Райские уголки Латинской Америки: Остров Пасхи. (Чили). |
|
Корин Тельядо. Я не смеюсь над тобой. Роман. |
|
Писатели Латинской Америки: Корин Тельядо. |
|
Майкл Дуглас - жизнь и творчество |
|
Стихи латиноамериканских поэтов. |
|
Наталия Орейро: " Нужно набраться смелости и взлететь"... |
|
Фрида Кало: борьба с судьбой. |
|
Консуэло Веласкес: музыка любви. |
|
Чудеса аргентинской кухни. |
|
Исабель Альенде. Валимаи. Из цикла произведений "Рассказы Эвы Луны". |
Мой отец назвал меня Валимаи, что в переводе с языка южноамериканских индейцев означает "ветер". Я могу тебе рассказать об этом, потому что теперь ты для меня все равно что дочь и я разрешаю тебе обращаться ко мне по имени, но лишь в кругу семьи. Нужно быть очень осторожным с именами людей и живых существ, потому что, произнося эти имена, мы касаемся их сердец и проникаем в самую сердцевину их жизненной силы. Обращаясь по имени, мы приветствуем друг друга словно кровные родственники. Я не понимаю той бесстрашной легкости чужестранцев, с которой они называют друг друга по именам, ведь это не только проявление неуважения, но и поступок, способный навлечь на человека большую беду. Жесты и слово составляют мысль человеческую. Не стоит тратить слова понапрасну, этому я учил своих детей, но они не всегда прислушиваются к моим советам. В древности традиции и запреты соблюдались. Мои деды и прадеды получали от своих предков необходимые знания. Хорошо обученный всему человек мог вспомнить каждый полученный им урок и таким образом знал, как ему поступить в тот или иной момент. Но потом пришли чужаки, выступившие против мудрости старейших и изгнавшие нас из наших земель. Мы уходили с каждым разом все дальше, в глубь тропических лесов, но они всегда настигали нас, иногда с опозданием на годы, но в конце-концов они приходили снова и тогда нам приходилось разрушать наши посевы, сажать на спины детей, привязывать животных и уходить. Так было с тех пор, как я себя помню: мы оставляли все и обращались в бегство словно крысы, а не великие воины и боги, населявшие эти земли в древности. Некоторые молодые люди проявляют интерес к бледнолицым и пока мы странствуем в чаще леса чтобы продолжать жить так, как жили наши праотцы, эти молодые люди идут другой дорогой. Тех, кто уходит от нас мы считаем умершими, потому что очень немногие возвращаются к нам, а те, кто приходит обратно, изменяются до такой степени, что мы не можем признать их нашими родственниками.
Говорят, что в годы, предшествовавшие моему появлению на свет, в нашей деревне не хватало женщин, и моему отцу пришлось пройти немало длинных дорог, чтобы найти себе жену в другом племени. Он странствовал по лесным дебрям, следуя советам тех, кто уже прошел этот путь по той же самой причине и вернулся обратно с женой-чужестранкой. Спустя долгое время, когда мой отец стал уже утрачивать надежду найти спутницу жизни, он увидел молодую девушку у подножия водопада, реки, падавшей с небес. Не подходя к ней слишком близко, чтобы не напугать, он заговорил с ней тоном, который применяют охотники, чтобы успокоить свою дичь, и объяснил, что хочет на ней жениться. Девушка подала ему знак, что он может приблизиться, оглядела его без стеснения и ее вполне удовлетворила наружность странника, потому что она сочла мысль о браке не такой уж сумасбродной. Моему отцу пришлось работать на своего тестя до тех пор, пока он не заплатил выкуп за девушку.