Переводчики - зло. А в случае с ленивыми учениками, не желающими врубать такую забавную штуку под названием моСк, так и вовсе - катастрофа вселенского масштаба...
10 класс. Одна сильно "хитросделанная" дама решила сообщение не самостоятельно сделать, а написать его на русском, прогнать через электронный переводчик, и типа "сама писала, бля буду" сдать мне на проверку.
Угу... тема - простейшая, рассказ о нашей школе. И кое-что у нее могло бы даже получится, если бы не одно огромное "но" - мозгов то у электронного переводчика нет по определению. А свои дама отключила за ненадобностью (ну а чего ими пользоваться? Еще поломаются.). В результате чего в школьной столовой (если судить по содержимому оного сочинения) можно купить такое вот невероятное блюдо, как "sausage in Father-in-Law".
Вы спросите - что это за блюдо такое вот, и что в нем такого невероятного? Да дело в том, что это "сосиска в тесте" типа. Но не то, которое "сосиска", а то, которое скорее "колбаса". И не в том "тесте", которое для выпечки хлебушка или хлебобулочных изделий, что есть смесь муки с жидкостями разными, а в "Тесте", который человек, который отец вашей "законной половинки".
Спрашивается в задачнике - это где же столько отцов, которые скушали колбасу, и теперь продаются в школьной столовой детишкам на обед, каждый день набрать то? В школе то у нас больше тысячи учеников... и все, что характерно то, ни разу не замужние и не женатые даже... Вот же вопрос.