и чернокожим проповедовал Ку-клукс-клан — влиятельная политическая сила в стране. В Мичигане, где жил Форд, эта организация насчитывала более 875 тысяч членов.

В эти годы уже была известна книга Германа Бернштейна под названием «История лжи. Протоколы сионских мудрецов», в которой автор представил все документы и информацию, подтверждающую абсолютную лживость «Протоколов». Герман Бернштейн был американским журналистом, специальным корреспондентом «Нью-Йорк Таймс» и «Нью-Йорк Сан», признанным экспертом по России, русской литературе, еврейской истории. Американцы знали его и как переводчика Толстого, Чехова, Горького. Многие тогда считали, что «Протоколы» — общее детище России и Германии, так как там они были широко распространены. Лишь позже стали известны более достоверные факты. Пипп в это время пишет, что предубеждения против немцев у него нет, так как его родители немецкого происхождения, но «немцы всегда были и остаются нацией, для которой пропаганда играет большую роль. Во время войны они сражались не только с оружием в руках, война велась и с помощью печатных станков. Со времени окончания войны Германия развернула многие эти станки против евреев. И в нашей стране евреев постоянно обвиняли, оскорбляли и совершали насилие над ними, но немцы пошли еще дальше...»

Когда правда о «Протоколах» стала известна, редактор «Диаборн Индепендент» высказался в том смысле, что «не ручается за их достоверность». Поэтому газетой была выбрана следующая тактика: тезисы этого «документа» сравнивались с реальными событиями. Тенденциозность такого подхода была очевидной, да Форд и сам писал, что не хочет расовой вражды, а лишь открывает глаза «болванам неевреям» на «махинации евреев». Эта тактика и была позже названа «тактикой Форда».

Бернштейну ничего не остается, как начать против Форда судебный процесс. Вторым истцом в процессе стал Аарон Сапиро, который обвинил Форда в клевете. В 1919 году он разработал для кооперативов план по усовершенствованию бизнеса с тем, чтобы наиболее эффективно участвовать в рыночных процессах. К 1925 году план был принят 90 ассоциациями в 32 штатах США и в Канаде. Всего он объединил 890 000 фермеров, чьи ежегодные доходы составили 600 млн. долларов. Но еще в 1924 году, несмотря на очевидные достоинства бизнес-рекомендаций Сапиро, которые высоко оценивало все большее число фермеров, «Диаборн Индепендент» возмущается: «Шайка еврейских банкиров, юристов, ростовщиков, рекламных агентов, собирателей фруктов, скупщиков товара, профессиональных управляющих и экспертов по бухгалтерскому учету... прячется за спиной американского фермера». Сапиро и Бернштейн обращаются в суд, но разбирательство затягивается, и для того, чтобы избежать лжесвидетельства в суде, Форд поручает своим адвокатам уладить оба дела.

Только в 1927 году Форд подписывает письмо с признанием своих ошибок и просьбой о прощении. «Как человек чести я считаю своим долгом принести извинения за все дурные поступки, совершенные мною в отношении евреев, моих сограждан и братьев, и прошу у них прощения за тот вред, который я причинил им безо всякой на то причины. Я отрекаюсь от обидных обвинений в их адрес, поскольку в действиях моих была ложь, а также даю полную гарантию, что отныне они могут ждать от меня только проявление дружбы и доброй воли. Не говоря уже о том, что памфлеты, которые распространялись в США и за рубежом, будут изъяты из обращения».

Биографы Форда утверждают, что причина неожиданных извинений была вполне прагматичного характера. Еврейская община ответила Форду так действенно, как могла — бойкотом его автомобилей. Продажи в Нью-Йорке резко сократились, а Форд кроме экономических талантов обнаруживает в эти годы еще и политические амбиции. Он планирует выставить свою кандидатуру на пост президента США, но без голосов еврейской общины шансов на победу у него мало. Таким образом, действовать нужно было решительно.

По распоряжению Форда тираж всех пяти изданий «Международного еврея» сжигают. Остановлено их печатание в Европе, аннулированы права, уже проданные на переводы и переиздания.

Но нельзя было уничтожить уже распроданные и подаренные экземпляры, а они разошлись очень широко. Кроме того, многие издатели и переводчики попросту проигнорировали указание Форда. В Германии и Швейцарии книга раздавалась бесплатно, а фотография Форда с Гитлером только усиливала ее популярность. Вот именно, даже так.

С ГИТЛЕРОМ

На письменном столе фюрера стояла фотография Генри Форда. Злополучная книга служила ему руководством многие годы. Он цитировал ее целыми абзацами в «Майн кампф» и нет свидетельств, что Форд пытался этому помешать даже в то время, когда Германия была еще открыта для американцев. А в интервью американским журналистам Гитлер восхищался: «Я считаю Генриха Форда своим кумиром».

Известно, что и Форд говорил о зарождающемся нацизме с большим энтузиазмом. Исследователь Нил Болдуин в книге «Генри Форд и евреи» пишет, что в мюнхенском филиале партии Гитлера повсюду лежали пачки с немецким переводом «Международного еврея» с предисловием, называвшем антисемитизм Форда его «истинной службой Америке». На этом похвалы нацистов не заканчиваются, для них Форд — «лидер разрастающегося движения фашистов в Америке».

Считаются небезосновательными предположения, что Форд финансово поддерживал Гитлера в течение 20-х годов. В 30-е годы он регулярно поздравлял фюрера с днем рождения. Известна даже сумма — 50 тысяч рейхсмарок, — которая была его ежегодным подарком. В 1938 году он был представлен к ордену «Большой крест Золотого Орла», самой высокой награде нацистской Германии для иностранцев. Уже в 40-е годы Форд отказывается собирать двигатели для английских самолетов, но поставляет в Германию пятитонные военные грузовики, в будущем основной военный транспорт немецкой армии. Свыше 30% шин для грузовиков отгружаются компанией Форда для оккупированных фашистами территорий. Во Франции, в те же 40-е, новый завод Форда выпускает и поставляет Германии авиадвигатели, грузовики, легковые автомобили. Этот завод в конце войны союзники разбомбили, но производство Форда в Кельне пощадили, хотя весь город был основательно разрушен. Форд даже сумел получить от американского правительства компенсацию за нанесенный ему ущерб на вражеской территории.

ИРОНИЯ СУДЬБЫ

Самые разнообразные усилия предприняли наследники Форда, чтобы избавить свою автомобильную империю от репутации его основателя. Внук Генри, названный Генри Фордом II, финансирует несколько крупных еврейских организаций. Он же основывает сборочный завод в Израиле, несмотря на угрозу бойкота со стороны арабских партнеров.

Корпорация «Форд Мотор Ко» стала спонсором показа «Списка Шиндлера» — еще один шаг покаяния, а может быть, еще одно усилие, предпринятое для того, чтобы мир забыл о грехах самого Генри Форда. Злые языки утверждают, что старик, должно быть, переворачивался в гробу, когда премьера фильма по национальному телевидению продолжалась три часа без перерыва на рекламу.

Благотворительность наследников Генри Форда достигла таких масштабов, что в 1999 году Американский еврейский комитет наградил Уильяма Клэя Форда младшего за его деятельность. При этом было сказано следующее: «Не может быть никаких сомнений в антисемитизме Генри Форда, но теперь все это — лишь достояние истории. Сегодня мы чествуем другое поколение».

«Берега» (Беларусь), апрель 2003

Перепечатывается с сайта http://www.jewukr.org/

Результат теста "Какая религия тебе подойдет"

Пятница, 09 Марта 2012 г. 13:36 + в цитатник
Результат теста:Пройти этот тест
"Какая религия тебе подойдет"

Христианство

Для тебя главное это свет,и понятие Бога.Тебе наверняка везет в жизни,к тебе тянутся люди,ты всем помогаешь,и ты всегда чуствуешь любовь и умеешь любить.
Психологические и прикольные тесты LiveInternet.ru

Дэвид Дюк: "Россия - последний шанс цивилизации"

Понедельник, 06 Февраля 2012 г. 14:58 + в цитатник
Его имя стало нарицательным. Его сайт в Интернет посетили миллионы людей. Его жизнь в США протекает при сильно затрудненных личных обстоятельствах. В Москве вышла его книга "Еврейский вопрос глазами американца". По этому поводу он посетил Москву, где встречался со своими читателями в ДК АЗЛК. Во время этой встречи он ответил на вопросы нашего корреспондента.


-Господин Дюк, почему именно еврейский вопрос стал предметом исследования в вашей книге ЕВРЕЙСКИЙ ВОПРОС ГЛАЗАМИ АМЕРИКАНЦА? (Копировать ссылку: http://www.russia-talk.org/cd-history/duke/duke0.htm)


- Во-первых, это самое мощное этническое лобби в США. Вот евреи в правительстве, Госдепе, средствах массовой информации. Этническое лобби, которому сегодня пытается противостоять мыслящая Америка. Моя книга - научный, политологический труд, а не популистские антисемитские вопли. И говорит она об исключительном влиянии еврейской общины США на весь содержательный облик государства. По сути, еврейская община США была на полшага от всей полноты власти, хотя их всего лишь шесть миллионов в 250 миллионной стране. Американские евреи шли к этому долгие десятилетия. Они не только аккумулировали в своих руках практически все деньги США и заняли все ключевые посты в государстве в годы президентства Клинтона. С начала двадцатого века они выстраивали такую структуру, которая сегодня позволила им совершить гигантский рывок к абсолютной власти. И на последних выборах едва не взяли главный приз.


- В своей книге вы говорите о тесной связи сионистского влияния в обществе с борьбой за права религиозных и сексуальных меньшинств, как элементов, стремительно разлагающих однородное общество. Поясните, пожалуйста.


- Особенно важна роль евреев в формировании иммиграционного законодательства, благодаря которому уже с конца сороковых годов в потоках эмигрантов стали преобладать цветные. Смысл этой политики - сделать большинство управляемыми людьми "второй ступени", оттеснив продуктивную часть американского общества - белых жителей США - от рычагов управления экономикой, формирования и охранения морали, оставив их творцами ценностей, но отобрав возможность этими ценностями распоряжаться. Таким образом, возникает трехслойное общество: евреи управляют страной, подавляющее управляемое небелое население получает преимущественные права перед белым населением, белое население продолжает вырабатывать социально значимые идеи и вещественные атрибуты цивилизации, но не имеют возможности влиять на ход развития исторического процесса в стране.


- Ответьте, пожалуйста, на прямой вопрос: вы антисемит?


- Отвечаю - нет. Выступая здесь по поводу своей книги, я выступаю отнюдь не против всех евреев. Я настроен против той части еврейской диаспоры, которая стремится к превосходству над нашим народом, пытаются оказывать давление на правительство, культуру и традиции. Моя книга посвящена доктору Израилю Шааку, который сам является жертвой Холокоста и живет в Израиле. Мы не против всех евреев. Мы против евреев, которые против нас и нашего наследия. И Всемирный еврейский конгресс и другие еврейские организации ненавидят нас как в Америке, так и в России. Наш принцип заключается в том, чтобы каждое правительство выражало национальные интересы того народа, который привел его к власти. И одним из принципов нашего основополагающего документа - Декларации о независимости, является тот, что правительство должно выражать интересы именно своего народа, а не народа какой - то другой страны. Представьте себе, например, что в России большинство руководящих постов в государстве, средствах массовой информации и т.д. были бы заняты французами. Но как в России, так и в США, есть люди, которые на первом плане всегда имеют в виду интересы государства Израиль.

Например, США вели войну против Ирака. Но не потому, что Америка хотела сильно воевать, а потому, что израильское американское лобби этого хотело. Это оно заставляет делать это американское правительство, потому, что идея Нового Мирового порядка - идея еврейского лобби США. И причина - почему американские бомбы падали на Югославию, именно в том, что югославы не хотели подчиниться этому порядку. И люди, которые дирижировали агрессией - госсекретарь Олбрайт, секретарь совета обороны Коэн, Бергер - председатель национального совета обороны США, директор ЦРУ Тенет. Как известно, все они - евреи.

Естественно, что все они выражают интересы еврейского лобби в США и интересы государства Израиль за счет США. Подтверждение этому - не мои выдумки, а открытые, официальные сведения из израильских газет, которые я в своей книге привожу. Один из главных тезисов, например, иерусалимской газеты заключается в том, что правительство США более не является правительством белых христиан, а является правительством еврейской власти. Далее газета указывает на то, что госсекретарь Олбрайт в системе министерства иностранных дел США на все руководящие должности назначила исключительно евреев. Одна из самых секретных организаций - Совет национальной безопасности: на всех руководящих постах в нем - исключительно евреи. Это газета - для израильских евреев, не для американского читателя. Есть даже термин для евреев, занимающих ключевые посты в системе государственной власти США: их называют теплыми евреями. Потому, что во всех своих действиях на первый план ставят интересы Израиля. Это не слова Дэвида Дюка. Это - информация израильских газет. Таким образом, получается, что в антисемитизме нужно обвинять не нас, а израильские газеты.



- Накануне вашего приезда в Москву по НТВ прошел сюжет о том, что к нам приезжает главный антисемит и чуть ли не лидер движения белого террора Дэвид Дюк...

- Американский и русский народы должны знать, кто стоит за кулисами мировой политики, кто составляет ее подполье. Газеты и телевидение Березовского и Гусинского никогда не скажут вам этой правды. И основные американские издания - "Вашингтон Пост", "Нью Йорк Таймс", американское ТВ никогда не скажут правды. Я этот сюжет видел. Канал обратился ко мне с просьбой дать интервью. Ничего, что касается собственно книги из того, что я рассказывал журналисту, в интервью не попало. Был только комментарий, в котором НТВ напало даже на мою маленькую белую собачку. С намеком на то, что неслучайно она белая. Если вы действительно патриоты в Америке или в России, и если вы проснулись утром и не увидели, что подверглись нападкам еврейских газет, значит, накануне вы не сделали ничего полезного.

Пресса как в Америке, так и в России весьма последовательна в том, чтобы всячески интерпретировать все, что мы говорим в определенном ключе. Например, очень распространен тезис о том, что мы не любим всех евреев. Это ложь. Именно поэтому мы должны быть непримиримой оппозицией этой организованной и могущественной силе, чтобы защитить свою культуру, свое наследие, свою самобытность. Они говорят, что наша деятельность мотивируется ненавистью. Ничего не может быть дальше от правды. Что движет мной? Глубокая и преданная любовь к своей стране, служение свободе и наследию. Верю, что то же самое движет и вами. У нас те же чувства, которые разделяют наши народы. Мы все хотим, чтобы наши дети росли в нормальных условиях: учились в хороших школах, чтобы наши дети выросли и верили в ту красоту, которую дали нам наши предки, наша цивилизация. Но что делают СМИ? И этот рассадник тупости и зла, Голливуд, который по всему миру распыляет разрушительную либеральную мораль и глупость.

Он не является частью Америки. Все, что делает Голливуд, могло бы служить добру и быть огромной силой в движении к добру. Он мог бы научить настоящей морали и истинным ценностям. Он мог бы учить честности, обязательности и любви, самодисциплине и силе, физическому здоровью и идеалам красоты. Но учит прямо противоположному. И политика, которую он проповедует - это политика внутреннего разрушения наших народов.


- Еврейский вопрос - не единственная тема вашей книги.


- У нас произошли большие демографические изменения. В шестидесятых, когда я был еще очень молод, США на 90% состояла из европейцев. Еврейское лобби неустанно работала над тем, чтобы превратить Америку из европейской страны в мощную, но провинциальную державу. И за очень короткий промежуток времени количество европейцев сократилось с 90% до 70%. По прогнозам специалистов, число американцев - европейцев на протяжении последующих тридцати лет сократится до 30% и будет подавлено. Уже сейчас белые в Америке чувствуют себя очень уязвимыми по отношению к меньшинствам, чьи права становятся преимущественными. Позволю себе аналогию. Россия в течение многих лет ведет войну в Чечне. И, может быть, я немногий из американцев, который на стороне русского народа. Потому что сегодня именно русский человек делает великое дело. Представьте себе, что чеченцы стали большинством в России. Не только этническим, но и политическим - теми, кто имеет право голоса. Как вы полагаете, это произведет серьезное воздействие на ваше общество? Естественно, они будут последовательно голосовать за то, чтобы забрать все, что есть у России - не только то, что веками зарабатывали русские, но и культуру, традиции. А духовную часть христианской цивилизации они просто уничтожат. Сегодня с этим реально, каждый день на практике уже сталкиваются США. К сожалению, эти перемены происходят и в европейских странах. У людей европейского происхождения мало детей. В отличие от небелого населения. И основные потоки иммиграции - тоже не европейского происхождения.

Я бываю в разных странах. Я не ненавижу культуру азиатов, мексиканцев или бразильцев. Есть много стран, куда можно было бы с интересом поехать. Но я не хотел бы жить там. И наши дети должны любить свою культуру, свое наследие, и мы будем сражаться за это. А если говорить об эмиграции, то это - не стихийное бедствие. Это - результат целенаправленной политики. Вернусь к источникам, на которые я ссылаюсь в своей книге. Самая мощная организация, существующая сегодня в США - это "Антидиффамационная Лига". Один из руководителей этой организации хвалится тем, что это именно они организовали иммиграционную политику как в США, так и в других странах, с тем, чтобы сделать меньшинством коренное население наших стран. Лига поддерживает Израиль, который проводит самую сильную иммиграционную политику в мире. Даже палестинцы, которые родились в Израиле, в 1948 году были вынуждены покинуть эту страну. Если евреи защищают свои интересы и свое наследие, если лозунг "Израиль - для евреев" никому не режет слух, то почему Америка для американцев - это шовинизм?

Но если русский, француз, немец, итальянец, голландец посмеют сказать хотя бы примерно то же самое, он немедленно станет и фашистом, и националистом, и еще Бог знает кем. Кстати, что сегодня вечером или завтра утром скажет о нас по телевидению господин Гусинский?


- Ваша книга уже вызвала общественный резонанс в мире. И, вероятно, мировые СМИ еще не раз к ней вернутся.


- Эта книга представляет собой цельное исследование. Я цитирую пятьсот источников. И когда я цитирую слова какого-либо еврейского лидера или источника, я хочу, чтобы вы сами пришли к собственному выводу. Все цитаты, которые я использую - имеют прямой смысл, не вырваны из контекста и не интерпретированы. Среди этих приведенных цитат я просто нашел место для своей собственной точки зрения. Ведь главное не то, что я собой представляю с точки зрения средств массовой информации, а то, кем не являюсь. СМИ хотят видеть во мне насильника и хулигана. То есть принизить значимость моей работы, изобразить клоуном. А речь идет о вещах глобальных. И я точно знаю, где искать надежных союзников.


- Вы говорили, что для вас важно, что, что книга увидела свет в России. Почему?


- Русские люди имеют то же европейское наследие, те же европейские традиции, что и белые американцы. В американских СМИ русский народ постоянно подвергается нападкам. Самый распространенный тезис в американских СМИ - русская мафия. Это двойная ложь. Во-первых, потому, что члены преступных группировок из так называемой русской мафии - в основном евреи и кавказцы - выходцы из СССР. Во-вторых, СМИ прекрасно знают об этом. Таким образом, они сознательно представляют русских в как можно более неприглядном свете перед американским обществом. А евреи, ответственные за преступные группировки, говорящие на русском языке - вне подозрений. Это очень неглупо и очень злонамеренно.

И мы как в Америке, так и здесь, в России, должны осознать, почувствовать, что мы - братья и сестры. Во время вьетнамской войны мне довелось работать в Лаосе. В это время у меня, как и у многих, существовало множество предрассудков относительно России и русских. Мы идентифицировали русских и идею всемирного коммунизма. Так вот. Я ехал в автомобиле на работу. Внезапно прямо под колеса мне выехала лаосская женщина на велосипеде. Чтобы не убить ее, я резко вывернул руль и врезался в машину советского посольства. Из машины вышел высокий молодой мужчина. Все происходило у него на глазах, поэтому он понял, что у меня не было выбора. Мы разговорились, и я с удивлениям понял, что передо мной не просто не враг, а человек, которого я бы хотел видеть своим братом. Он сказал одну вещь, которую я запомнил навсегда: "Не для протокола, но мы должны держаться друг друга. Иначе цивилизации конец". Больше я с этим человеком не встречался, надеюсь, что он жив и здоров. Тогда я понял, что политика страны - не всегда выражает интересы людей, которые живут в этой стране. Задавшись вопросом почему, я начал исследовать - как такое может быть. Результат этих исследований - в моей книге. И первое издание этой книги - не на английском, а на русском языке. Потому что я верю, что судьба России будет определять судьбу Цивилизации. Вы - на передовой этой борьбы. И борьбы, в том числе, за выживание американцев. В интересах Америки и Европы то, чтобы Россия была процветающей и мощной державой.

http://rus-sky.com/history/library/duke/



Процитировано 1 раз

ДАЕШЬ ПАРТИЮ «СИОНСКИХ МУДРЕЦОВ»!

Понедельник, 06 Февраля 2012 г. 13:47 + в цитатник
Ключевые слова:

Новости
Победоносцев
Протоколы Сионских Мудрецов
Израильское лобби
Правосудие

Опубликовано:
Источник: Мухин Ю.И.


В прошлое воскресение я дал отрывок из второй части своей будущей книге об устройстве государства – главку, в том числе и с утверждениями того, что «Протоколы сионских мудрецов» написаны не евреями. Я полагаю, что их автором был Константин Петрович Победоносцев.

Это вызвало протест тех, кто привык считать эту работу планами происков мирового еврейства. Хорошо, тогда давайте с традиционной и с этой моей точек зрения рассмотрим, как «Протоколы сионских мудрецов» видят будущее «господство евреев».

Ведь автор Протоколов дал не только приемы разрушения государств, точность исполнения которых в последовавших исторических событиях всех удивляет, автор дал и свое видение идеального государства – такого, в котором все люди были бы счастливы. Некоторые детали этого государства я уже упоминал в других главах будущей книги (как организовать прессу, борьба с хищничеством банков), и для краткости не буду на этом останавливаться, как и на иных вопросах, которые я считаю второстепенными.

Но, скажем, вот такая деталь этого «еврейского» плана: «Когда мы воцаримся, нам нежелательно будет существование другой религии, кроме нашей о едином боге, с которым наша судьба связана нашим избранничеством и которым та же наша судьба объединена с судьбами мира». Этот план сделать весь мир иудеями интересен только с точки зрения того, что авторами Протоколов евреи не были, поскольку иудеи не вели и не ведут миссионерской работы – иудейская религия предназначена только для евреев, а не для всего мира, точно так же, как и национал-социализм Гитлера был предназначен только для немцев.

А вот абсолютно точная, по-настоящему демократическая мера: «Когда наступит время нашего открытого правления, время проявлять его благотворность, мы переделаем все законодательство: наши законы будут кратки, ясны, незыблемы, без всяких толкований, так что их всякий будет в состоянии твердо знать».

Я недавно написал о необходимости этой меры, без которой невозможно народовластие, а ведь автор Протоколов писал об этом более 100 лет назад!

Очередной аспект. По идее это еврейское государство, в котором власть и административные должности будут занимать евреи. Сначала о требованиях к ним.

«На эти посты попадут только те, которые будут воспитаны нами для административного управления». А как же знаменитый «еврейский блат»??

Кстати, в Протоколах ничего нет о наказании гоев, зато о наказании «еврейской» администрации есть:

«Мы будем неукоснительно следить за каждым действием администрации, от которой зависит ход государственной машины, ибо распущенность в ней порождает распущенность повсюду: ни один случай незаконности или злоупотребления не останется без примерного наказания.

Укрывательство, солидарное попустительство между служащими в администрации — все это зло исчезнет после первых же примеров сурового наказания. Ореол нашей власти требует целесообразных, то есть жестоких наказаний за малейшее нарушение, ради личной выгоды, ее высшего престижа. Потерпевший, хотя бы и не в мере своей вины, будет как бы солдатом, падающим на административном поле на пользу Власти, Принципа и Закона, которые не допускают отступления с общественной дороги на личную от самих же правящих общественной колесницей».

Короче – «лес рубят - щепки летят». А ведь поскольку по идее «Протоколов сионских мудрецов» администрация должна быть еврейская, то и «щепки» должны быть еврейскими. Надо ли удивляться, что евреи открещиваются от авторства этого произведения?

Что касается тех, кто будет наказывать евреев-админстраторов:

«Например, наши судьи будут знать, что, желая похвастать глупым милосердием, они нарушают закон о правосудии, который создан для примерного назидания людей наказаниями за проступки, а не для выставки духовных качеств судьи… Эти качества уместно показывать в частной жизни, а не на общественной почве, которая представляет собою воспитательную основу человеческой жизни.

…Ныне гоевские судьи творят поблажки всяким преступлениям, не имея представления о своем назначении, потому что теперешние правители при определении судей на должность не заботятся внушить им чувство долга и сознания дела, которое от них требуется.

…Мы упраздним кассационное право, которое перейдет в исключительное наше распоряжение — в ведение правящего, ибо мы не должны допустить возникновения у народа, чтобы могло состояться неправильное решение нами поставленных судей. Если же что-либо подобное произойдет, то мы сами кассируем решение, но с таким примерным наказанием судьи за непонимание своего долга и назначения, что эти случаи не повторятся Повторяю, что мы будем знать каждый шаг нашей администрации, за которым только и надо следить, чтобы народ был доволен нами, ибо он вправе требовать от хорошего правления и хорошего ставленника…

…Мы обязаны, не задумываясь, жертвовать отдельными личностями, нарушителями установленного порядка, ибо в примерном наказании зла лежит великая воспитательная задача».

Кассация – это обжалование или опротестование в вышестоящий суд судебных решений и приговоров, не вступивших в законную силу, сейчас этим занимаются сами судьи, а ворон ворону око не выклюет. Автор же Протоколов предлагает то, от чего нынешние судьи в ужас придут, – вместе с отменой судебного постановления не коллегой-судьей, а гражданским администратором, жестко наказывать судью «примерным наказанием». И это правильное предложение. Народу не судьи нужны, а справедливость.

А Победоносцев (мировая величина в области права), к слову сказать, крайне негативно относился к судебной системе с судами присяжных, считая, что эти суды выносят случайные приговоры даже в тех странах, где существует «крепкое судебное сословие, веками воспитанное, прошедшее строгую школу науки и практической дисциплины». И указывал современникам: «Можно себе представить, во что обращается это народное правосудие там, где в государстве нет этой крепкой руководящей силы, но есть быстро образовавшаяся толпа адвокатов, которым интерес самолюбия и корысти сам собою помогает достигать значительного развития в искусстве софистики, для того чтобы действовать на массу; где действует пестрое, смешанное стадо присяжных, собираемое или случайно, или искусственным подбором из массы, коей недоступны ни сознание долга судьи, ни способность осилить массу фактов, требующих анализа и логической разборки; наконец, смешанная толпа публики, приходящей на суд как на зрелище посреди праздной и бедной содержанием жизни; и эта публика в сознании идеалистов должна означать народ».

Вообще, чувствуется, что и автор Протоколов юрист, долго и настойчиво думавший о правосудии. Вот как он обошелся с ненавистными Победоносцеву адвокатами:

«Адвокатура создает людей холодных, жестоких, упорных, беспринципных, становящихся во всех случаях на безличную, чисто легальную почву. Они приучились все относить к выгоде защиты, а не к социальному благу ее результатов. Они обыкновенно не отказываются ни от какой защиты, домогаются оправдания во что бы то ни стало, придираясь к мелким загвоздкам юриспруденции: этим они деморализуют суд. Поэтому мы эту профессию поставим в узкие рамки, которые заключат ее в сферу исполнительного чиновничества. Адвокаты будут лишены наравне с судьями права общения с тяжущимися, получая дела только от суда, разбирая их по докладным запискам и документам, защищая своих клиентов после допроса их на суде по выяснившимся фактам. Они будут получать гонорар, невзирая на качество защиты. Это будут простые докладчики дел в пользу правосудия в перевес прокурору, который будет докладчиком в пользу обвинения: это сократит судебный доклад. Таким образом установится честная, беспристрастная защита, веденная не из интереса, а по убеждению. Это, между прочим, устранит практикующиеся ныне подкупы товарищей, их соглашение дать выигрыш делу только того, кто платит…».

Сейчас адвоката считают защитником тяжущихся, их юридическим помощником, а, на самом деле, граждан защищает не адвокат, а правосудие, поскольку при отсутствии правосудия, и адвокат бессилен что-либо сделать для подзащитного или клиента. Такой подход к делу, надо сказать, откровение для нашей юриспруденции. Причем, абсолютно правильное откровение.

И от имени евреев, автор Протоколов пообещал: «Наше правление будет иметь вид патриархальный, отеческой опеки со стороны нашего правителя. Народ наш и подданные увидят в его лице отца, заботящегося о каждой нужде, о каждом действии, о каждом взаимоотношении как подданных друг к другу, так и их к правителю. … Они будут рады, что мы все урегулировали в их жизни, как это делают умные родители, которые хотят воспитывать своих детей в чувстве долга и послушания».

Вот так-то!

И вот финансовая мера «еврейского царя», его, так сказать, отеческая опека:

«Налог с бедняка есть семя революции и служит к ущербу для государства, теряющего крупное в погоне за мелочью. Независимо от этого налог с капиталистов уменьшит рост богатства в частных руках, в которых мы ныне их стянули для противовеса правительственной силе гоев — государственным финансам.

Налог, увеличивающийся в процентном отношении к капиталу, даст много больший доход, чем нынешний поголовный или цензовый, который для нас теперь полезен только для возбуждения волнений или неудовольствий среди гоев.

Сила, на которую наш царь будет опираться, в равновесии гарантии мира, ради которых необходимо, чтобы капиталисты поступились долей своих доходов, ради безопасности действия государственной машины. Государственные нужды должны оплачивать те, которым это не в тягость и с которых есть что взять».

Замечу, что «есть, что взять», по идее Протоколов, было как раз у евреев, которые завоевывали мир с помощью этого «есть, что взять». Это что - абрамовичи, березовские, гусинские и прочие дерипаски с вайнштоками продадут свои виллы, яхты, футбольные клубы, чтобы оплачивать налоги за гоев? Оригинально!

«Такая мера уничтожит ненависть бедняка к богачу, в котором он увидит нужную финансовую поддержку для государства, увидит в нем устроителя мира и благоденствия, так как он будет видеть, что им уплачиваются для их достижения нужные средства».

И я должен верить в то, что такое могли написать еврейские мудрецы?

И это?

«Чтобы народы привыкли к послушанию, надо их приучить к скромности, а потому сократить промышленное производство предметов роскоши. Этим мы улучшим нравы, деморализованные соревнованием на почве роскоши.

… Пьянство будет тоже запрещено законом и наказуемо, как преступление против человечности людей, превращающихся в животных под влиянием алкоголя».

И вот это?

«Мы так обставим расчетную систему, что ни правитель, ни мельчайший чиновник не будет в состоянии вывести малейшей суммы незаметно от ее назначения или направить ее по другому направлению, кроме того, которое будет значиться в раз определенном плане действий». А как же «откаты»?!

И какая, к черту, рыночная экономика: «Без определенного же плана управлять нельзя. Шествуя по определенной дороге и с неопределенным запасом, погибают в пути герои-богатыри».

Вообще-то, если бы Протоколы обсуждались в 80-х, то масса умников утверждала бы, что в «Протоколах сионских мудрецов» дано построение «шведской модели социализма».

Теперь о том, откуда возьмутся еврейские цари. Я впервые прочел «Протоколы сионских мудрецов» вряд ли ранее, чем через десять лет после выхода в свет моей книги «Путешествие из демократии в дерьмократию и дорога обратно», поэтому тема еврейского царя меня чрезвычайно удивила схожестью с тем, что предлагал я. Итак.

«Несколько членов от семени Давидова будут готовить царей и их наследников, выбирая не по наследственному праву, а по выдающимся способностям, посвящая их в сокровенные тайны политики в планы управления с тем, однако, чтобы никто не ведал этих тайн. Цель такого образа действия та, чтобы все знали, что правление не может быть поручено непосвященным в тайны его искусства.

Только этим лицам будет преподано практическое применение названных планов через сравнение многовековых опытов, все наблюдения над политико-экономическими ходами и социальными науками — весь, словом, дух законов, непоколебимо установленных самою природой для урегулирования человеческих отношений.

Прямые наследники часто будут устраняемы от восшествия на престол, если в учебное время выкажут легкомыслие, мягкость и другие свойства — губители власти, которые делают неспособными к управлению, а сами по себе вредны для царского назначения.

Только безусловно способные к твердому, хотя бы и до жесткости, неукоснительному правлению, получат его бразды от наших мудрецов.

В случае заболевания упадком воли или иным видом неспособности, цари должны будут по закону передавать бразды правления в новые способные руки…

Царские планы действий текущего момента, а тем более будущего будут неведомы даже тем, которых назовут ближними советниками.

Только царь да посвятившие его трое будут знать грядущее

…Понятно, нужно, чтобы умственный резервуар царей соответствовал вмещаемому в нем плану управления. Вот почему он будет всходить на престол не иначе, как по испытании своего ума названными мудрецами».

Из этих планов совершенно понятно, почему «Протоколы сионских мудрецов» не приветствовались ни Николаем II, ни царствующими династиями в других странах. Автор протоколов, ратуя за монархию, практически упразднил ее, заменив выбираемым на всю жизнь профессиональным президентом. При этом, он еще и выборы поручил трем мудрецам, не пояснив, а их-то кто избирает?

Вот это обучение царя мудрецами, все больше убеждает, что автор Протоколов это Победоносцев. Ведь это он был учителем трех наследников престола, это для него естественно учить царей, только он мог видеть себя в роли мудреца, отбирающего будущего царя, обучающего его, бракующего, в случае непригодности, и наравне с царем посвященного во все государственные тайны, то есть, являющегося пожизненным советником царя. (При этом Победоносцеву даже в голову не пришло, что в таком случае истинными правителями будут эти три мудреца, а не царь).

Вот личное кредо Константина Петровича Победоносцева: «Властное звание, соблазнительно для людского тщеславия, с ним соединяется представление о почете, о льготном положении, о праве раздавать честь и создавать из ничего иные власти. Но каково бы ни было людское представление, нравственное начало власти одно, непреложное: «Кто хочет быть первым, тот должен быть всем слугой»». И его биографы утверждают, что Победоносцев следовал этому правилу всю жизнь – был слугой своих подчиненных, и даже значительная часть его противников признавала, что он – человек государственного ума, колоссальных знаний, неподкупной честности и изумительного трудолюбия.

А теперь в свете приведенной цитаты из Победоносцева, о весьма интересных требованиях к царю автора Протоколов, столь же естественных, сколь и необычных.

«Царствующий не будет иметь своих имуществ, раз все в государстве представляет собою его достояние, а то одно противоречило бы другому: факт собственных средств уничтожил бы право собственности на всеобщее владение.

Родственники царствующего, кроме его наследников, которые тоже содержатся на средства государства, должны становиться в ряды государственных служащих или трудиться для того, чтобы получить право собственности: привилегия царской крови не должна служить для хищения казны».

Можно понять, почему дом Романовых не был в восторге от эдаких перспектив? Но это не все, поскольку автор Протоколов, позаботившись о царских деньгах, плавно перешел к женщинам:

«Царь Иудейский не должен находиться под властью своих страстей, особенно же — сладострастия: ни одной стороной своего характера он не должен давать животным инстинктам власти над своим умом. Сладострастие хуже всего расстраивает умственные способности и ясность взглядов, отвлекая мысли на худшую и наиболее животную сторону человеческой деятельности.

Опора человечества в лице всемирного владыки от святого семени Давида должна приносить в жертву своему народу все личные влечения.

Владыка наш должен быть примерно безупречен».

«Примерно безупречен». Надо же!

Что же вы, хреновы реальные сионские мудрецы, подсовываете нам сегодня если не Путина, то Медведева? Да и американцев тоже не щадите? У них ведь тоже не Буш, так Обама. Где обещанные «примерно безупречные»??

А теперь представьте, что Минюст России совершил ошибку и допустил к выборам партию «Сионских мудрецов», взявшуюся осуществить программу:

1. Президент не имеет никакой собственности, а его родственники добывают хлеб свой в поте лица своего.

2. Налоги платят только богатые.

3. Никакого блата при назначении в должности – только профессионализм.

4. Чиновники, взявшие хоть копейку, остаток жизни валят лес.

5. Судьи, вынесшие неправосудное судебное постановление, пускаются на мыло, с показом по телевизору процесса производства этого мыла.

Как вы думаете, если даже «Сионские мудрецы» ограничатся этими пятью пунктами, то сумеют ли они в ходе выборов пройти 5% барьер?

И будут ли граждане России обращать внимание на то, что это мудрецы «сионские»?

Ю.И. МУХИН

Железный крест для Генри Форда

Понедельник, 06 Февраля 2012 г. 13:40 + в цитатник
30 июля 1938 года национал социалистическая Германия наградила американского автомобильного магната Генри Форда Железным крестом германского орла — самой высокой наградой нацистской Германии для иностранцев.

Фотография Генри Форда стояла на столе фюрера. Его книга «Международный еврей» служила фюреру руководством многие годы. Он цитировал ее целыми абзацами в «Майн кампф», в интервью американским журналистам Гитлер восхищался: «Я считаю Генриха Форда своим кумиром».

Известно, что и Форд говорил о зарождающемся нацизме с большим энтузиазмом. Исследователь Нил Болдуин в книге «Генри Форд и евреи» пишет, что в мюнхенском филиале партии Гитлера повсюду лежали пачки с немецким переводом «Международного еврея» с предисловием, называвшем антисемитизм Форда его «истинной службой Америке». На этом похвалы нацистов не заканчиваются, для них Форд — «лидер разрастающегося движения фашистов в Америке».

Считаются небезосновательными предположения, что Форд финансово поддерживал Гитлера в течение 20-х годов. В 30-е он ежегодно поздравлял фюрера с днем рождения и дарил 50 тысяч рейхсмарок.

В 40-е Форд отказывается собирать двигатели для английских самолетов, но поставляет в Германию пятитонные военные грузовики, в будущем основной военный транспорт немецкой армии. Свыше 30% шин для грузовиков отгружаются компанией Форда для оккупированных фашистами территорий. Во Франции, в те же 40-е, новый завод Форда выпускает и поставляет Германии авиадвигатели, грузовики, легковые автомобили.

Этот завод в конце войны союзники разбомбили, но производство Форда в Кельне пощадили, хотя весь город был основательно разрушен. Форд даже сумел получить от американского правительства компенсацию за нанесенный ему ущерб на вражеской территории. (По материалам сайта hronos.km.ru).

Максим Шевченко: «Мой конфликт с еврейским конгрессом носит политический и антифашистский характер»

Понедельник, 06 Февраля 2012 г. 13:35 + в цитатник
Максим Шевченко: «Мой конфликт с еврейским конгрессом носит политический и антифашистский характер»
«Я, естественно, приму любое решение руководства Первого канала, но пока ничего такого, конечно, не последовало, потому что в моих высказываниях нет никакого антисемитизма», — заявил в интервью Накануне.ру журналист, член Общественной палаты РФ Максим Шевченко, комментируя свой конфликт с Российским еврейским конгрессом (РЕК). Ранее РЕК потребовал принять оргвыводы в отношении Шевченко после его высказывания о террористе Брейвике. «Мы уже не первый раз видим, как в европейском пространстве совпадают три вещи: неонацизм, гомосексуализм и радикальная симпатия к Израилю, вплоть до готовности убивать других», — отмечал Максим Шевченко, и его слова вызвали гневную и ожесточённую реакцию РЕК.

Поводом для конфликта послужил следующий комментарий Максима Шевченко:

«Прежде всего, я хочу принести соболезнования норвежскому народу в связи с чудовищным злодеянием, который совершил этот человек. Что же касается личности террориста, то получается, что этот человек одновременно был крайним любителем политики Израиля (он расстреливал людей, которые собрались в лагере в поддержку палестинского сопротивления), второе — этот человек был гомосексуалистом и третье — он был неонацистом. Мы уже не первый раз видим, как в европейском пространстве совпадают три вещи: неонацизм, гомосексуализм и радикальная симпатия к Израилю, вплоть до готовности убивать других. Я думаю, что эта тенденция является искусственно созданной в Европе как противовес той позиции огромной части европейского общества во всех странах, которые просто с изумлением смотрят на политику государства Израиль по отношению к палестинцам, которая напоминает во многом нацистскую политику в Германии по отношению к евреям.

Человека, совершившего теракт в Норвегии, наверное, можно назвать помешавшимся. Но у меня возникает вопрос, почему, когда совершает теракт какой-то человек, помешавшийся на почве толкования Ислама, об этом трубят в СМИ, делая всех мусульман заложниками действия какого-то маньяка или сектанта. Когда же совершает преступление откровенный неонацист с внутренними перверсионными желаниями, явный гомосексуалист и человек, который написал в интернете о своих симпатиях и восхищениях тем, что делает политический сионизм на Ближнем Востоке, то это подаётся как какой-то акт сумасшествия. Ничего подобного, это абсолютно политическая позиция…».

Следует отметить, что в своём 1500-страничном манифесте «2083 — Европейская декларация независимости» сам Андерс Брейвик действительно большое внимание уделяет своему отношению к Израилю и его политике.

«Так давайте же бороться заодно с Израилем, с нашими братьями сионистами, против всех антисионистов, несмотря на всех культурных марксистов/мультикультуралистов», — отмечается там. В манифесте Брейвека, получившем широкое распространение в интернете, Израиль упоминается 359 раз и «евреи» 324 раза, Брейвик излагает своё мировоззрение, включающее экстремистские высказывания, длинные исламофобские цитаты, поддержку крайне правого сионизма и злобные нападки на марксизм и мульткультурализм, отмечает Мигньюс.ком.

Примечательно также, что именно Норвегия, которая не является членом ЕС, станет первой страной в Европе, которая признает независимость Палестины. Глава норвежского МИД Йонас Гар Стере заявил об этом ещё в январе 2011 года.

Вопрос: Если говорить о той проблеме, с которой всё началось, то, как Вы считаете, феномен Брейвика с сочетанием всех факторов, которые Вы упомянули, — это единичный, из ряда вон выходящий случай, или нечто такое, что может стать характерным для Европы?

Максим Шевченко: Прежде всего, надо отметить, что в той цитате, которую искажают исполнительный директор Российского еврейского конгресса (РЕК) Бенни Брискин и его подельники, я не говорил, что Израиль является таким же государством, как нацистская Германия. Я сказал, что многие в Европе с удивлением смотрят на политику Израиля, полагая, что она мало чем отличается от политики нацистской Германии.

Вопрос: Но вы считаете, что Брейвик — не сумасшедший, и всё, что случилось, имело политическую подоплеку, основанную на исламофобии, в том числе?

Максим Шевченко: Брейвик — не сумасшедший. Он сумасшедший в той же мере, в какой является сумасшедшим литературный герой Родион Раскольников.

Брейвик является зеркалом современного западного мира, он сконцентрировал в себе все фобии, все предпочтения и все страхи, которые существуют у так называемого западного человечества, в том числе, усвоил и его перверсию — склонность к изменённым сексуальным взглядам, к гомосексуализму. Брейвик — неонацист, крайний правый, он бредит на тему неких европейских принципов и европейской цивилизации, при этом он пишет, что Израиль защищает эти принципы, является форпостом против исламского мира. Скажите, что из этого не пишется в современной Европе, не пишется политическими партиями? Я помню, какой стоял вой после смерти Пима Фортейна — неонациста, гомосексуалиста и сторонника Израиля. Чем взгляды Фортейна отличаются от взглядов Брейвика? Фортейна преподносили как чуть ли не защитника европейской культуры. Разница между ними в том, что он никого не убил, поскольку не успел, хотя я считаю, что он был духовным отцом Брейвика в какой-то мере, а Брейвик убил.

Следует упомянуть и взгляды крайне правых партий Голландии или Швеции, которые подписали не так давно, осенью прошлого года так называемую Иерусалимскую декларацию. Их политические принципы ничем не отличаются от принципов Брейвика, они подписали её в присутствии официальных лиц Израиля, в том числе, представителей Ликуда, правящей партии Израиля. Это партия, которую в России фактически представляет Брискин и РЕК. Ликуд не только не опроверг эти принципы, но и поддержал их. Против декларации выступили израильские левые.

Вопрос: РЕК требовала принятия оргвыводов по отношению к вам от руководства Первого канала и Общественной палаты РФ. Последовало ли что-то подобное?

Максим Шевченко: Мы же не в детском саду. Это они находятся в детском саду, а, точнее, находятся в каком-то странном пространстве, пытаясь нагло оказать давление на гражданское общество России, на информационное пространство России, на его конституционные принципы, в том числе, свободу слова. Они дошли до того, что господин Брискин стал угрожать некими «богатыми налогоплательщиками — членами РЕК», которые, якобы, могут потребовать отчёта от Первого канала, потому, что, якобы, на их налоги содержится Первый канал. Памятуя деяния г-на Невзлина, возглавлявшего в своё время РЕК, а потом скрывшегося от российского суда в Израиле, мы можем примерно представить, о каких налогоплательщиках может идти речь. И, если хоть кто-то из них не платит налоги в офшорах, то дай им Бог здоровья…

Я, естественно, приму любое решение руководства Первого канала, но пока ничего такого, конечно, не последовало, потому что в моих высказываниях нет никакого антисемитизма.

Мои коллеги журналисты или члены ОП РФ могут не соглашаться с моими высказываниями, но ни один вменяемый человек никогда не будет считать меня антисемитом или каким-то националистом, потому что все знают, что я выступаю против любых форм сегрегации, расизма, национализма. И если где-то нарушаются права евреев, то точно так же я об этом говорю и заступаюсь за них, так же как за чеченцев, за русских или палестинцев. Проблема, наверное, в том, с точки зрения Российского еврейского конгресса, что я не делаю разницы между правами евреев и правами палестинцев. Я не вижу принципиального различия, для меня угнетённые — это угнетённые, а угнетатель — это угнетатель, к какой бы он ни принадлежал национальности или религии.

Никто не имеет права в современном мире на сегрегацию, на действия, которые мы характеризуем как апартеид, и, главное, никто не имеет права транслировать это на общество других государств.

Вопрос: А РЕК транслирует?

Максим Шевченко: Я утверждаю, что израильские крайне правые и просто правые, например, Ликуд, неофициальным (а, может быть, судя по господину Брискину и официальным) голосом которого в России стал РЕК, транслирует свои ксенофобские взгляды на внутреннее пространство РФ, в том числе, через РЕК, пытаясь нашу огромную многонациональную федерацию подделать под принципы и взгляды микроскопического государства, состоящего из иммигрантов, приехавших на чужую землю, выгнавших коренное население этой земли и оправдывающих своё присутствие там тем, что тысячи лет назад Бог им эту землю даровал. Это ещё надо доказать, даровал или не даровал, им или не им. А весь мир наблюдает за блокадой Газы, за тем, что сегодня происходит. Всю свою ненависть к палестинцам, всё своё презрение, ксенофобию, фашистские взгляды, расистские представления о крови, расе они транслируют сюда в Россию, и РЕК является инструментом трансляции этих крайне правых, крайне опасных и вредных для политической ситуации в РФ взглядов.

Вопрос: Но в Израиле подобные взгляды не являются доминирующими?

Максим Шевченко: В Израиле есть совсем иные люди, совсем с другими подходами и позициями. Посмотрим, какие оценки им дал даже в ходе нашей дискуссии исполнительный директор РЕК Бенни Брискин, который вёл со мной публичную полемику. Начнём с того, что господин Брискин является бывшим пресс-секретарём Биньямина Нетаньяху, то есть, тоже имеет прямое отношение к правой политической партии Ликуд. Например, Хейди Эпштайн, 86-летняя активистка Флотилии свободы. Господин Брискин не постеснялся назвать её антисемиткой, несмотря на то, что её родители погибли в холокосте, сама он чудом выжила. Это именно Хейди Эпштайн сказала, что политика Израиля сегодня напоминает политику нацисткой Германии. Очевидно, Брискин просто не знал, кого он назвал антисемиткой. Хейди Эпштайн была сотрудницей одной из комиссий по расследованию нацистских преступлений во время Нюрнбергского процесса. И сейчас, когда будет отмечаться очередная годовщина Нюрнбергского процесса, госпожу Эпштайн как почётного гостя пригласили в Нюрнберг, потому что она является одним из немногих живых людей, которые участвовали в работе комиссии. Она в ходе той работы занималась расследованием экспериментов, которые проводили нацисты над людьми. Именно эту женщину, участницу обвинительного трибунала по отношению к нацизму, Бени Брискин не постеснялся назвать антисемиткой в эфире «Эхо Москвы», что говорит о том, что с ним и с РЕК нам говорить совершенно не о чем. Ведущая дала ему такой пас о том, что, мол, Максим Шевченко повторяет то, что говорят в Израиле, что пишут, например, в газете Haaretz, журналисты вроде Гедеона Леви, Веры Рейдер, Исраэля Шамира. Господин Брискин сказал следующее: «Ну, мы, евреи, сложный народ», и смысл был такой, что в Израиле можно иметь свободу слова, а в России ни в коем случае. В России мы якобы не должны повторять то, что пишет левая и социал-демократическая пресса в Израиле. В России мы должны гундосить, как послушные рабы, то, что нам вменяют фашистские и крайне правые израильские партии.

Когда нам говорят, что критики из левых партий — это маргиналы, то это абсолютная ложь, поскольку в Израиле есть русскоязычное пространство, которое транслируется в наш интернет. По большей части, в интернете у нас очень много звучит голосов русского Израиля. И преимущественно русское население Израиля ксенофобское и придерживается фашистских взглядов, оно уехало в Израиль в конце 80-х — начале 90-х годов в поисках лучшей жизни, обосновалось в поселениях на палестинских территориях, изгнав коренное население палестинцев, поддерживает самые жестокие варианты обращения с палестинцами. Русскоязычный израильский интернет навязывает российскому обществу ксенофобскую дискуссию о Кавказе, о мусульманах.

Вопрос: Аудитория интернета довольно пёстрая. Как можно судить о том, что развязывание этих дискуссий — дело рук русскоязычных евреев?

Максим Шевченко: Я готов целый доклад написать на эту тему, думаю, что осенью этим займусь, процитирую всё, что к нам приходит из русскоязычного Израиля, и докажу на слушаниях в ОП РФ опасность этой пропаганды.

Надо осознать, насколько вредны и опасны эти веяния, которые исходят оттуда. Нерусскоязычный Израиль, иврито- или англоязычный Израиль думает совсем по-иному. По социологии, около 35% граждан Израиля решительно осуждают то, что делает с палестинцами современное израильское государство. Они считают, что израильское государство, по меньшей мере, должно измениться, в том числе, содействовать возвращению палестинцев на места их исконного проживания и переходить к формату создания некой еврейско-арабской федерации, хотя, на мой взгляд, она должна быть иудейско-христианско-мусульманско-друзской, по названиям четырёх основных конфессий Израиля, коль скоро там принято апеллировать к религиозным ценностям больше, чем к этническим или национальным. Но этого голоса мы здесь не слышим. Русскоязычный неофашистский гомон, который транслируют через РЕК и его проводников, таких как Бенни Брискин, Евгений Сатановский, Владимир Соловьёв (член руководства РЕК, очевидно, поддерживающий запрет на свободу слова для журналистов в России, если речь идёт о критике Израиля), не является голосом еврейского населения или Израиля. Я говорю то, что говорят в Израиле, а мне здесь пытаются заткнуть рот в интересах правых израильских партий, чтобы я замолчал и чтобы они делали то, что делают.

А цели и задачи РЕК, как мы это можем понять, исходя из того, что было наговорено его руководством и активистами в разное время, следующие — содействовать расчленению РФ, отделению от РФ мусульманских регионов, в первую очередь, Кавказа, содействовать распространению ненависти к мусульманам для того, чтобы основная часть России стала ментальным союзником русскоязычного фашиствующего израильского населения, чтобы Израиль мог использовать этот конфликт через РЕК в своих политических интересах. Поэтому я считаю, что мой конфликт с РЕК носит политический, принципиальный, антифашистский (с моей стороны) характер.

Вопрос: А вы, как журналист, кого защищаете в этом политическом конфликте?

Максим Шевченко: Я в этом конфликте защищаю российскую государственность, целостность Российской Федерации, если угодно, и собираюсь делать это впредь, не отступая ни на шаг. Я сегодня в ближневосточном конфликте поддерживаю палестинцев, поддерживаю ту часть населения Израиля, которая выступает за демократические, федералистские ценности. Тем самым мы помогаем целостности и единству нашей Родины — России.

Вопрос: Я уже задавал вопрос по поводу того, последовали ли оргвыводы за ваш комментарий по требованию РЕК, и спросил неслучайно. Не так давно журналист РИА «Новости» был уволен за гомофобию. Почему так получается, что права евреев, представителей нетрадиционной сексуальной ориентации в России защищают намного яростней, чем права русских, например? Мнение о русском народе как народе «второго сорта» в России в последнее время всё больше получает распространение.

Максим Шевченко: Права русских, мне кажется, не ущемляются в России, это ложная тенденция, которая, в частности, навеяна и израильским влиянием. У русских есть Всемирный русский собор, который работает под патронажем патриарха, в ходе его работы аккумулируются задачи по развитию русского народа, русского народа как этнической сущности и политической. В России существует огромное количество русских национальных организаций, как чрезмерно радикального толка, так и более вменяемого. В России живут, работают, пишут открыто тысячи публицистов, которые защищают права русской культуры, русского этноса, русского языка. Есть фонд «Русский мир», поэтому сказать, что в России в какой-то мере были бы ущемлены русские — абсурд.

Сложная природа нашего государства такова, что поддержание его федерального формата также связано и с тем, что мы русские, как доминирующая нация, должны вкладываться в развитие отношений, в том числе, с другими коренными народами нашей страны. Другое дело, что, может быть, это делается сейчас неправильно и дисгармонично. В России нет концепции национальной политики, нет понимания того, какой она должна быть. Я являюсь решительным противником ассимиляции, потому что ассимиляция — это термин, который навязывается нам израильскими фашистами в последнее время, в том числе, с помощью РЕК в целом или отдельных его представителей. Я считаю, что Россия в потенциале — уникальное государственное образование, в будущем это может быть чем-то похожим на принцип организации в США, разница только в том, что мы не являемся иммигрантами на нашей земле — мы, русские, кавказцы, тюрки, евреи, угро-финны, восточные славяне, народы Севера, Дальнего Востока и великой Сибири, выходцы из Средней Азии и Закавказья — коренные народы этих бескрайних пространств. Тот, кто выразит лояльность демократическим принципам нашей федерации, которую мы ещё должны отстоять, сформулировать и построить, тот и будет гражданином обновлённой, сильной, федеративной России. Не того унылого обломка СССР, который мы сейчас имеем, а той федерации, которую нам предстоит построить и которая, несмотря на усилия израильских правых и проводников их политики в России, например, РЕК, всё-таки будет самым сильным и самым свободным государством в мире.

Метки:  

Россия - Украина: забытая история раскола.

Вторник, 04 Октября 2011 г. 11:18 + в цитатник
Недавно заинтересовался историей отношений России и Украины и задумал написать краткую заметку о некоторых своих соображениях на 3-4 страницы, но наткнулся на книгу Александра Каревина «Русь нерусская». Эпиграфом там стоит следующая фраза:

«Нет! Это в самом деле не украинский язык!

Такого языка у нас не разберут и ничего из него не поймут,

а если что-то и разберут, то в голове

останется что-то невыразительное, каламутное,

какая-то муть».

Автором этих слов оказался не кто-нибудь, а один из классиков украинской литературы И.С.Нечуй-Левицкий. И опубликованы они еще в 1907 году по поводу внедрявшегося тогда в Малороссии «украинского» языка (Нечуй-Левицький І.С. Сьогочасна часописна мова на Украіні // Україна. 1907. №1. – C.10-11).

Пришлось мне отказаться от отсебятины и составить сжатый конспект этой книги, точнее выписать некоторые цитаты с небольшими своими дополнениями. Уж больно хорошие цитаты. А чтобы максимально облегчить задачу будущим оппонентам, буду цитировать преимущественно сторонников украинской доктрины и просто противников России, что, впрочем, почти одно и то же.

Большинство людей наверняка мало знакомы с самим фактом внедрения среди «украинцев» родного языка, а также таким понятием как «украинство», и причем здесь какая-то «доктрина». Поэтому, чтобы не тянуть кота за хвост, начнем со своеобразного антирусского манифеста, позволяющего понять – какие силы, когда и зачем создали «украинство»?

Итак, галицкий ксендз , член иезуитского ордена «Воскресшие из мертвых» В.Калинка в середине XIX в. написал следующее:

«Между Польшей и Россией живет огромный народ, ни польский, ни российский. Польша упустила случай сделать его польским, вследствие слабого действия своей цивилизации. … Русин сегодня сильнее вследствие сознания своей национальности, расслабления польского элемента и демократического духа… .

Сельский русский люд не сознает еще своей национальности, но не любит ляха, как своего господина, богатого человека и исповедника иной веры. Просвещенные русины ненавидят ляха еще больше, чем простонародье, и в этом нерасположении поддерживают его. Все русины вместе состоят материально под властью и нравственно под влиянием России, которая говорит подобным же языком и исповедует ту же веру, которая зовется Русью, провозглашает освобождение от ляхов и единение в славянском братстве … Исторический процесс, начавшийся при Казимире, … законченный передвижением католичества и западной цивилизации на 200 миль к востоку, проигрывается настоящими поляками на наших глазах. Контрнаступление Востока на Запад, начатое бунтом Хмельницкого, катится все дальше, и отбрасывает нас к средневековой границе [династии] Пястов. Окончательный приговор еще не пал, но дело обстоит хуже некуда ...

... Как нам защитить себя? Чем?! Силы нет, о праве никто не вспоминает, а хваленая западная христианская цивилизация сама отступает и отрешается. Где отпор против этого потопа, … несущегося неостановимо и затопляющего все окрест? Где?! Быть может, в отдельности этого русского народа. Поляком он не будет, но неужели он должен быть москалем?! Сознание и желание национальной самостоятельности, которыми русины начинают проникаться, недостаточны для того, чтобы предохранить их от поглощения Россией. Опорная сила поляка хранится в его душе, - однако, между душою русина и душою москаля основного различия нет, нет непереходимой границы ... Была бы она, если бы каждый из них исповедовал иную веру, и поэтому-то уния была столь мудрым политическим делом. …. Раз этот пробуждающийся народ проснулся не с польскими чувствами и не с польским самосознанием, пускай останется при своих, но эти последние пусть будут связаны с Западом душой, а с Востоком только формой. … только таким путем можем еще удержать Ягайлонские приобретения и заслуги. Только этим способом можем остаться верными призванию Польши, сохранить те границы цивилизации, которые оно предначертало. Пускай Русь останется собой и пусть с иным обрядом, но будет католической - тогда она и Россией никогда не будет и вернется к единению с Польшей. Тогда возвратится Россия в свои природные границы - и при Днепре, Доне и Черном море будет что-то иное ... А если бы - пусть самое горшее – это и не сбылось, то лучше Русь самостоятельная, нежели Русь российская. Если Грыць не может быть моим, то да не будет он ни моим, ни твоим! Вот общий взгляд, исторический и политический, на всю Русь!» (Stanislaw Tarnowski, hrabia, «Кsiadz Waleryan Kalinka», W Krakowie, 1887).

Эта цитата ценна тем, что она предназначена для своих и автор рисует ситуацию как есть, без пропагандистской демагогии. Как видим, даже в середине XIX века польские идеологи в упор не видели никакого «украинского» народа, хотя именно о нем, как о последней надежде, так страстно мечтает этот цивилизатор. Калинка явно считает будущих «украинцев» русинами и даже прямо называет их русскими. Термин «d'Vkranie» (поначалу именно так, с перестановкой букв) к тому времени уже давно существовал на картах, составленных по заказу польских королей. Книга французского военного инженера и картографа Боплана «Описание Украины» уже давно была переведена на многие европейские языки. То есть, Украина уже была, а вот украинского народа еще не было. Поляки с сожалением наблюдали лишь «пробуждающихся» русин, которых только еще предстоит сделать нерусскими, раз уж не удалось их ополячить. И они бросили свои силы на пропагандистскую обработку «своих» русин, тем более, что в случае успеха можно было рассчитывать на их помощь в борьбе за независимость Польши («за нашу и вашу свободу»). Как бы там ни было, но жители Галиции, Закарпатья и Буковины (входивших в состав Австро-Венгрии) издавна называли себя именно русинами, а не «украинцами», о которых тогда никто и слыхом не слыхивал. Так же называли себя жители Малой и Великой Руси. Хотя последние чаще назывались более поздними формами этого слова - русаками или русскими.

«Все польские чиновники, профессора, учителя, даже ксендзы стали заниматься по преимуществу филологией, не мазурской или польской, нет, но исключительно нашей, русской, чтобы при содействии русских изменников создать новый русско-польский язык» – писал крупнейший общественный деятель Угорской (Закарпатской) Руси А.И.Добрянский. (Добрянский А.И. О современном религиозно-политическом положении Австро-Угорской Руси. М., 1885. – C.11-12).

Тем же занимались власти Австро-Венгрии, но первыми в мире украинизаторами были все же поляки. Польская интеллигенция, занимавшая в Юго-Западном крае России доминирующее положение, особенно в системе образования (после раздела Польши поляков брали на русскую службу, в том числе на министерские должности), стала пропагандировать идею о том, что украинцы - это народ, порабощенный русскими. Для сопротивления «русской колонизации» они призывали отказаться от русской культуры и разработать свой собственный литературный язык. Всем этим поляки занимались открыто, находясь внутри России, «в системе»! Однако, новыми идеями тогда соблазнились единицы.

«У нас в Киеве только теперь не более пяти упрямых хохломанов из природных малороссов, а то (прочие) все поляки, более всех хлопотавшие о распространении малорусских книжонок, - сообщал видный малорусский общественный деятель К. Говорский галицкому ученому и общественному деятелю Я. Головацкому. - Они сами, переодевшись в свитки, шлялись по деревням и раскидывали эти книжонки; верно пронырливый лях почуял в этом деле для себя поживу, когда решился на такие подвиги».

То, что потом было названо «украинским национально-освободительным движением», на начальном этапе своего развития состояло преимущественно из поляков - В.Антонович, Т. Рыльский, Б. Познанский, К. Михальчук и др.

Главным теоретиком украинского национализма стал поляк Францишек Духинский, воспитанный в униатском училище базилианского ордена в городе Умани Киевской губернии (кто кого оккупировал?). Отсюда он почерпнул идею о том, что Россия - за Днепром, а здесь - Украина, населенная особой ветвью польского народа - украинской. Духинский утверждал, что «москали не являются ни славянами, ни христианами в духе настоящих славян и других индоевропейских христиан. Они остаются кочевниками до сих пор и останутся кочевниками навсегда». Он же, едва ли не первым, в трехтомнике «Основы истории Польши и других славянских стран и Москвы» (1858-1861 гг.) утверждал, что имя «Русь» украдено москалями у украинцев.

Как уже говорилось, поляки не имели тогда своей государственности и, соответственно, полной власти, а потому, хоть и были первопроходцами украинизации, сильно отстали в этом деле от своих австрийских «коллег». А в Австро-Венгрии русин утюжило само государство, хотя даже в конце XIX века коренное население западноукраинских земель (Галиции, Буковины, Закарпатья), в национальном отношении не отделяло себя от великороссов и признавало родным русский язык. Сейчас трудно такое представить, но это так. Вот несколько интересных фактов:

- выдержка из галицкого учебника грамматики:

«Русский литературный язык различается от нашего галицко-русского наречия (говора) единственно немногими меньше понятными словами и иным выговором где-яких букв... Но мимо тех различий народ на всем том неизмеримом пространстве (речь шла о территории от Карпат до Камчатки)… говорит одним и тем же русским языком, лишь одни с одним выговором, а другие - с другим» (Скрипник М.О. Національне відродження в сучасних капіталістичних державах на прикладі Закарпатської України // Прапор марксизму. 1928. №1. – C. 213).

- В начале ХIX века, когда львовский митрополит обратился к властям с просьбой разрешить преподавать в народных школах для галицко-русского населения на местном наречии (а не на польском языке), галицкий губернатор Гауер ответил, что такая мера нежелательна по «политическим причинам», поскольку народные говоры галичан являются «разновидностью русского языка» (Антоневич Н.И. Наше нынешнее положение (Эпизоды из новейшей истории). Львов, 1907. – C.28).

- Первый галицкий историк Д.Зубрицкий еще в 1830 году опубликовал во Львове оду Г.Державина «Бог» и заявил, что язык Державина и есть тот самый литературный язык, на который стоит равняться галичанам.

- Русские войска, побывавшие в Галиции и Закарпатье при подавлении венгерской революции (1848 год) прекрасно понимали местное население и вообще, встретили такой восторженный прием, что многие солдаты не верили, что это не Россия и спрашивали, «когда же будет земля неприятельская, мадьярская?» (Макара М., Чаварга І. Росіяни в Карпатах // Науковий вісник Ужгородського університету. Серія Історія. Випуск 2. 1998. – C.86).

- Член Государственной Думы граф В.А.Бобринский, возвращаясь со славянского съезда в Праге через Галичину с галицкими делегатами этого съезда, и, присутствуя на одном из крестьянских праздников, расплакался, говоря: «Я не знал, что за границей России существует настоящая святая Русь, живущая в неописуемом угнетении» (Терех И. Указ. соч. – C.136).

- По свидетельству самого М.С.Грушевского (о нем ниже) «украинская» литература в Галиции абсолютно не имела успеха:

«Десять-пятнадцать лет проходит, пока книга Франко, Коцюбинского, Кобылянской разойдется в тысяче-полторы тысяче экземпляров, покроет типографские расходы и какой-нибудь маленький гонорарчик, заплаченный автору». (Грушевський М. Наша політика. – С.93).

И наоборот, по воспоминаниям галицко-русского деятеля О.А.Мончаловского, русские писатели были куда популярнее:

«Один Н.В.Гоголь, которого повесть «Тарас Бульба» разошлась недавно между сельским народом Галиции в тысячах экземпляров, больше имеет значения, чем все «руско-украинские» писатели в Галиции и России вместе взятые». (Мончаловский О.А. Святая Русь. Львов, 1903. – С.83).

Ниже будут приведены и другие доказательства «русскоязычности» австрийских западно-украинских земель. Конечно, такое положение было проблемой для Вены, т.к. было чревато отпадением этих земель от империи. У Вены было вообще много таких проблем, из-за чего Австрийская империя (с 1867 года - Австро-Венгрия) была головной болью не только своих союзников немцев, но и всей Европы. Сараево – это тоже тогдашняя Австро-Венгрия. А после Крымской войны, в ходе которой австрийский император предал своего российского коллегу и спасителя, «дерусификация» галичан резко усилилась. Австрийский наместник в Галиции граф Агенор Голуховский (поляк по происхождению):

«Рутены (австрийская кличка русин) не сделали, к сожалению, ничего, чтобы надлежащим образом обособить свой язык от великорусского, так что приходится правительству взять на себя инициативу в этом отношении».

Ему же принадлежат следующие слова:

«Пустить русина на русина, дабы они сами себя истребили» (Свистун Ф. Прикарпатская Русь под владением Австрии. Часть 2. Львов, 1896. – C.40).

Австрийское правительство быстро отказалось от термина «рутен» и, переняв от поляков «украинскую» доктрину, не стеснялось в средствах и методах, организовав настоящий культурный террор, который к началу первой мировой войны перерос в геноцид. А пока, чтобы, например, поступить в семинарию, русин должен был дать следующую расписку:

«Заявляю, что отрекаюсь от русской народности, что отныне не буду называть себя русским, а лишь украинцем и только украинцем».

Еще с 1822 года был запрещен ввоз из России книг на русском языке (задолго до того, как Эмский указ запретил ввоз книг из Австрии в Россию). Банки выдавали ссуды только «украинцам». Русины не могли преподавать в школах, получать образование, устроиться на государственную службу. Русские школы были запрещены. За обладание книгой на русском языке можно было вылететь и из «украинской» гимназии. Доносы на русскоговорящих поощрялись даже среди школьников.

В дальнейшем власти стали в судебном порядке преследовать тех, кто считал, что язык русинов есть русский язык («процесс Ольги Грабарь»). Причем такие взгляды приравнивались к государственной измене.

В 1891 году Краевый выдел (правление) Галиции, состоявший в основном из поляков, обратился с меморандумом в МВД. В документе отмечалось, что издававшийся в Вене специально для Галиции «Вестник законов державных» и другие официальные публикации печатаются на «языке, составляющем смесь церковно-славянского и великорусского языков». А также, что государственный интерес Австро-Венгрии «настоятельно требует очищения галицко-русского языка от великорусского влияния». Чиновники просили МВД «о скорейшем устранении доказанных несообразностей» (Мончаловский О.А. Указ. соч). И МВД энергично устраняло. Интересно только, каким образом «москали» могли влиять на чистоту языка крестьян Австро-Венгрии?

Мемориальные доски на здании черновицкой ратуши, водруженные в 1873 и 1888гг. (в ознаменование 25-летия и 40-летия со дня восшествия на престол Франца-Иосифа) были сделаны на немецком, румынском и русском языках. Но на третьей доске, водруженной в 1898 г. (на 50-летие), место русского языка занял «украинский» (Дикий А. Неизвращенная история Украины-Руси. Т.2. Нью-Йорк, 1961. // www.ukrstor.com).

Вообще, само понятие «украинец» в Галиции изначально указывало на принадлежность к политической партии «народовцев», которым противостояла «старорусская» партия. Причем, «народовцы» сначала именовали себя «руськими», а уж позднее «украинцами». И только в 1890 году два депутата Галицкого сейма от «народовцев» (Ю. Романчук и А. Вахнянин) впервые заявили, что Галицию населяет украинский народ, не имеющий ничего общего с русскими.

Даже еще в начала ХХ века в Галиции «национально сознательные» деятели употребляли слово «украинец» лишь между собой. Когда, по свидетельству галицко-русского деятеля Н.Антоневича, на одном из предвыборных собраний неопытный агитатор-украинофил назвал присутствующих «украинцами», его тут же прервали: - «Мы не украинцы», а один из участников собрания даже обиделся: «Прозывают нас украинцами, а ведь мы ничего не украли». (Антоневич Н.И. Указ. соч. – С.61).

А в российской Малороссии дела с термином «украинец» обстояли еще хуже. Например, ничего не знал об украинской нации сам Тарас Шевченко. Ни в поэзии, ни в прозе, ни в письмах, ни в дневнике писателя такие слова как «украинцы», «украинец» не встречены. Да что там древний Шевченко – как вспоминал бывший секретарь Центральной Рады М.М.Еремеев, даже накануне 1917 года «название «украинец» было еще каким-то чужим и странным, потому что украинская литература его никогда не употребляла. Писалось и говорилось: Украина, украинский, даже, очень редко украинка, но термин украинец был в ту эпоху неологизмом, который тяжело входил в жизнь». (Єреміїв М. Вказ. праця. – С.98).

А на открытии в Киеве Украинского государственного университета в октябре 1918 года сам В.К.Винниченко сказал такое:

«Украинцы» до сих пор было неизвестное слово, и теперь оно еще не прошло во все слои общества», (Постернак С. Вказ. праця. – С.75).

И все же, бурная многолетняя деятельность всегда дает результат. К началу ХХ века русины в Галиции раскололись на «москвофилов» и «украинцев». Вот как описывал этих «древних» украинцев русский публицист историк Андрей Стороженко в изданной в 1925 г. в Берлине брошюре «Украинское движение. Краткий исторический очерк, преимущественно по личным воспоминаниям» (под псевдонимом А. Царинный):

«Украинцы» - это особый вид людей. Родившись русским, украинец не чувствует себя русским, отрицает в самом себе свою «русскость» и злобно ненавидит все русское. Он согласен, чтобы его называли кофром, готтентотом - кем угодно, но только не русским. Слова: Русь, русский, Россия, российский - действуют на него, как красный платок на быка. Без пены у рта он не может их слышать. Но особенно раздражают «украинцев» старинные, предковские названия: Малая Русь, Малороссия, малорусский, малороссийский. Слыша их, он бешено кричит: «Ганьба!» (от польск. hanba - позор). Это объясняется тем, что многие из «украинцев» … полагают, будто бы в этих названиях кроется что-то пренебрежительное или презрительное по отношению к населению Южной России. Нам не встречалось ни одного «украинца», который захотел бы выслушать научное объяснение этих названий и правильно усвоить себе их смысл».

Правда, насколько я могу судить, современные украинцы пока вернулись к истокам, к заветам поляка Духинского и уже не покрываются пятнами при слове «русь».

Но вернемся в западную Украину XIX века. Далеко не все там прониклись украинством.

Украинофил М.Павлик (друг И.Франко) в ноябре 1884 года жаловался в польской газете «Курьер львовский», что «москвофильские настроения среди масс галицко-русской народности» намного сильнее украинофильства, а на Буковине и в Угорской (Закарпатской) Руси «украинского чувства нет и до сих пор». В 1906 году тот же М.Павлик предупреждал, что на всех западно-украинских землях в душе «наших крестьянских масс» дремлет давнее «народное москвофильство», которое вот-вот проснётся (Павлик М. Москвофільство та українофільство серед австро-руського народу. Львів, 1906).

Из писем крупнейшего угрорусского поэта конца 19 века Ивана Сильвая галицкому украинофилу В.Гнатюку:

«… не понимаю, почему пользуетесь вы «Кулішівкою». У нас не только не увлекается ею никто, но напротив, … всю кулішівку, все покушения к литературному разъединению и сепаратизму считает детскою чепухой» (Гнатюк В. Причинок до історії зносин галицьких і угорських русинів // Літературно-науковий вісник. 1899. №7-9).

«Понапрасну станете Вы утверждать, уж хоть с клятвою, что вы русин, вас все будут считать поляком, портителем прекрасного русского языка. Издаваемой вами книги вы мне не посылайте, мне довольно муки причинило одно прочтение вашего самостийного письма, а не то ещё целой самостийной книги» (Там же).

Буковинский деятель А.Геровский:

«Русское население Буковины исстари считало себя русским и не имело никакого понятия о том, что существует какая-то украинская нация и что они должны превратиться в «украинцев» и больше не называть ни себя, ни своего языка русским. Когда, в конце прошлого (ХІХ-го) столетия, пришлые галичане начали пропагандировать в Буковине идею сепаратизма, они вначале, в течение нескольких десятилетий, не смели называть ни себя, ни свой новый «литературный» язык украинским, но называли себя и свой язык руским (через одно «с»). Все русские буковинцы сочли это польской интригой… (Геровский А. Украинизация Буковины // www.ukrstor.com)

Вот что по этому поводу писал профессор славистики Берлинского университета, поляк А.Брикнер:

«Галицкие украинцы не хотят принять в соображение, что никто из малороссов не имеет права древнее словесное достояние, на которое в одинаковой мере Киев и Москва имеют притязание, легкомысленно оставлять и заменять полонизмами или просто вымышленными словами».

А вот что писал о малороссах крупнейший чешский историк-славист, профессор Пражского университета Л.Нидерле:

«…между малороссами и великороссами столь много общих черт в истории, традиции, вере, языке и культуре, не говоря уже об общем происхождении, что с точки зрения стороннего и беспристрастного наблюдателя это только две части одного великого русского народа» (Щеголев С.Н. Указ. соч. – C.507).

Обратимся теперь к проблеме украинского литературного языка и культуры в Малороссии. Сначала разберемся с запретами и гонениями «царских сатрапов». Знаменитый в узких кругах циркуляр Валуева и Эмский указ (время действия 1876 - 1904 гг), которыми на Украине до сих пор пугают непослушных детей, при ближайшем рассмотрении оказываются безобидными бумажными тиграми. Доказать это легко при помощи самих украинофилов тех времен.

Выдержка из частного письма от 13 января 1903 года И.С.Нечуй-Левицкого.

«Украинских книжек выходит у нас много: изданы сочинения Марка Вовчка, Кулишевой, поэтов Крымского, Чернявского, Свидзинского, Руданского, «Літературний збірник» в Киеве и множество популярных книжечек» (Нечуй-Левицький І.С. Зібрання творів. Т.10. – С.404).

Д.Дорошенко, составивший библиографический указатель произведений «народной украинской литературы», изданных в 1894-1904 годах признавал, что в этот период «вышло довольно значительное количество украинских книг» (Дорошенко Д. Народная украинская литература. СПб.,1904. – C.3).

Украинизатор 1920-х годов историк М.Яворский:

«Акт (циркуляр Валуева) от 18 июля 1863 г. был реакцией не так против украинского языка, как против использования его в качестве средства революционной пропаганды, которая тогда проводилась хлопоманами. Только с этой стороны и были мотивы акта Валуева» Яворський М. (Емський акт 1876 р. // Яворський М. На історичному фронті. Збірка статтів. Т. 1. Б.м. 1929. – С.94).

Вот мнение украинофила М.П. Драгоманова:

«Из всех либеральничавших в России кружков и направлений никто менее не был «мучим», как украинофилы, и никто так ловко не устраивался на доходные места, как они … Из «мучимых» теперь украинофилов я никого не знаю, кроме Ефименко, который сидит в ссылке в Холмогорах Архангельской губернии, но он был выслан за участие в революционном кружке харьковцев, более герценовском, чем украинофильском, и сидит долго в Холмогорах за взятый им псевдоним – Царедавенко» (Коряк В. Вказ. праця. – С.265-266).

Еще Драгоманов М.П.:

«Придется считать великим препятствием для украинофильства то, что за него не дают звезд и крестов» (Громада. – С.248).

И еще:

«Так завелось с 1863 г. в России, что по украински можно было печатать стихи, поэмы, повести да хоть бы философию Гегеля переводить на украинский язык. Только того, что было бы правдивой пищей для народа, нельзя стало печатать» (Громада. Українська збірка впорядкована Михайлом Драгомановим. Женева, 1878 – С.194)

То есть запрещалась политическая литература, а не украинская. Тот же Драгоманов, ссылаясь на неназванного сотрудника украинофильского журнала «Основа» писал, что когда стало известно о «валуевском циркуляре», активисты украинофильства «не очень печалились по этому поводу, и даже обрадовались, так как книг готовых не было и они думали избежать позора и наготовить книг» (Громада. – С.238), объясняя пока их отсутствие запретами со стороны властей.

Отсутствие книг на самом деле объяснялось разгромом польского восстания, вследствие чего поток «украинской» литературы резко уменьшился, т.к. большинство «укромовных» писателей были как раз поляками. Кстати, действие «валуевского циркуляра» было втихую прекращено сразу вслед за подавлением польского мятежа в 1864 году. А в 1865 году вышел новый закон о печати, который уже официально прекращал его действие. Теперь запретить книгу мог только гласный суд, хотя никакого закона, запрещавшего именно украинские книги, не существовало.

Да и вообще, в годы «гонений» в Малороссии официально работали 4 чисто украинских издательства. При этом разрешено было выписывать украинские газеты из Австрии.

И, в качестве «туза на погоны»: - в 1880 году специальным указом Александра ІІ Императорской Академии наук была основана премия имени Н.И.Костомарова для будущего составителя словаря малорусского наречия.

С другой стороны, причиной пристального внимания цензуры к украинским авторам были известные факты плагиата, которым грешили украинофилы (нужен был «вал» украинского искусства, а где его взять?). Хорошо известен скандал 1863 года в Мариинском театре Петербурга на премьере оперы С.Гулак-Артемовского «Запорожец за Дунаем». Оказалось, что музыка, в основном, позаимствована из оперы Моцарта «Похищение из Сераля» (Антонович Д. Триста років українського театру. 1619 – 1919. Прага, 1925. – С.117). Оперу сняли, но только в Петербурге, а в Киеве она еще много лет шла «на ура», несмотря на «гонения».

При рассмотрении цензурой в 1894 г. рукописи басен Л.Глибова было установлено, что из 107 помещенных там произведений, 87 заимствованы у И.А.Крылова и лишь переведены на малорусское наречие, а остальные взяты у других, менее известных русских авторов (Козуб С. Леонід Глібов і царська цензура // Життя й революція. 1930. №2. – С.170).

И это не единичные случаи. «Засветились», например, М.П.Старицкий, М.Л.Кропивницкий, И.К.Карпенко-Карый, Н.К.Садовский (все, кроме Старицкого, по происхождению польские шляхтичи) и др.

А одним из непосредственных поводов к выходу Эмского указа явилось издание украинофилами «перевода» повести Н.В.Гоголя «Тарас Бульба», где слова «Россия», «русская земля», «русский» были заменены на «Украина», «украинская земля», «украинец», а словосочетание «русский царь» оказалось замененным на «украинский царь» (Савченко Ф. Заборона українства 1876 р. Х.-К., 1930. – С.379). В любой другой стране за такое сажали в тюрьму, а кое-где и на кол. В Росси же книгу просто запретили к изданию и автор, наверное, лишился гонорара. Тирания!

Заканчивая тему «гонений» выслушаем и «сатрапа», министра внутренних дел Валуева:

«Возбуждение этого вопроса (обучение в школах на «украинском» наречии) принято большинством малороссиян с негодованием, часто высказывающимся в печати. Они весьма основательно доказывают, что никакого особенного малороссийского языка нет, не было и быть не может, и что наречие их, употребляемое простонародьем, есть тот же русский язык, только испорченный влиянием на него Польши…»

Так что пресловутое валуевское: «Не было, нет и быть не может» принадлежало не министру, а самим украинцам и относилось не к народным говорам, а к «новому украинскому литературному языку».

Преподавание хоть и велось на великорусском, но учителям, согласно тогдашним методическим рекомендациям, запрещалось не только ограничивать детей в свободном разговоре, но даже обращать на это внимание. Наоборот, рекомендовалось знать малорусское наречие и говорить с детьми на нем.

А запрещение «украинской» литературы было временным и не касалось художественных произведений:

«… впредь до соглашения с министром народного просвещения, обер-прокурором священного синода и шефом жандармов относительно печатания книг на малороссийском языке, сделать по цензурному ведомству распоряжение, чтобы к печати дозволялись только такие произведения на этом языке, которые принадлежат к области изящной литературы» (Лемке М. Эпоха цензурных реформ 1859-1865 г. Спб.,1904. – C.302-303).

Теперь, собственно, об «этом» литературном языке. Думаю, что не все языковеды в ГП знают, чем литературный язык отличатся от диалекта (говора). Если кратко, говор - это тот язык, на котором говорят в повседневной жизни в каком-то регионе или области. В пределах расселения одного народа может существовать много таких диалектов. А литературный язык является языком высшего порядка (включает в себя все говоры плюс еще «немного»), принятый в качестве государственного и, собственно, образующий нацию. А главное, его лексический объем, наличие в нем абстрактных понятий, сложных речевых конструкций и оборотов позволяют описывать все, что только можно описать: научные, технические, теологические, искусствоведческие и т.п. вопросы. Об этом и говорил Н.И Костомаров, которого вряд ли кто сможет назвать русским шовинистом:

«Поднимать малорусский язык до уровня образованного, литературного в высшем смысле, пригодного для всех отраслей знания и для описания человеческих обществ в высшем развитии - была мысль соблазнительная, но её несостоятельность высказалась с первого взгляда. Язык может развиваться с развитием самого того общества, которое на нём говорит; но развивающегося общества, говорящего малороссийским языком, не существовало… Таким образом, в желании поднять малорусский язык к уровню образованных литературных языков было много искусственного. …При таком готовом языке (великорусском), творя для себя же другой, пришлось бы создать язык непременно искусственный, потому что, за неимением слов и оборотов в области знаний и житейском быту, пришлось бы их выдумывать и вводить предумышленно» (Костомаров Н.И. Указ. соч. – C.67). Как в воду глядел.

Что же представлял собой малорусский язык к началу XIX века? Как и любой тогдашний диалект, это было наречие, употреблявшееся исключительно крестьянами и включало в себя только слова, необходимые в сельском быту. Когда один из самых ранних украинофилов П.А.Кулиш (впоследствии снова ставший «москалем») попытался перевести на малорусский Священное Писание, у него получилась злостная ересь. Например, фраза «Да уповает Израиль на Господа» превратилась в «Хай дуфае Сруль на Пана» (Ульянов Н.И. Происхождение украинского сепаратизма. М.,1996. – C.191). Как будто выше польского пана малорусские крестьяне и представить ничего не могли. Могли, конечно, но слово «господь» - явный «москализм». «Сруля» оставлю без комментариев. Сами украинофилы признали перевод неудачным. Тем же закончилась попытка перевести «для народа» Высочайший Манифест об отмене крепостного права. Государственный Совет вернул его Кулишу с резолюцией, где переводчику рекомендовалось «держаться сколь возможно ближе к тому языку и тем выражениям, кои употребляются ныне малороссийскими крестьянами» (Перевод П.А.Кулиша на украинский язык Манифеста 19 февраля 1861 года и Положения о крестьянах // Киевская старина. 1905. Кн.2. – C.327).

Когда приехавший в малорусское село молодой священник обратился к крестьянам с проповедью на народном наречии, крестьяне обиделись, заявив ему, что нельзя говорить о Боге тем языком, каким они «в шинке лаются меж собой» (Комаров А.И. Украинский язык, фольклор и литература в русском обществе начала XIX века // Учёные записки ЛГУ. №47. 1939. – C.153).

Вот как писал, например, один из организаторов Центральной Рады, заместитель ее председателя, министр в одном из центральнорадовских правительств, а позднее - историк украинского театра Д.Антонович:

«Многие сознательные украинцы не умели говорить по-украински, и даже вожди украинского движения по-украински только шутили, а в серьезных общественных делах пользовались московским языком. … Украинская литература за очень небольшим процентно исключением, не выходила за рамки простонародных сюжетов … . Украинские писатели, взявшись за сюжеты не сельской жизни, употребляли московский язык. … Пьеса из интеллигентской жизни на украинском языке, и просто интеллигенты в европейской одежде, которые заговорили бы на сцене по-украински, вызвали бы смех у зрителей и это не только у врагов украинского движения, а и у сторонников его, даже иногда у людей, которые считали себя сознательными украинцами. Сама недоделанность украинского языка была тогда препятствием интеллигентскому сюжету, а обычный в наши времена (после 1917 года) литературный язык даже со стороны самих интеллигентных украинских граждан вызвал бы возмущение своей искусственностью и выкованностью» (Антонович Д. Триста років українського театру. 1619 – 1919. Прага, 1925. – С.131-132).

Таким образом, теперь мы можем представить, какую титаническую задачу пришлось решать украинизаторам. И они ее решали, не останавливаясь ни перед чем.

М.П.Драгоманов:

«… я мог бы не мало рассказать фактов из недавней практики украинофильства, которую я видел во всей ее немощи и большой частью которой я и сам был. Обходя такие факты, как то, что началом национального возрождения и пропаганды украинофильства было возбуждение расовых ненавистей (признаемся нелицемерно в этом хоть перед собой), я остановлюсь на таких фактах, как работа над словарем русско-малорусским» (Драгоманов М.П. Літературно-публіцистичні твори. Т.1. К., 1970. – С.186-187).

Как признавался Драгоманов, создание «украинского литературного языка» диктовалось не культурными потребностями народа, а политическими целями.

«Для украинской литературы брались слова, формы и т.п. польские, славянские (т.е. церковно-славянские), да и латинские, лишь бы только выработался самобытный язык».

В Галицию основная «языкотворческая» работа была перенесена не из-за запретов, а потому, что такая работа могла быть выполнена только галицкими украинцами.

«Что касается украинцев российских, то поскольку они издавна сжились с русской литературой и сами затянулись в работу в ней, то поэтому они имеют менее всего шансов выработать рядом с русской литературой свою» (Там же. – С.137).

Иван Франко в молодости писал тем языком, какой слышал в народе. Но, увлекшись украинофильством, взялся править свои старые произведения, зачастую просто доверяясь редакторам, т.к. сам уже не успевал за всеми нововведениями. Сопоставление первых и последующих изданий его сочинений, изданных в 1870-1880–е годы показало: слова «взгляд», «воздух», «войско», «вчера», «жалоба», «много», «невольник», «но», «образование», «ожидала», «осторожно», «переводить», «писатель», «сейчас», «слеза», «случай», «старушка», «угнетенный», «узел», «хоть», «читатели», «чувство» и многие другие в позднейших изданиях оказались замененными на «погляд», «повітря», «військо», «вчора», «скарга», «багато», «невільник», «але», «освіта», «чекала», «обережно», «перекладати», «письменник», «зараз», «сльоза», «випадок», «бабуся», «пригноблений», «вузол», «хоч», «читачі», «почуття» и т.д. (Корнієнко Н.П. Боротьба І.Франка за чистоту української літературної мови // Мовознавство. 1955. Т.13. – C.91-93, 100. П.К. Язикові та стилістичні поправки Франка в тексті літературно-критичної студії «Темне царство» // Літературний архів. 1931. Кн.1. – C.119-129).

А всего в 43 проанализированных специалистами произведениях, вышедших при жизни автора двумя и более изданиями, насчитали более 10 тыс. изменений (Корнієнко Н.П. Вказ. праця. – C.89). Правка его произведений продолжалась и после смерти писателя. «Энтузиастами» была проведена полная ревизия его творчества, чтобы «научно проверить и исправить язык и стилистику Франко» (П.К. «Язикові та стилістичні» поправки Франка. – C.129)

Другой украинский классик, сторонник безусловного отделения Украины И.С.Нечуй-Левицкий, трудился в соответствии со своими собственными представлениями о развитии языков. Наиболее чистым украинским языком он считал галицкий говор и советовал в 1884 году молодому еще М.С.Грушевскому:

«Выпишите «Діло» да и читайте, чтобы приучиться к литературному украинскому языку. Язык «Діла» сначала покажется Вам немного странным, но все-таки это уже литературный» (Нечуй-Левицький І.С. Зібрання творів. Т.10. – С. 296).

«Старый Нечуй» помогал галицким украинофилам очищать язык от «русизмов»:

«В Вашей автобиографии … очень много великорусских (или, как у нас говорят, литературных – книжных) слов, - делал он замечание известной галицкой писательнице Наталье Кобринской. – Может они в Галиции не бросаются в глаза, но у нас они очень заметны. Эти слова очень вредят чистоте Вашего языка» (Там же. – С.339-340).

Вот список некоторых из этих слов, и он настолько замечателен, что я не поленился переделать его «столбиком»:

Борьба - боротьба,

Взаимно - обопільна,

Движение - рух,

Двоякий - подвійний,

Личность - особість,

Не скриваючи - не ховаючи,

Объем - обсяг,

Обьяснялись - вияснювались,

Окружали - огортали,

Переводить - перекладати,

По поводу - з причини,

Постепенно - поступіново,

Представила - уявила,

Разговор - розмова,

Способність - здатність,

Условия - умовини,

Чувство – почування.

Вот такие правки предложил украинец украинке. По точному замечанию А.Каревина, не лишне задуматься, откуда эти русские слова взялись у галичан (добавьте сюда еще слова-переделки от И.Франко, приведенные выше), да еще стали такими привычными, что «не бросаются в глаза». Действительно, пресловутой «насильственной русификации» в Галиции уж никак не было, и быть не могло. Эти земли вышли из под русского влияния еще в «былинные» времена, когда «москалей» просто не существовало в природе. Только представьте, что предки нынешних горластых галицких бандеровцев изъяснялись таким чистым «москальским» языком! Невероятно.

В 1906 году, с отменой Эмского указа, начался знаменитый «крестовый языковый поход» в Малороссию, организованный и финансируемый австрийским правительством. Предводителем его был львовский профессор М.С.Грушевский, который и сам признавал, что язык, который он пытается насаждать на Украине, действительно многим непонятен, и что:

«много в нём такого, что было применено или составлено на скорую руку и ждёт, чтобы заменили его оборотом лучшим» (Грушевський М. Про українську мову й українську справу. К., 1907. - C.8).

Тем не менее, теперь сам Грушевский с приспешниками пытались учить малороссов чистоте языка, в том числе и классиков в лице того же Нечуй-Левицкого. На Украину в массовом порядке ввозили литературу из Австрии, началась оголтелая пропаганда «украинского» языка галицкого разлива. Защищая этот новояз от нападок местных украинофилов, И.М.Стешенко, будущий министр просвещения в правительстве Центральной Рады, писал:

- «галичане просто вынуждены были взяться за создание нового литературного языка, поскольку украинцы российской части Украины этим заниматься не хотели. Коренных жителей Центральной и Восточной Украины, «даже сознательных патриотов», вполне устраивал русский язык. ... И вот галицкие литераторы берутся за это важное дело. Создаётся язык для институций, школы, наук, журналов. Берется материал и с немецкого, и с польского, и с латинского языка, куются и по народному образцу слова, и всё вместе дает желаемое - язык высшего порядка. И, негде правды деть, много в этом языке нежелательного, но что было делать?» (Стешенко І. Про українську літературну мову. К.,1912. – C.15).

- «Таким образом, если хотим понимать язык, то возьмемся за словари и другие источники - ничего тут страшного, никакого стыда нет» (Там же).

- «Не привычка может перейти в привычку, когда какая-то вещь часто попадает на глаза или вводится принудительно. Так происходит и с языком. Его неологизмы, вначале «страшные», постепенно прививаются и через несколько поколений становятся совершенно родными и даже приятными» (Там же).

Галицкий «крестоносец» Владимир Гнатюк объявил, что разговорный язык российских украинцев засорен «русизмами», а «украинский литературный язык в России попросту гибнет под игом российщины» (Гнатюк В. В справі нашої літературної мови // Діло. 25 марта 1913 р). Среди писателей, язык которых попал под русское влияние, Гнатюк называл Ивана Котляревского, Григория Квитку-Основьяненко, Тараса Шевченко и Ивана Нечуя-Левицкого. Отсюда Гнатюк делал вывод, что украинский литературный язык просто обязан опираться не на говоры российской Украины, а на говоры галицкие, «намного более чистые» (Гнатюк В. В справі нашої літературної мови // Діло. 28 марта 1913 р).

Другой галицкий деятель М.Пачовский считал, что население российской Украины «несознательное». Называют себя русскими, интересуются русской литературой и даже крестьяне считают свои говоры «мужицкой» разновидностью русского языка. А потому, как считал Пачовский, приоритет в создании единого для всей Украины литературного языка должен принадлежать Галиции.

Самое удивительное, что «крестоносцы» не стеснялись просто придумывать новые слова и даже ставили себе это в заслугу. Главное требование – сфабрикованное слово не должно быть похожим на русское. По мнению еще одного «крестоносца» М.Ф.Левицкого следует заменить «некоторые новые, «кованные» слова, которые не совсем удачны» (пример неудачных поделок: «відносини», «зносини», «обставини», «майбутній», «впливати», «скількість» и др.).

«Правда, - писал Левицкий, - не легкое это дело «выковать» меткое слово так, чтобы оно было «в духе» языка, но хоть оно трудно, а надо стараться». (Пилипович (Левицький) М. Де-що про сучасну стадію розвитку вкраїнської літературної мови // Світло. Грудень. 1912).

Еще больше не любил Модест Филиппович «москализмы», а также ругал «этих оборотней крестьян, которые стыдятся своего собственного языка и пытаются говорить «по-русски» (Левицький М. Де-що до справи про вкраїнську письменницьку мову // Літературно-науковий вісник. 1909. №8).

Выход М.Ф.Левицкий видел в том, чтобы создать при «Украинском научном обществе» (под руководством того же М.С.Грушевского) специальную комиссию, которая бы все неудачные слова заменила на другие, лучшие. Главное, считал Левицкий, всесторонне обсудить, «какое б лучше слово можно было бы придумать». (Там же. С.251).

Несмотря на свой беспримерный по наглости натиск, «крестоносцы» потерпели тогда полное поражение без всякого участия русских властей. Малороссы просто не понимали «украинского» языка и не хотели учить новую «мову». «Крестоносные» газеты и журналы глохли сами по себе после выхода нескольких номеров.

Литературный и театральный критик, щирый украинофил В.Д.Горленко писал об активистах:

«Конечно, эти господа не виноваты, что нет слов для отвлечённых и новых понятий, но они виноваты, что берутся за создание языка, будучи глубоко бездарны. Я получаю полтавский «Рідний край» и почти не могу его читать» (Дорошкевич О. Естет і поміщик // Життя й революція. 1925. №11. – C.66).

Украинофил К.Довгань:

«…создавались поспешно новые слова и обороты, еще больше заимствовалось их у соседних языков, более развитых, - и все это беспорядочно, по-кустарницки… Обогащаясь таким способом, пренебрегая самыми элементарными законами фразеологии и синтаксиса украинского, украинский язык – книжный и газетный – часто-густо представлял собой печальную картину языковой мешанины, пеструю лексическую массу, чуждую органично и непонятную читателю-украинцу» (Довгань К. «На давніх позиціях» (Про сучасну українську літературну мову) // Життя й революція. 1925. №11. – С.50).

Подобных цитат можно привести еще великое множество, но положимся на мнение по поводу этого «языкового вторжения» видного украинского писателя И.С.Нечуй-Левицкого.

- «Всё это несчётное множество напханых польских слов, нахапаных из галицких книжек наугад, всякие галицкие чудные слова, все эти галицкие правописные значки и точки, - это же настоящие ружья и пушки, которыми газетные писатели отгоняют украинскую широкую публику от украинской литературы» (Нечуй-Левицький І.С. Сьогочасна часописна мова на Украіні. №1. – C.40).

- «Грушевский как будто издевается над языком украинских писателей» (Нечуй-Левицький І.С. Криве дзеркало украінськоі мови. К., 1912).

- «С этого газетного языка публика просто смеется»

- «… это не язык, а какой-то жаргон. А когда Кулиш говорил …, что галицкий письменный язык следует выбросить на мусорник, то он говорил правду. … Это дело заговора немногих украинцев, которые захватили в свои руки издания и от которых зависит корректура» (Нечуй-Левицький І.С. Зібрання творів. Т.10. – С.468-469).

- «У нас в Киеве г. Чикаленко тоже думает издавать украинскую газету, но он ставит редактором Ефремова. А я уже хорошо знаю и Ефремова, и Гринченко, и Лотоцкого, которые заводят у нас правописание галицкое, а украинские народные формы решили выбросить – даже в книжках для народа, еще и напихают язык временами чисто польскими словами и падежами» (Нечуй-Левицький І.С. Зібрання творів. Т.10. – С.132).

- «Везде лучшие авторы заводят правописание, а у нас это заводят теперь не украинские авторы, а галицкие газетки» (Там же. – С.461).

- «Получилось что-то и правда, уж слишком далекое от русского, но вместе с тем оно вышло настолько же далёким от украинского».

И наконец:

«… проф. Грушевский лишь теперь убедился, что его план подогнать язык даже у наших классиков под страшный язык своей «Історії України-Руси» потерпели полный крах. Его истории почти никто не читает» (Там же. – С.488-489).

Повторюсь, что вся эта убийственная критика исходила от тогдашнего украинца-самостийника, крупного писателя.

В результате, по воспоминаниям «крестоносца» М.Еремеева (впоследствии – секретарь Центральной Рады):

«Украинские периодические издания таяли как воск на солнце… Один остроумный киевлянин напечатал на своей визитной карточке вместо специальности или титула – «подписчик «Рады», что было значительно более редким явлением, чем университетские или докторские дипломы» (Єреміїв М. За лаштунками Центральної Ради (Сторінки зі спогадів) // Український історик. 1968. №1-4. – С.95).

Представитель украинской диаспоры А.Животко в своей изданной в Мюнхене «Истории украинской прессы» писал, что ни одно украиноязычное периодическое издание тех времен не окупало себя. «Все они издавались путем идейной поддержки и едва могли сводить концы, часто ценой неимоверных усилий». Как признает А.Животко, если бы все газеты и журналы перевели на самоокупаемость, то «в короткое время украинская пресса совсем исчезла бы с украинских земель» (Животко А. Історія української преси. Мюнхен, 1989-90. – С.191).

С началом первой мировой войны из Вены в Галицию для изучения настроений был направлен представитель австрийского МИДа при верховном командовании барон Гизль. Он сделал следующие выводы:

«Украинофильское движение среди населения не имеет почвы – есть только вожди без партий… . Украинизм не имеет среди народа опоры. Это исключительно теоретическая конструкция политиков» (Попик С.Д. «Ukrainischer irredentismus» до питання про боротьбу з москвофільством у Австрії (1914-1917) // Науковий вісник Чернівецького університету. 1996. Випуск 6-7. Історія. – C.226).

Из отчета австро-венгерского военного командования:

«Наступающие на восточной границе в районе Белзец-Сокаль-Подволочиск-Гусятин русские войска произвели на русофильское население Восточной Галиции … огромное впечатление. Государственная измена и шпионаж, с одной стороны, и террор относительно нерусского населения там, где оно было в меньшинстве, - с другой стороны (Сокаль, Залозцы, Гусятин), увеличиваются самым опасным и прямо угрожающим образом» (Осетинський В.К. Австрійський військово-поліцейський терор в Галичині під час першої світової війни // Наукові записки Львівського державного університету. Т.46. Львів, 1957. – C.67).

Командующий 2-го корпуса в Галиции генерал Колошрари:

«Не думал я, что наша (австрийская) армия окажется во вражеском крае… прежде, чем начинать войну с Россией, следовало перевешать всё русское население Галиции».

Сегодня трудно в это поверить, но в 1914 году при вступлении русских солдат во Львов огромные толпы забрасывали их цветами. Значительное число жителей Галиции, Буковины и Закарпатья вступило добровольцами в русскую армию. Газета американских галичан «Світ» по поводу вступления русских войск в Галицию (Австро-Венгрия) писала:

«Наш Львов – русский, наш Галич – русский! Господи, слава Тебе, из миллионов русских сердец шлёт Тебе вся Русь свою щирую молитву, Боже великий, могучий Спаситель, объедини нас, як Ты один в трёх лицах, так Русь наша в своих частях одна будет во веки!» (Казанский П.Е. Присоединение Галичины, Буковины и Угорской Руси. Одеса, 1914. – C.18).

Первую мировую войну Россия проиграла. Сейчас много пишут об образовании самостийной Украинской народной республики, как высшем проявлении национального самосознания украинцев. Однако, по признанию М.С.Грушевского, когда встал вопрос о проведении всеукраинских выборов в Центральную Раду, «мы не посмели на это решиться» (Грушевський М.С. Спомини // Київ. 1989. №8. – С.144). Более того, когда летом 1917 года Временное правительство само предложило передать под контроль Рады те малорусские губернии, население которых проголосует за автономию Украины, Центральная Рада снова не рискнула положиться на мнение народа, - видно, слишком хорошо его знала. Грушевский и Ко предпочли отдать в состав России Екатеринославскую, Таврическую, Харьковскую и Херсонскую губернии, лишь бы сохранить власть над остальными губерниями не спрашивая мнение «украинцев». Рада так и осталась по мнению французского консула в Киеве «бандой фанатиков без всякого влияния» (Дикий А. Указ. соч.)

Вот строки из воспоминаний В.К.Винниченко (премьер-министр правительства Центральной Рады и петлюровской Директории). В январе 1918 года, спасаясь от красных и выдавая себя за обычного гражданина, он восемь дней провёл в поезде, общаясь с крестьянами, рабочими и солдатами:

«Я в то время уже не верил в особую симпатию народа к Центральной Раде. Но я никогда не думал, что могла быть в нём такая ненависть».

Винниченко был поражён тем, «с каким презрением, злостью, с каким мстительным издевательством говорили они о Центральной Раде, о генеральных секретарях, об их политике. Но что было в этом действительно тяжёлое и страшное, так это то, что они вместе высмеивали и всё украинское: язык, песню, школу, газету, книгу украинскую» (Винниченко В. Відродження нації. Частина 2. К.,1990. – C.259-260).

А вот мнение Саликова А.Ф., члена Центральной Рады, позднее заместителя премьер-министра и министра внутренних дел в петлюровском правительстве:

«Самостийничество» как политическая идея было настолько непопулярно, что даже в прошлом (1917-м) году в начале октября на всеукраинском военном съезде в Киеве самостийники составляли самый маленький процент, и их появление на трибуне вызвало возмущение». (Саліковський О. Нова Україна (шлях нашої державності). К.,1919).

Даже Махно в своих мемуарах писал, что когда агитаторы Центральной Рады на митингах пропагандировали идею борьбы с «кацапами-гнобителями мови», то «такая идея оскорбляла крестьян. Они стягивали с трибуны проповедников и били как врагов братского единения украинского народа с русским» (Махно Н. Воспоминания. Кн.1. К., 1991. – C.113).

В конечном итоге обанкротившихся вождей Центральной Рады «узаконили» приглашенные ими на Украину немецкие оккупационные войска. Вот что об этом времени записал в своем дневнике 12 марта 1918 года генерал М. Гофман, начальник штаба германского Восточного фронта:

«Трудность положения на Украине состоит в том, что Центральная Рада кроме наших войск не имеет за собой никого. Как только мы уйдем, все пойдет насмарку» (Гофман М. Записки и дневники 1914-1918. Л.,1929).

Но, разобравшись, с кем имеют дело, и убедившись, что украинизаторы никого, кроме себя, не представляют, немцы сами разогнали Раду при помощи обычного армейского патруля. Господам заседателям просто предложили разойтись по домам. Власть вручили гетману П.П.Скоропадскому. Но и он не оправдал надежд. Снова дневник Гофмана, запись от 6 мая 1918:

«Я боюсь только, как бы созданная с таким большим трудом Украина не пошла опять насмарку» (там же).

А вот что заявили представители германского командования делегации ненькопатриотов:

«Никакого украинского национального движения мы на Украине не видим… Для того, чтобы оно существовало, нужно проводить соответствующую работу на селе, а такой работы что-то не видно».

Мелкая деталь: немцы мечтали об Украине не меньше Грушевского, но были реалистами, и поэтому писали все свои обращения и приказы для населения на русском языке. В декабре 1918 Скоропадский был свергнут Петлюрой С.В. Но и при нем украинизация не пошла в гору, т.к. основу повстанцев составляли большевистски и анархически настроенные элементы. В связи с этим А.Ф.Саликовский писал:

«Армия народной республики билась с большевиками неохотно и отступала даже без всякого повода. Единственной опорой Республики были галицкие воинские части, но их было очень мало и с ними нужно было обращаться очень бережно, чтобы не остаться и без этой небольшой силы». (Саліковський О. Вказ. Праця).

К началу 1919 года Красная Армия, не встречая серьезного сопротивления (со стороны армии УНР), заняла большую часть Украины. Надо учесть, что подавляющее большинство малороссов, участвовавших в Гражданской войне, воевали либо за красных, либо за белых, именно между ними и происходили тяжкие бои на территории Украины. Воинство же УНР не являлось серьезным противником ни для тех, ни для других.

Крупнейший теоретик украинского самостийничества Вацлав Липинский жаловался, что 99% украинского народа составляют «денационализированные малороссы»(Липинский В. Листи до братів–хліборобів. Київ-Філадельфія, 1995) и, следовательно, «большинство украинцев – это как раз наиболее наглядное и яркое доказательство невозможности существования Украины» (там же). В другой работе он отмечал: «Нации украинской еще нет и - пока не будет на Украинской Земле отдельного и суверенного государства - ее не может быть».

С приходом большевиков, неожиданно для всех, «украинизация» Украины получила второе дыхание и превзошла самые смелые мечты укрофилов прошлых эпох. Причины такого поведения советских вождей трудно точно определить. Один из возможных мотивов – желание создать новых, «революционно сознательных» граждан, даже целой нации, лишенной бремени «старой культуры», каковая неразрывно связана со «старым» языком. В этом интересы большевиков совпали с интересами украинизаторов, чьи вивисекторские «языковые эксперименты» получили теперь энергичную поддержку государства. В итоге, десятки миллионов людей, т.е. почти всех, кого застали на территории Украины, включая «кацапов» с Левобережья Днепра и даже русин, бежавших от террора в Галиции (резали их там как раз «украинцы»!), просто переписали в советских «украинцев», не спрашивая согласия. Русский язык был запрещен в учебных заведениях, на предприятиях и в административных учреждениях под угрозой увольнения без выходного пособия, невзирая на должность и квалификацию. А партийным это грозило исключением. К концу 1925 года в УССР действовало уже 50 тысяч «импортных» галицких украинизаторов, подготовленных ещё при Франце-Иосифе. Иного выхода, кроме привлечения галичан, у советских инициаторов украинизации не было. Вернули из эмиграции даже Грушевского и Винниченко. На Украине, 99,9% населения которой до революции не отделяли себя в национальном отношении от великороссов, таких кадров быть не могло. Но, как отмечал С.А.Ефремов, даже самые ярые украинизаторы – это в основном «случайные люди, которые и сами украинизировались года 3-4 назад, а во всяком случае до 1917 года и не думали, что они украинцы». (Єфремов С. Щоденники).

Тот же укрофил Ефремов с тонким юмором писал:

«Обывательская публика желает читать неместную газету, лишь бы не украинскую. …. Шутя можно было предложить нашим властям (большевикам), чтобы сделали второй шаг: украинизировав местную прессу, нужно запретить привоз из Московщины, - тогда обыватель уже не удрал бы от «своей» газеты» (там же, с.256).

Признавая на страницах дневника, что украинизацию «проводят люто», «много глупостей делают», «просто стон и крик стоит», он тут же отмечал:

«Хотя без принуждения тут, очевидно, ничего сделать нельзя» (там же, с.155).

А по словам видного мовознавца и украинизатора А.Н.Синявского, украинский язык «из языка жменьки полулегальной интеллигенции до Октябрьской революции волей этой последней становится органом государственной жизни страны» (Синявський О. Коротка історія «Українського правопису» // Культура українського слова Збірник 1.Х.- К., 1931. – C.110).

Вся эта вакханалия была признана перегибом и резко смягчилась только перед второй мировой войной. Хотя курс на украинизацию сохранился. Разрешили и русские школы, но возможности для этого были только в городах, а в селах уже существовали украинские и делать дополнительно русские школы было проблематично, так что там мало что изменилось.

В заключение хочу сказать пару слов о труде Гийома Левассера де Боплана. Этот француз около полутора десятка лет служил польским королям, занимаясь строительством крепостей и картографированием на территории нынешней Украины, входившей тогда в состав Малой Польши. Помимо прочего он составил «Описание Украины» (1660 год) которое преподнес польскому королю Яну Казимиру. В посвящении он пишет следующее:

« ... Я, с глубоким почтением и совершенной nокорностью, [осмелюсь] предложить Вашему королевскому величеству описание этой обширной nограничной Украины (lisiere d'Vkranie), находящейся между Московией и Трансильванией, приобретенной Вашими предками пятьдесят лет тому назад, пространные степи которой сделались теперь столь же плодоносными, насколько они были раньше nустынными».

Под Украиной здесь имеется в виду приграничное дикое поле, окраина (польск. ucraine), которая ранее не имела даже собственного имени, а Боплан, не мудрствуя, обозначил эти земли на карте туземным термином «d'Vkranie» (причем с ошибкой, буквы «i» и «n» перепутаны местами). Если бы речь шла о государстве или княжестве (как о новом приобретении польской короны), то оно бы имело общеизвестное имя и не было бы нужды объяснять королю, что оно находится между Московией и Трансильванией и что из себя представляет. Не каждый же день король пристегивал к Польше «царства». Что же касается народа, жившего на этих землях, то Боплан упорно именует его русским, впрочем, южнее Киева шли уже пустынные татарские земли, где появляться без сотни всадников было слишком опасно. Вообще, слово «Украина» я нашел только в названии книги и предисловии, указанном выше (правда, один раз в тексте встретилась форма «d'Okranie», но это еще хуже). А тот факт, что это слово он написал с ошибкой, говорит не столько о его «слабой лингвистической подготовке», как пишут украинские комментаторы, сколько о том, что в Европе это слово никто никогда не слышал до появления «Описания…» в 1660 году. Некому было поправить автора. А первое издание книги вышло вообще без этого термина. Вместо него Боплан использовал французское слово «окраина» (des contrees) в буквальном смысле. Не увидел Боплан ни «украинского» народа, ни «украинских» казаков, которых он называл то запорожцами, то просто «нашими» казаками (наши для Боплана те, кто служил полякам – на левом же берегу Днепра были уже чужие казаки, «московские»).

Все, кто интересуется историей Украины, должны почитать этот труд. Книга интересная, как и любое наблюдение грамотного, непредвзятого свидетеля, тем более оказавшегося в интересное время в интересном месте. Лично я скачал академическое издание этой книги 2000 года. Там параллельно переводу на русский идет оригинал на французском. Странно смотрятся заботливо вставленные подзаголовки типа «Об украинских казаках» или «О климате Украины». В подлинном тексте Боплана этого нет. В том смысле, что не только нет слова «украинских», но вообще нет подзаголовка. Понятно, что так удобнее искать нужные разделы, но зачем вставлять несуществующие слова? Выходит, только затем, чтобы оглавление выглядело «красиво» и «политкорректно». Ведь без этих вставок в тексте есть только поляки, русские, татары, турки, даже греки и армяне. Кстати, крымских татар Боплан выделил в своем тексте именно подзаголовком «Des Tartares du Crime». Трудно догадаться, что перед вами один из важнейших источников по истории Украины XVII века.
1 октября 2011 Виктор Соколов

Метки:  

Видео-запись: Гиганты, жившие до потопа

Четверг, 09 Декабря 2010 г. 17:01 + в цитатник
Просмотреть видео
254 просмотров

Гиганты, жившие до потопа

Метки:  

Понравилось: 1 пользователю

Аудио-запись: U2 - Yahweh

Четверг, 09 Декабря 2010 г. 12:31 + в цитатник
Файл удален из-за ошибки в конвертации U2 - Yahweh

Метки:  

Видео-запись: Dream Theater - Wather (piano) live

Четверг, 09 Декабря 2010 г. 12:14 + в цитатник
Просмотреть видео
29 просмотров

Dream Theater - Wather (piano) live

Метки:  


Процитировано 1 раз

Видео-запись: U2 - Yahweh

Четверг, 09 Декабря 2010 г. 11:59 + в цитатник
Просмотреть видео
26 просмотров

U2 - Yahweh

Видео-запись: Экскурсия по Киеву

Вторник, 09 Ноября 2010 г. 14:28 + в цитатник
Просмотреть видео
572 просмотров

Экскурсия по Киеву с интересным таким ведущим.....

Пасынков Александр Сергеевич феномен ростовщичества

Четверг, 04 Ноября 2010 г. 00:28 + в цитатник
zhurnal.lib.ru/p/pasynkow_a...data.shtml Оглавление


1. Введение. Зачем нужна эта книга?

2. История ростовщичества в Древности. Где истоки?

3. История ростовщичества в Древней Греции. От Дракона к Солону и Аристотелю.

4. История ростовщичества в Древнем Риме. Был ли Сенека ростовщиком? Каких лошадей оседлали « всадники»?

5. История ростовщичества в Средние века. Тайны тамплиеров, Черная чума, Колумб и флорин.

6. История ростовщичества в Новое время. Паровой молот и фиктивный капитал. Сколько стоит тюльпан?

7. История ростовщичества в Российской Империи. Ростовщик Меншиков и тайны восстания декабристов. «Долговая яма» по Гиляровскому.

8. История еврейского ростовщичества. Золото Каббалы и Холокост.

9. Религиозная критика ростовщичества. Антисемитизм Фомы Аквинского и Схоласты Сорбонны. Риба в исламе.

10. Современная мировая глобальная ростовщическая система. Кредитные союзы Украины и крах корпорации «Энрон». Будущее бомбы виртуального долга.

11. Процентная экономика. Демон « Матрицы».

12. Банки. Сильвио Гезель и евнухи династии Минь.

13. Законодательство. Почему провалилась инициатива Жириновского?

14. Практика беспроцентного кредитования. Исламские банки и марочный сбор Вергля.

15. Процентная антропология. Проклятие времени и Вселенная Эверрета. Были ли мы каннибалами? За что убили старушку-проценшицу.

16. Заключение. Когда наступит ссудный день?

16. Список литературы.
Введение. Зачем нужна эта книга?
И если ты смотришь в бездну, знай, что бездна смотрит в глубины твоей души .
Фридрих Ницше

«Матрица повсюду. Даже сейчас она с нами рядом. Ты видишь ее, когда смотришь в окно или смотришь телевизор. Ты ощущаешь ее, когда работаешь, идешь в церковь, платишь налоги, - целый мирок, надвинутый на глаза, чтобы спрятать правду. Какую? - Что ты только раб, Нео. Как и все, ты от рождения в цепях, в тюрьме, к которой не прикоснешься, которой не почуешь, в темнице для разума! Увы, невозможно объяснить, что такое матрица. Ты должен увидеть это сам».
Из фильма « Матрица».

График мировой динамики процентной ставки займов в различные исторические эпохи.
По данным Швейцарского Музея Финансов / Источник www.moneymuseum.org/

Ростовщичество - древнейший вид деятельности человека. Этот способ экономического каннибализма существовал задолго до изобретения денег, его формы постоянно совершенствовались и мутировали по мере того, как росла и развивалась человеческая цивилизация. Совершенствуя орудия наказаний и массовых убийств, люди на протяжении всей истории совершенствовали и экономические механизмы угнетения и завоевания власти с помощью долгового закабаления, как самого эффективного средства .
Согласно В.И. Далю: "Ростовщик - принято более в дурном значении, человек, берущий лихву, незаконные росты, и сверх того большие залоги, на тяжких условиях". “Лихва — избыток, излишек; корыстные, вымогателъные барыши при денежных оборотах; незаконные росты, ростовщические проценты”.Даль Владимир Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. М.: ТЕРРА, 1994
Сегодня литературный образ ничтожнейшей старушки- процентщицы с тряпкой, обмотанной вокруг куриной шеи, которую так ненавидел Родион Раскольников ,превратился в тему сочинений школьной программы по литературе. Метаморфозы истории создали иной образ современного ростовщика. Сегодня предок Гобсека- влиятельнейший господин на выездных заседаниях Международного Валютного фонда, Лондонского или Парижского клуба кредиторов в Москве или Рио де Жанейро, решает проблемы реструктуризации миллиардных долгов стран и народов, определяет бюджетную и с социальную политику их правительств. Как же случилось, что презираемый во все времена и всеми народами ростовщик стал господином современного мира? Вот – одна из священных тайн современности.

«Известно, что тот, кто раскрыл бы тайну этого имени, уразумел бы все пророчества и победил бы зверя. Мы проследим все изгибы древнего змия, мы перечислим все человекоубийственные извивы этого ужасного солитера, голова которого, вооруженная тысячами присосков, всегда избегала ударов самых злейших своих врагов». ( Прудон).
Загадка личности ростовщика всегда волновала писателей и поэтов. Помните у Данте:
Вернись, - сказал я, - чтобы разъяснить,
В чем ростовщик чернит своим пороком
Любовь Творца; распутай эту нить.
И он: «Для тех, кто дорожит уроком,
Не раз философ повторил слова,
Что естеству являются истоком
Искусство смертных следует природе,
Как ученик ее, за пядью пядь;
Оно есть божий внук, в известном роде.
Им и природой, как ты должен знать
Из книги Бытия, Господне слово
Велело людям жить и процветать.
А ростовщик, сойдя с пути благого,
И самою природой пренебрег,
И спутником ее, ища другого.
Данте «Божественная комедия»
АД. ПЕСНЬ ОДИННАДЦАТАЯ.

В основе ростовщичества лежит предоставление денег в кредит под сложный процент, когда процент начисляется не только на основную сумму долга , но и на сумму процента по предыдущему сроку выплаты. Такие взимания процента в математике подчинены закону геометрической прогрессии, имеющей в своем пределе экспоненциальный рост.
Классический пример проявления закона геометрической прогрессии - известная история, происшедшая с одним персидским падишахом. Он был так восхищен новой игрой — шахматами, что пообещал исполнить любое желание их изобретателя. Умный математик попросил положить на первый квадрат шахматного поля одно хлебное зернышко, а на каждый последующий класть в два раза больше, чем на предыдущий. Вначале царь обрадовался скромности просьбы, но скоро понял, что во всем царстве не хватит зерна, чтобы исполнить это “скромное” желание. Не трудно подсчитать, что требуемое количество зерна составит более 440 мировых урожаев.
Математические законы геометрической прогрессии продолжают действовать и при взимании сложных процентов в экономике. Расчеты поражают. Если бы кто-нибудь вложил капитал в размере 1 пенни в год Рождества Христова с 4% годовых, то в 1750 году на вырученные деньги он смог бы купить золотой шар весом с Землю. В 1990 году он имел бы уже эквивалент 8190 таких шаров. При 5% годовых он смог бы купить такой шар еще в 1403 году, а в 1990 году покупательная способность денег была бы равна 2200 млрд. шаров из золота весом с Землю.
Действительно, за счет взимания процентов и сложных процентов денежные состояния удваиваются через регулярные промежутки времени: период времени, необходимый для удвоения размера вложенной суммы денег: при взимании 3% годовых для этого понадобится 24 года, при 6% — 12 лет, при 12% — 6 лет.
Обратное состояния у лица, взявшего кредит под проценты. Долгосрочный кредит, взятый, например, на 25 лет при сложных 3 % годовых, к сроку выплаты удваивается (при сложном 1%, долг удваивается приблизительно через 70 лет). Если проанализировать отношение даже очень небольших процентных ставок к самым, казалось бы, «земным» срокам выплат, то выясняется, что чем ближе к моменту выплаты долга, тем менее благополучно выглядит финансовое состояние должника и связано это, прежде всего с экспоненциальной «хитростью» функциональной зависимости: маленький сложный процент / долгий срок выплаты. Период удвоения суммы к выплате от исходной приблизительно можно для сложного процента подсчитать по формуле 70/ставка процента.
Читать дальше по ссылке...

Метки:  

Поиск сообщений в Владислав_Стасюк
Страницы: [2] 1 Календарь