lib.ru/EMIGRATION/OVCHINNIKOV/sakura.txt
...Сопоставление поразительной восприимчивости к
новому с самобытностью вековых традиций служит лейтмотивом всего, что
пишется о Японии вот уже на протяжении целого столетия.
Поневоле напрашивается мысль, что кажущаяся податливость японской
натуры подобна приемам борьбы дзю-до: уступить натиску, чтобы устоять, то
есть идти на перемены, с тем чтобы оставаться самим собой.
Восприимчивость японцев больше касается форм жизни, чем ее содержания.
Они охотно и легко заимствуют материальную культуру, но в области культуры
духовной им присуща уже не подражательность, а консерватизм, не
восприимчивость, а замкнутость.
Эта "японская Япония", почти не подверженная переменам, присутствует
везде и во всем. Это как бы оборотная сторона медали. Ее олицетворяют
сельская глушь в противовес городу; семейный быт в противовес нравам улицы;
и наконец, она присутствует во внутренней жизни любого японца, сколь бы
современным ни был его облик.
Подобно тому как мода на мини-юбки может с неожиданной силой воскресить
престиж кимоно, эти подспудные силы влияют на вкусы и склонности каждого
поколения, даже каждой отдельной личности. Человек, смолоду выступающий как
ниспровергатель устоев старины, падкий на всяческие новинки зарубежной моды,
после сорока лет, как правило, начинает японизироваться, вновь проявлять
тягу к обычаям и привычкам своих предков...