В итальянском языке существует 2 типа признания в любви |
В итальянском языке существует 2 типа признания в любви, что обычно вызывает большое замешательство у иностранцев, не знакомых с этим нюансом:
1. ti amo — означает «я люблю тебя» в самом обыкновенном нашем значении
2. ti voglio bene — означает также «я люблю тебя», но имеет слегка платонический характер, то есть может быть употреблено в контексте дружеской, родительской, братской любви. В контексте отношений мужчины и женщины ti voglio bene обычно часто используется на заре романа в значении «ты мне нравишься», дабы избежать употребления более сильной со смысловой точки зрения фразы ti amo.
Другие любовные выражения, которые вам могут пригодиться:
Ты мне очень нравишься — Mi piaci tanto.
Я влюбился в тебя — Mi sono innamorato di te.
Не могу тебя забыть — Non riesco a dimenticarti.
Я потерял голову из-за тебя — Ho perso la testa per te.
Я схожу с ума от любви — Sono pazzo d’amore.
Я постоянно думаю о тебе — Ti penso sempre.
Ты в моем сердце — Sei nel mio cuore.
Нежные прозвища:
Любовь моя — Amore mio
Котик/Кошечка — Micino/Micina
Сокровище — Tesoro
Маленький/маленькая — Piccolino / piccolina
Малыш/малышка — Cucciolo
Медвежонок — Orsacchiotto
Рубрики: | Изучаем итальянский язык |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |