Буквы разные писать тонким перышком в тетрадь (с)
|
|
Четверг, 17 Января 2008 г. 16:27
+ в цитатник
Но вот чему точно не учат в школе, так вот написанию подобных вот "шедевров" переводческой мысли. (Примечание: текст мы устно переводили в классе, на следующий урок он был задан домашним письменным переводом, но данный представитель homo erectus из 7 класса домашнее не делал, посему и был вынужден перевод "писать" на уроке, пока мы этот текст читали и переводили)
"Британии или Америке важно соблюдать правила.
Нов Британии цылуются женчины с друг другом при встрече, так же и мужчины тоже друг с другом целуют, но не целуют прохожих мужчин.
(во как! прохожих мужчин мужчины не целуют! так что губу не раскатывать!) Британские люди могут представить себя по имени.
(а у остальных, похоже, нету имени... какая досада (с) ) Каждый друг с другом стоят на каждой дистанции на расстояние. В Британие использывают имя учителя. Они некогда не зовут своих учителей по имени.
("использывают", но не зовут? странная у них логика) Но взрослые могут называть друг друга по именам
(во-о-о-от, а дети, скорей всего, обращаются только по фамилии, на "вы" и шепотом) или по неформальной ситуации в который банковский менеджер или со старыми людьми. Люди в британии называют ..."
Тут, к нашему величайшему сожалению, данная летопись обрывается, и мы так и не узнаем, что же хотел донести до нас своим титаническим трудом сей "герой пера и учебы"...
Метки:
пёрлы и перловка
-
Запись понравилась
-
0
Процитировали
-
0
Сохранили
-