-Я - фотограф

Финская Лапландия - часть II - Оулу

Последний наш оленьОулуТорговая площадь ОулуЗакан над Ботническим заливом

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Марья_СПб

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 25.01.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 297


Норвежская весна (часть четвертая)

Четверг, 10 Июня 2010 г. 13:31 + в цитатник

     Сегодня мы встали раньше обычного. Нас ждет долгая поездка в Вик. Исходно планировалась поездка в район Хардангера чтобы полюбоваться цветущими садами. Но весна в этом году запоздала, сады еще так себе. Поэтому решили поехать в Вик, который и лежит ближе, и там живут родственники Анны. А это значит, что у нас будет возможность увидеть, как живут обычные норвежцы.

     Завтрак традиционный. Думаю, что характер питания норвежцев более здоровый. Но мне уж больно не хватает всяких булочек…

     Дорога идет в сторону Осло. За рулем Анна. Пасмурно, но она упорно ищет солнцезащитные очки. Мне кажется это странным. Уточняю. Мне объясняют, что с таким частым чередованием езды по нормальной дороге и в туннелях надежней вести машину в солнцезащитных очках даже в дождь. Вот так.
 
     Незаметно подъехали к достаточно крупному норвежскому городу Воссу. Это центр молодежно-экстремального спорта Норвегии. Сделали фото на фоне воды и снежных гор.
 
Озеро у Восса
 
      Это был даже не фьорд, а всего лишь озера. Но вид получился завораживающий. Я говорю, что хочу найти здесь почту. Ларс недоуменно смотрит на меня: «Письма будешь отправлять?» Я гордо отвечаю, что хочу найти крест, которым крестили Норвегию 900 лет тому назад. Норвеги уверяют меня, что такого здесь нет. Да и времени особого нет. Отказались от этой идеи, хотя мне очень хотелось.
 
    Едем все дальше и дальше. Вот уже слева виднеется огромый "водопад вечной молодости" Твиндефоссен. Вот умоешься в нем, попьешь воду из него и будешь вечно молодым. Как отказаться от такого соблазна?
 
Водопад вечной молодости
 
 
     Дорога идет дальше и мы уже в населенном пункте Винье. Друзья мне напоминают, как в прошлом году они здесь нам всем семерым купили еду. Мы спустились тогда с гор такими напуганными и изможденными, что ничего не оставалась, как нас кормить. Сейчас я эту историю вспоминаю с улыбкой на лице. Но тогда… было очень страшно. Здесь от главной дороги, ведущей в любимый Флом, отходит второстепенная дорога в сторону Вика. Нам туда.

 
      Тут я решила блеснуть своими знаниями о Норвегии и спросила, отсюда ли родом известный норвежский поэт. Анна, решив, что я имею в виду норвежского поэта Винье, стала отрицательно мотать головой. Но я имела в виду Пера Сильве, который писал свои произведения на втором норвежском языке – нюношке, что уже редкость. Я оказалась права. Спросила я это очень вовремя. Этот Винье оказался еще каким-то дальним родственником Анны, и ей было очень приятно, что я знаю не только Ибсена из классиков норвежской литературы. 
 

 
      Незаметно в разговорах о норвежской литературе мы оказались в каком-то странном месте. Это было уже высоко в горах, и растительность стала уже весьма скудной. Здесь горы имели какой-то красноватый цвет. Мне почему-то пришло в голову, что так должен выглядеть вулкан…Далее впереди показался зигзаг дороги, идущей через горный перевал. Нам туда.
 

 
 
    Еще внизу я увидела островок снега и просила друзей сфотографировать меня на его фоне. Они недоуменно посмотрели на меня – впереди будет уйма снега, заверили они меня. Эта дорога была не менее крутой, чем знаменитые дороги Троллей или Орлов. Когда мы оказались на вершине, то перед глазами предстала белая пелена. Мои глаза заблестели. Я хочу идти по снегу. (После катания на горных лыжам в Хемседале, я вообще очень трепетно отношусь к снегу.)
 

 
 
Я как ребенок бегаю по снегу. Мы играем в снежки. Где-то я проваливаюсь в снег по колено. Как меня это радует!
 

 
 
     Едем далее по зимней дороге. По обочинам стоят длинные вехи. Вспоминаю изучение неправильных норвежских глаголов. Тогда глагол означающий «расставлять вехи» смешил меня. Начинаю подозревать, что это один из самых употребляемых глаголов.
 

 
 
     Проехали еще несколько метров – видим какой-то памятник. Вблизи это оказывается обозначение границ фюльке (провинций).
 

 
 
    Направо пойдешь – в Согне-фьорд придешь, налево пойдешь в Берген придешь. Далее запихиваемся в туннель.
 

 
 
     Выехали из него, и особого снега уже нет. Открывается вид на горную долину.
 

 
 
    Проехали еще несколько километров и увидели что-то такое, от чего потеряли дар речи. Это показался фьорд. Я видела фьорды и ранее, но этот имел очень странный цвет, цвет тропического рая.
 

 
 
     Норвежские друзья объяснили мне, что такой бирюзовый цвет воды может быть только весной, когда в него стекает много талой воды. Было очень красиво. Спустились с гор такой же зигзагообразной дорогой. Повороты, повороты.
 

 
 
    Внизу осмотрели каменную церковь. Опять 12 век. Может они не знают других цифр? Странно это. Осмотрели небольшой городок. Слово «викинг» означает «человек из вика». А мы как раз в Вике. Можно немного скривить душой и сказать, что все викинги пошли отсюда. Это не совсем так, ведь под «виком» в Норвегии понимается просто небольшой залив. Есть в Норвегии и Нарвик, и Ларвик. Но этот Вик самый викистый!
 
     Мы отправляемся к матери Анны, которая живет на краю Вика. Ей 88 лет, живет она одна и полностью обслуживает себя (мне бы так сохраниться в такие годы!). Ее муж был очень способен в резьбе по дереву – в доме все уютное и рукотворное. И даже скрипки ручной работы.
 

 
 
     Она тоже не отставала от мужа. Узнав, что я могу вышивать хардангером, она полезла в свой сундук и нашла там множество рукотворных вещей. Было очень приятно. Но тут мы дошли до ее главного хобби – она расписывает фарфор и делает это достаточно мастерски.
 

 
 
     Я бы никогда не сказала, глядя на эту посуду, что рисунок нанесен дилетантом. На кухне был расписан и кафель. При том она очень гордилась, что были нарисованы именно те растение, которые растут в этом регионе. Она знала название каждого цветочка. Не то, что я..
 

 
 
     Здесь у нас состоялся праздничный обед. Его мы привезли с собой. Атмосфера была очень уютной, в камине горели дрова, из окон открывался вид на горы.
 
     Но я здесь имела большие проблемы с общением. В Норвегии вообще достаточно сложная языковая ситуация – имеется два национальных языка (оба норвежские!) и куча диалектов. Здесь население говорит на очень странном диалекте, говорят, что он ближе даже к исландскому языку. Когда Анна приезжала в Питере, то ее даже пригласили в наш Университет рассказать об их диалекте. Как бы то не было, но мать Анны я понимала очень плохо – Анна переводила мне с норвежского языка на норвежский. Вот так!
 
     После обеда Ларс и Анна стали нас уверять, что мы должны обязательно увидеть Фритьофта. У них просто горели глаза, когда они говорили о нем. Более мне узнать о нем не удалось, они сказали, что это будет сюрприз. Так мы отправились далее смотреть на загадочного Фритьофта.
Метки:  

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку