My Heart's In The Highlands (Robert Burns) Scotland |
My Heart's In The Highlands (Robert Burns) В горах мое сердце (Роберт Бернс) Люблю это стихотворение, Роберта Бёрнса, Шотландию. Картины шотландский пейзажей дарят мне ощущуние пространства, воздуха, свободы, прохлады! А My Heart's In The Highlands еще со студенческих времен все время крутится у меня в голове. My heart's in the Highlands, my heart is not here, My heart's in the Highlands a-chasing the deer - A-chasing the wild deer, and following the roe; My heart's in the Highlands, wherever I go. Farewell to the Highlands, farewell to the North, The birth place of Valour, the country of Worth; Wherever I wander, wherever I rove, The hills of the Highlands for ever I love. Farewell to the mountains high cover'd with snow; Farewell to the straths and green valleys below; Farewell to the forests and wild-hanging woods; Farwell to the torrents and loud-pouring floods. My heart's in the Highlands, my heart is not here, My heart's in the Highlands a-chasing the deer Chasing the wild deer, and following the roe; My heart's in the Highlands, wherever I go. В горах мое сердце – оно не в груди, И знает оно все оленьи следы. Лети за косулей вслед, сердце, лети! В горах мое сердце, а сам я в пути. До встречи, Шотландия – дом мой, уют, Здесь доблесть навеки нашла свой приют; И где бы ни странствовал я как герой, Всегда я любил лишь край свой родной. До встречи, вершины заснеженных гор; До встречи, речушки, любимейший дол; До встречи, леса – сквозь вас не пройти; До встречи! Ваш голос я вспомню в пути. В горах мое сердце – оно не в груди, И знает оно все оленьи следы. Лети за косулей вслед, сердце, лети! В горах мое сердце, а сам я в пути. Ольга Тарасова |
Рубрики: | Шотландия |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |