-Цитатник

Квантовый Переход сознания - (0)

Квантовый Переход сознания Нет ничего сильнее идеи, время которой пришло Единицы разбуд...

Адренохром - (0)

Адренохром Немного об адренохроме В годы Второй мировой войны британские госпитали испытывали ...

ПСИ-ВОЙНЫ - (0)

Пси-войны В Москве прошла презентация книги «Пси-войны: Запад и Восток»...

Бесконечный Петербург - (0)

10:23 pm - Бесконечный Петербург Previous Entry Поделиться Next Entry ...

САНДРА НИКОЛИЧ: БЫТЬ ЖЕНОЙ МИЛЛИАРДЕРА. - (0)

Сандра Николич: быть женой миллиардера. «Жена – это full-time job! У меня каждый д...

 -Приложения

  • Перейти к приложению Толкование снов Толкование сновУзнайте в чем тайна вашего сна — стоит готовиться к чему-то плохому или, наоборот, надо чтобы сон обязательно сбылся. Вы непременно найдете толкование вашего сна, ведь в базе уже сейчас содержится 47
  • Перейти к приложению Дешевые авиабилеты Дешевые авиабилетыВыгодные цены, удобный поиск, без комиссии, 24 часа. Бронируй сейчас – плати потом!
  • Перейти к приложению СРОЧНО.ДЕНЬГИ СРОЧНО.ДЕНЬГИК сожалению, всякое бывает… И чаще, почему-то, это всегда случается неожиданно… Уникальная единая форма для подачи заявки на кредит во все банки сразу поможет сэкономить нервы, время и деньги!

 -неизвестно

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Всехдобрее

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 5) Мой_цитатник АРТ_АРТель Соединённое_Королевство МегА-АрТ FreshArt

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 27.04.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 1710


Английский юмор

Вторник, 09 Апреля 2013 г. 18:30 + в цитатник
Цитата сообщения VinKen Английский юмор



Считается, что англичанина можно узнать по трем признакам: чопорности, высокомерию и по чувству юмора, которое никогда не будет понятно иностранцам, плохо владеющим английским языком.
Как писал в своих «Английских письмах» чешский писатель Карел Чапек:
«англичане невероятно серьезны, солидны и почтенны, но вдруг что-то вспыхнет, они скажут что-нибудь очень смешное, искрящееся юмором, и тут же снова станут солидными, как старое кожаное кресло».

Когда английские юмористические шоу транслировали по телевидению стран СНГ, многие разочаровались в так называемом тонком английском юморе.
Из-за кадра доносится дикий смех, в то время как шутки с экрана звучали ну уж если не железобетонные, то уж площе плоского.

Знаменитый английский комик Бенни Хилл(Benny Hill 1924-1992 г.),создатель популярной во всём мире программы «Шоу Бенни Хилла».


Но не спешите окрестить их юмор плоским.
Тут многое зависит от качества перевода и многого другого.
Есть вещи, которые просто невозможно перевести с английского юмора, а нужно в таких случаях придумывать просто аналогичные свои шутки, с чем, увы, у нас тоже зачастую туговато бывает.
Вот и сыплются на головы англичан несправедливые обвинения в плоскости их шуток.

Английский «тонкий юмор» построен на игре слов.
Ситуация, когда одна и та же фраза имеет два смысла, встречается в Англии повсюду:
в названиях музыкальных групп, тех же Beatles (аналогия со словами beat – ритм, и Beetles, жуки), в названиях фирм и компаний, клубов и журналов, фильмов и таверен.
Вот хороший пример, когда красивое название харчевни
«DEW DROP INN» («ду дроп ин») – Харчевня Капли Росы звучит точно также как и выражение «Do Drop In» – «зайди, заскочи».

Невозмутимость и медлительность англичан стала «притчей во языцех», даже сами британцы с удовольствием подшучивают над своими «отличительными чертами».
Причем умение посмеяться над собой считается скорее достоинством, нежели недостатком.

* В лодке сидят трое удильщиков. «Сегодня чудесная погода!» – изрекает первый.
Через полчаса второй возражает ему: «Нет, сегодня погода отвратительная».
Еще через полчаса подает голос третий рыбак: «Джентльмены, перестаньте спорить!»

Кстати, погода – это вообще отдельная тема для шуток англичан.
Свой почти вечный смог и частые осенние туманы они высмеивают очень ласково и необидно.

* Американец, спускающийся с трапа самолета в Хитроу, при виде тумана:
– Фи, какая мерзкая погода! И долго здесь это еще будет продолжаться, вы не знаете?
Лондонец:
– Увы, сэр, ничего не могу сказать определенного. Я живу здесь только тридцать пять лет.

Мистер Бин/ британский актёр Роуэн Аткинсон/


Высочайший пилотаж английского юмора – умение вышутить нечто сакральное и неприкосновенное, не впадая при этом в кощунство и примитивное ерничество.

* Священник едет в коляске вдоль прекрасно возделанного ржаного поля.
На краю поля, опершись на изгородь, стоит фермер и курит трубку.
Священник: «Добрый день, сын мой! Это ваше поле?»
– «Мое».
– «Замечательно!»
– «Что замечательно?»
– «Замечательно, когда соединяются усилия Господа человека».
– «Может оно и так. Только поглядели бы вы, преподобный, на это поле, когда Господь хозяйничал здесь в одиночку».

Прежде чем понять тонкий английский юмор, следует побольше узнать о культуре англичан, об их привычках. Недаром британцев считают «странными людьми».
Еще бы, если по воскресеньям в Европе даже самый бедный человек надевает свой лучший костюм, стараясь выглядеть пореспектабельнее, то в Англии даже самый богатый пэр или промышленный магнат напяливает в этот день какие-то причудливые лохмотья и не бреется.
В Европе говорить о погоде не принято, в Англии же, наоборот, если не повторять после каждого приветствия «Прекрасный день, не правда ли?», собеседники могут несколько обидеться.
На континенте воскресные газеты выходят в понедельник – в Англии, стране экзотических обычаев, они выходят по воскресеньям.

* В своем доме, в гостиной, развалившись в кресле, сидит англичанин, курит трубку и читает утреннюю «Times». Вдруг обваливается стена, и в гостиную, скрипя тормозами, въезжает «Бентли», за рулем которого сидит другой англичанин.
Первый спокойно переводит на него взгляд, вынимает трубку и спрашивает: «Могу я спросить, куда сэр так торопится?»
— «В Манчестер, сэр!»
— «В таком случае, сэр, Вам ближе было бы через кухню…»

Ватерлоо – название вокзала в Лондоне (одного из очень многих), куда пребывают сверхскоростные Eurostar, идущие через тоннель под Ла Маншем. При этом Ла Манш в Британии никогда не называют иначе, чем Английским Каналом. А то обстоятельство, что поезда из Парижа должны прибывать на вокзал, названный по имени места, где Наполеон потерпел самое сокрушительное из всех своих поражений, можно отнести на счёт характерных особенностей английского юмора. ;)


Английский юмор – не столько стиль, сколько образ жизни.
Национальная поговорка гласит: «Everyone has a fool in his sleeve» — «У каждого в рукаве сидит свой дурак».
Английская беседа и по сей день представляет собой разновидность серьезно-несерьезной пикировки, в которой собеседники мгновенно подхватывают предлагаемые роли и играют их в нужной манере.

* Два англичанина играют в гольф. Один долго прицеливается и никак не может ударить.
- Я сегодня не уверен в себе, - как бы оправдываясь, говорит он.
- Боюсь, что не попаду - там вдали стоит моя жена.
- Да, - соглашается второй, - с такого расстояния трудно попасть.

* На светском балу во время танца дама, одетая в сильно декольтированное платье, спрашивает своего партнера по танцу:
- Сэр, как вы находите мое платье?
- Простите, леди, но я его вообще не нахожу.

А еще для англичан смех – способ собрать средства на нужды благотворительности.
Наверное, самое крупное общенациональное благотворительное мероприятие в Великобритании - это Комический фестиваль, или День красных носов, который проводится раз в два года в марте.
День красных носов был задуман группой британских актеров, которым удалось зажечь своей придумкой всю нацию!
Задолго до самого дня по всей Великобритании начинают продавать самый главный аксессуар фестиваля - красный нос. В день фестиваля веселые мероприятия проводят в каждой школе, конторе, на улицах городов. Ну а Би-Би-Си весь вечер показывает специально подготовленные комеди.

По материалам: http://londonmania.ru/humor



Серия сообщений "Английская культура":





Серия сообщений "Англия сегодня":



Рубрики:  Путешествия
Метки:  

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку