-Рубрики

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Соккар

 -Подписка по e-mail

 

 -Сообщества

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 06.01.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 30129


Кто автор "Конька-Горбунка", Ершов или Пушкин? 1 часть

Понедельник, 14 Марта 2016 г. 10:53 + в цитатник
Цитата сообщения Vedma_ELENA Кто автор "Конька Горбунка", Ершов или Пушкин? 1 часть

ВЛАДИМИР КОЗАРОВЕЦКИЙ

СКАЗКА - ЛОЖЬ, ДА В НЕЙ НАМЁК





 



Литературная мистификация - произведение, авторство которого умышленно приписывается другому лицу.

Энциклопедический словарь

Когда двое говорят одно и то же, это далеко не одно и то же.

Наполеон Бонапарт

Версия пушкинского авторства сказки «Конёк-Горбунок» впервые была выдвинута Александром Лацисом в 1993 году, а в 1996 году в виде статьи «Верните лошадь!» опубликована в пушкинской газете «Автограф». В 1997 и 1998 году в Москве вышли две книги, в которых были воспроизведены текст издания «Конька-Горбунка» 1834 года (пушкинский текст) и статья Лациса; поддержав его гипотезу, эти две книги я и отрецензировал для «Литературного обозрения» (1999, №4; «Ход конём, или попытка плагиата»).

В 1999 году Александр Лацис умер. Приняв на себя обязанности председателя комиссии по литературному наследию писателя, я помог главному редактору пушкинской газеты «Автограф» Г.Г.Сорокиной издать подготовленную редакцией книгу Лациса («Верните лошадь!», М., 2003) и предпринял несколько попыток привлечь внимание пушкинистики к его открытиям (публикации в «Общей газете», в «Новых известиях», «Русском Курьере» и в «Парламентской газете»), но безрезультатно - хотя моя последняя статья и была адресована редакцией «Парламентской газеты» непосредственно министру культуры, директору ИМЛИ и председателю Пушкинской комиссии РАН. Те, кого заинтересуют эти материалы, могут прочесть статью Лациса и мои публикации, текст сказки издания 1834 года и мой сравнительный анализ этого текста с исправлениями и дополнениями в тексте сказки издания 1856 года на моём сайтеhttp://gorbunock.narod.ru. Восстановленный на основании этого анализа пушкинский текст сказки и приведён в настоящей книге.

В этом предисловии я сознательно избегаю широкого историко-литературного изложения. Как мне кажется, сухое перечисление доводов в пользу версии Александра Лациса, и его, и вновь найденных, может оказаться убедительнее иного подробного литературоведческого анализа. Но сначала напомним, что нам известно о первых публикациях «Конька-Горбунка» и о дальнейшей судьбе сказки и её автора.

В апреле 1834 года издатель Пушкина, профессор русской словесности Петербургского университета П.А.Плетнёв приходит на занятия, но вместо очередной лекции читает студентам первую часть сказки «Конёк-Горбунок», написанную присутствующим здесь же их товарищем, 19-летним Петром Ершовым. Эту часть сказки и публикует в апрельском номере журнал «Библиотека для чтения» - с предисловием, в котором автор «Горбунка назван «новым примечательным дарованием»:

«...Читатели и сами оценят его достоинства - удивительную мягкость и ловкость стиха, точность и силу языка, любезную простоту, весёлость и обилие удачных картин, между коими заранее поименуем одну - описание конного рынка, - картину, достойную стоять наряду с лучшими местами Русской легкой поэзии».1

Литературоведы пришли к согласному мнению: предисловие было написано самим О.И.Сенковским, арабистом и тоже профессором Петербургского университета, редактором «Библиотеки для чтения». Никто никогда не оспаривал и оценки, выставленной им автору сказки: её первая часть была великолепной и многообещающей. Сказка имела громкий успех, и читатели журнала ждали продолжения, но его не последовало; зато уже в июне 1834 года в Петербурге вышло первое полное издание сказки, выпущенное издателем «Библиотеки для чтения» А.Ф.Смирдиным.

Ершов живёт в Петербурге, читает сказку в писательских кругах, его стихи публикуются в журналах и альманахах - главным образом в «Библиотеке для чтения». Летом 1836 года он уезжает на родину, в Тобольск, где, по протекции Сенковского и А.В.Никитенко - тоже профессора Петербургского университета (читавшего теорию литературы), цензора и журнала «Библиотека для чтения», и издательства Смирдина, - Ершов был принят преподавателем в местную гимназию.

В 1840-м и в 1843-м годах Смирдин переиздал сказку, но вскоре после 3-го издания она была запрещена. После смерти Николая I запрет на издание сказки снят. В 1837 году во время пребывания в Тобольске с наследником престола, будущим императором Александром II, Жуковский представляет ему автора сказки. Ершов становится директором гимназии, а в 1856 году выходит четвёртое, исправленное и дополненное издание; в этой редакции сказка издается и впоследствии, вплоть до наших дней. Ершов умер в 1869 году.

