Человек, вошедший в мировую историю под красивым прозвищем Железный Канцлер – Отто фон Бисмарк – в середине XIX века три года прожил в Санкт-Петербурге. Он был послом Пруссии в Российской империи. За время проживания в нашей стране Бисмарк изучил русский язык и очень прилично на нём изъяснялся...
Русским языком Бисмарк продолжал пользоваться на протяжении всей своей политической карьеры. Наши словечки то и дело проскальзывали в его письмах. Когда он стал главой правительства, то даже резолюции на официальных документах иногда делал по-русски: писал «Невозможно» или «Осторожно».
Но любимым словом «железного канцлера» стало русское слово «ничего». Он восхищался его широтой и глубиной, его многозначностью и часто использовал в частной переписке, например, объединяя два языка так: «Alles ничего».
А ведь действительно, это очень сложное для понимания слово – «ничего». Вот попробуйте объяснить его значения какому-нибудь иностранцу! Даже если у вас это и получится, то иноземец всё равно ничего не поймёт.
Приведу, к примеру, несколько вопросов и ответов на них, которые крайне трудно дословно перевести на любой иностранный язык.
– Какова погода сегодня?… – Ничего.
– Как вам нравится эта книга?... – Ничего.
– Красива ли женщина, о которой вы говорите?... – Ничего.
– Довольны ли вы своим начальником?... – Ничего.
А фраза «Да нет, наверное, ничего» может повергнуть в глубочайший ступор любого иностранца.
В многогранном слове «ничего», произносимым с различной интонацией, есть какая-то чисто наша лукавая сдержанность или боязнь проговориться. «Ничего» – это какое-то совершенно русское слово, которое само себе на уме.
Так вот, немецкому посланнику Отто фон Бисмарку проникнуть в тайну загадочного русского «ничего» помог один забавный случай.
Однажды зимой, находясь в России, он нанял ямщика, но усомнился, что его лошади могут ехать достаточно быстро. На что ямщик бодро крикнул: «Ничего-о-о!», хлестнул коней и бойко понёсся по неровной дороге.
Бисмарк забеспокоился: – Да ты меня не вывалишь?
– Ничего! — отвечал румяный ямщик.
Но вдруг сани опрокинулись, посол Пруссии полетел в снег, крайне неудачно упал и разбил себе лицо. Немецкая кровь окропила русскую землю. В ярости Бисмарк замахнулся на ямщика стальной тростью! Но тот спокойно загрёб своими ручищами пригоршню снега и стал обтирать окровавленное лицо прусского посланника. Вытирал кровь и всё приговаривал: «Ничего-о, барин… ничего-о!»...
После этого происшествия Бисмарк заказал кольцо из той трости с надписью латинскими буквами: «Ничего!». В трудные минуты он испытывал облегчение, говоря себе это всеобъемлющее русское слово.
А когда «железного канцлера» Германии упрекали за слишком мягкое отношение к России, то он отвечал: «В Германии только я один говорю «Ничего!», а в России – весь народ».
http://polzam.ru/index.php/istorii/item/955-bismark-i-russkoe-nichego
|
|