После совершения брачного обряда мои родители вернулись в нашу деревню. Я вырос вместе с братьями под сенью деревьев, ни разу не увидев солнца. Иногда падало подраненное дерево, образовывая дыру в высоком куполе леса, и тогда мы видели синее око небес. Родители рассказывали мне сказки, пели песни и учили меня тому, что должен знать мужчина, чтобы выжить без посторонней помощи, благодаря лишь луку и стрелам. Так я стал свободным. Мы, сыновья Луны, не можем жить без свободы. Когда нас замуровывают или запирают на засов, мы уходим в себя, мы слепнем и глохнем и через несколько дней наша душа покидает телесную оболочку и улетает от нас. Иногда мы превращаемся в жалких животных, но почти всегда предпочитаем умереть. Поэтому наши дома не имеют стен, в них есть только подобие крыши, чтобы остановить порывы ветра и уберечь от дождя, под ней мы развешиваем наши гамаки поближе друг к другу, потому что нам нравится слушать сонное дыхание женщин, детей, мартышек, собак и длиннохвостых попугаев, которые спят с нами под одним навесом. Первое время я жил в сельве (тропический лес- примеч. пер.) не ведая о существовании мира за пределами рек. Иногда приходили друзья из других племен и рассказывали нам какие слухи разносятся по Боа Висте и Платаналю, рассказывали об иноземцах и их обычаях, но нам казалось, что все это лишь сказки, которыми они хотят нас рассмешить. Я возмужал и настала моя очередь найти себе супругу, но я решил подождать, потому что мне нравилось всюду слоняться с неженатыми товарищами, нам было весело, мы развлекались. Но я не мог полностью посвятить себя играм и отдыху, как это делали другие юноши, потому что у меня была большая семья: родные братья, двоюродные братья, племянники, множество ртов, которые надо кормить, много работы для охотника.Однажды в нашу деревню пришли несколько бледнолицых мужчин. Они охотились с помощью пороха, издалека, не выказывая ни ловкости, ни мужества. Они не способны были взобраться на дерево или проткнуть копьем рыбу в воде, они с трудом перемещались по лесу, всегда запутанные в своих рюкзаках, они были безоружны и даже передвигались на своих ногах. Они не носили одежды из воздуха, как мы, их одежда была мокрой, сами они были грязными и не знали правил приличия, но старались поведать нам о своих знаниях и своих богах. Мы сравнивали их с тем, что нам рассказывали о бледнолицых и убеждались в правдивости этих слов. Вскоре мы узнали, что они не были миссионерами, солдатами или сборщиками каучука, они были сумасшедшими, позарились на землю, искали драгоценные камни и хотели увезти древесину. Мы объяснили им, что тропический лес невозможно взвалить на спину и унести, словно подстреленную птицу, но они не желали слушать наших доводов. Они расположились неподалеку от нашей деревни. Каждый из них был подобен урагану, разрушал на своем пути все, к чему прикасался, оставлял след разрушения, беспокоил животных и людей. Поначалу мы следовали правилам вежливости и угождали этим людям, потому что они были нашими гостями, но они ничем не были довольны, уносили все больше и больше до тех пор, пока мы не объявили им войну...Они не очень хорошие вояки, напугать их ничего не стоит и ноги у них становятся ватными от страха...Продолжение следует...
Оригинальный текст произведения: Исабель Альенде.
Перевод с испанского: Алина Видер.
Метки: индейцы стрелы тропический лес племена |
Исабель Альенде. |
Исабель Альенде, уроженка Чили, является, несомненно, самой читаемой латиноамериканской писательницей в мире. Некоторые из ее книг переведены более чем на 25 языков мира, занимают первые места в списках литературных бестселлеров Европы и Америки и удостоены многочисленных международных наград. Среди наиболее известных ее произведений - такие увлекательные романы, как "Бесконечный план", "Рассказы Эвы Луны", " О любви и о тьме" (последний роман был экранизирован и имел немалый успех у публики, тем более, что главную роль в фильме исполнил Антонио Бандерас.), книга "Паула", посвященная умершей дочери писательницы.
|
Звезды Латинской Америки. Наталия Орейро. Биография. |
Наталия Орейро родилась 19 мая 1977 года в уругвайской столице Монтевидео. Ее отец Карлос - коммерсант, мама, Мабель - "парикмахер по профессии и артистка по призванию", как сказала о ней в одном из интервью сама Наталия. Сеньора Мабель в отличие от дочерей, Адрианы и Наталии, знаменитостью не стала, но именно благодаря ее влиянию, Наталия Орейро и выбрала себе творческую профессию. Нати начала играть в школьном театре уже в восьмилетнем возрасте, а в 12 пришла на свои первые пробы, с которых по-настоящему началась ее актерская карьера. Уже через четыре года в послужном списке актрисы значились более тридцати ролей в рекламных роликах таких марок как "Кока-кола", "Пепси", "Джонсон и Джонсон". Два года спустя юная звездочка оставляет позади более 1000 конкуренток из всех латиноамериканских государств и удостаивается чести сопровождать Сису в ее поездках. В 17 Наталия окончательно обосновалась в Аргентине и начала штурмовать звездный Олимп страны пампасов. Ей дали небольшую роль в сериале "Неприступное сердце". Желание стать настоящей актрисой заставило Наталию отказаться от места в свите Сисы. Не стала она подписывать и контракт с MTV, по условиям которого могла бы стать телеведущей. Вместо этого девушка принимает приглашение на роль Патрисии Пальмер в сериале "Милая Ана". Как говорится, тише едешь, дальше будешь.Следующей была роль в сериале "Модели 90-60-90", а уже через год - первая главная роль в сериале "Богатые и знаменитые" в дуэте с красавчиком Диего Рамосом. Показ его успешно прошел во многих странах мира, в том числе и в России.
Большое кино интересовало Наталию не меньше, чем роли в сериалах, поэтому через год состоялась премьера ее первого художественного фильма "Аргентинец в Нью-Йорке, в котором компанию ей составила звезда аргентинского театра и кино, актер Гильермо Франчелла. Героиня Орейро на этот раз грезила не о принце на белом коне, а об успешной музыкальной карьере. Видимо, пример ее героини оказался заразительным, потому что, не довольствуясь успехом "Аргентинца..." в прокате, Наталия выпустила дебютный музыкальный альбом "Наталия Орейро" (1998г), кототый услышали и оценили на пятерочку меломаны всего мира. Только в Аргентине тираж диска достиг рекордной цифры в миллион копий и стал платиновым. Успех сериала "Дикий ангел" с ее участием только добавил ей наград. В 2000-м году Орейро получила приз кабельного телеканала E! Entertainment Television в номинации "Знаменитость года", была названа открытием года 1999-го, а за роль футболистки-обаяшки Чолито номинирована на "оскар" аргентинского телевидения - приз "Мартин Фьерро". Сериал увидели в США, России, Румынии, Чехии, Венгрии и еще в 18-ти странах мира. Наталия записывает новые песни, вновь заставляя заговорить о себе: в Италии поет дуэтом с Рафаэллой Карра, участвует в концертных программах в Испании и в Пунта дель Эсте, а в Майами становится участницей музыкального фестиваля "Улица 8". В 2000-м году в Лос-Анджелесе она выпускает второй альбом в стиле поп-рок под названием "Твой яд". В него вошло 14 композиций, из которых, пожалуй, особого внимания заслуживают песни "Надоел" (Basta de ti) Наталии Орейро и Фернандо Лопеса Росси, автобиографичная "Рио де Ла Плата" и " Как мне тебя жаль" (Que pena me das) Андреса Каламаро. Наталия получила множество предложений от режиссеров из Италии, Испании и США, но предпочла сосредоточить свои силы на певческой карьере и в 2000-м году отправилась в гастрольное турне по Аргентине, Израилю, Румынии, Чехии, Венгрии, Словении и России. В 2001-м году Орейро дала концерт в аргентинском парке "Сармьенто" вместе с Валерией Линч и Сандрой Миханович.
В 2003-м году вышел в свет третий диск актрисы и певицы "Турмалин". Наталия к тому времени вышла из образа Бетти Пэйдж, растиражированного на обложках ее второго диска "Твой яд" и перевоплотилась в борца с проблемами экологии, в крылатое и практически полностью обнаженное существо. Диск записывался в США во время концертного тура. Продюсером "нетленки" стал Кике Сантандер. В этом альбоме Орейро впервые выступает в качестве композитора в песнях "Крылья свободы" (Alas de libertad), и "Море" ("Mar"), печальной истории любви моряка и его возлюбленной.
|
Дневник Алина_Видер |
|
Страницы: [1] Календарь |