А теперь зададимся вопросами, которые невольно возникают при анализе истории создания и публикации «Конька-Горбунка»:

1. Ершов родился в феврале 1815 г., сказка была опубликована в апреле 1834-го и, следовательно, написана была в 1833-м, 18-летним юношей. Пушкинв таком возрасте эту сказку написать не смог быстихи 18-летнего Пушкина явно слабее. Более того, такие места в сказке, как «За горами, за долами, За широкими морями, Не на небе - на земле Жил старик в одном селе»2или «Наш старик-отец не может, Работать совсем не может»3или «Тихим пламенем горя, Развернулася заря»4и т.п., пожалуй, сделают честь и зрелому, гениальному Пушкину. Другими словами, если автор сказки - Ершов, то 18-летний Ершов был куда гениальнее 18-летнего Пушкина. Возможно ли это? Правда, известно, что Пушкин удостоил сказку «тщательного просмотра» и внёс некоторые поправки в беловой текст сказки, переписанный рукой Ершова, - но здесь речь идёт не об отдельных строчках, а обо всей сказке, уровень которой несомненно выше уровня стихов юного Пушкина.

2. Как объяснить, что ни одна живая душане знала, что Ершов пишет стихи? Возможно ли вообще представить, что никому не известный юный автор написал такую большую сказку замечательными стихами, по написании хотя бы части которых он не мог не ощутить свой талант и не поделиться хоть с одним другом радостью удачи, что он не прочел кому-нибудь хоть несколько строф? Нужно ли доказывать, что без общения, без среды, в полном одиночестве талант сформироваться не может? Студенты были изумлены не только уровнем стихов этой  сказки, но и тем, что её написал их товарищ, о стихотворном таланте которого никто и не подозревал.

3. Почему не сохранилось ни одного стихотворения Ершова, под которым можно было бы уверенно поставить дату ранее 1833 года? -Лишь под несколькими стихотворениями стоит стыдливо-неопределенное «начало 1830-х годов». Ведь это может означать только, что до сказки у Ершова никаких стихов не было вообще, либо эти стихотворные опыты были так слабы, что их было стыдно показывать. Но возможен ли такой «скачок»?

4. Как вообще объяснить этот странный всплеск гениальности, какого не знает история мировой литературы? Случаи такой ранней гениальности известны в музыке, математике и других областях человеческих знаний и культуры, но не в литературе, где зрелости в умении выражать свои мысли и чувства стихами предшествует обязательная и немалая ученическая работа. Единственный пример, который мог бы опровергнуть это положение, - история возникновения поэта Артюра Рембо, но как раз в этом случае многое свидетельствует об имевшей место гениальной мистификации Поля Верлена (на тему этой мистификации существует целая литература на французском языке). Вместе с разрывом их отношений кончился и поэт Артюр Рембо, а на всем, что осталось от него как достоверно им написанное после разрыва (письма из Африки), - печать унылой посредственности.

5. Чем объяснить, что все стихи Ершова, кроме сказки, бездарны (ни однойталантливой строки)? Так в литературе не бывает: талантливый писатель может считаться автором одного произведения, но и в других его произведениях искра Божия не может быть не видна. Куда делся талант? Даже если предположить, что он весь ушел на эту сказку - лучшую русскую сказку в стихахчто это был необыкновенный порыв и прорыв, невозможно поверить, что затем его поэтический дар начисто пропал - как будто его никогда и не было.

6. Был ли у Ершова доступ к сюжету, позаимствованному для «Конька-Горбунка» из одной из сказок Страпаролы? А главное, случайно ли у сюжетов «Сказки о царе Салтане», «Сказки о золотой рыбке» и «Конька-Горбунка» один и тот же источник - «Приятные ночи» Страпаролы, французский перевод которых имелся в библиотеке Пушкина?

7. Как объяснить перекличку «Конька-Горбунка» с пушкинскими сказками («царь Салтан»5, «остров Буян»6, «гроб в лесу стоит, в гробе девица лежит»)7«пушки с крепости палят»8Ведь такое «использование» живого классика и современника предполагает некую смелость, свойственную крупной личности, поэтический разговор с Пушкиным на равных, чего Ершов не мог себе позволить даже в мыслях. Я еще мог бы понять использование такого приема Ершовым, если бы он был модернистом, наподобие современных, или хотя бы эпигоном модернизма, для которого цитирование классиков без самостоятельной мысли -всего лишь способ создания ложной многозначительности, самоцель и средство существования в литературе. Но ничего подобного нет во всех его остальных стихах - да и можно ли всерьез рассматривать ершовский «модернизм»?

8. Как объяснить использование Ершовым в первых изданиях сказки приёма с отточиями вместо якобы пропущенных строк, в то время как в большинстве случаев ничего пропущено не было. Таким приёмом лишь создавалась атмосфера недоговоренности и тайны, - в то время им пользовался только Пушкин. Такое совпадение не может быть случайным, а гении черты стиля другу друга не крадут.

9. Чем объяснить, что в издании 1856 года Ершов все отточия в сказке заменил текстом, вставив строки, которые почти везде (кроме нескольких случаев восстановления выкинутых цензурой строк в издании 1834 года) не только ничего не добавляют и не проясняют, но и заведомо лишни? То есть он не понимал смысла собственного литературного приема?

10. Почему журнал Сенковского, опытнейшего, дальновидного журналиста и умелого коммерсанта, опубликовал только первую часть сказки, не использовав ее успех для увеличения популярности журнала дальнейшими публикациями? Это можно объяснить только в случае, если 2-я и 3-я части сказки содержали некую крамолу или «оскорбительные личности», что трудно себе представить, если автором сказки был Ершов. Не сохранилось никаких свидетельств того, что у Ершова были влиятельные враги или что он придерживался каких-то «опасных» политических взглядов.

Я вижу лишь одно объяснение: Сенковский прочёл всю сказку и понял, что опубликование полного текста может выйти боком журналу и редактору из-за её явной эпиграмматической(образ Спальника) и антигосударственной(образ Кита) направленности. Но это же свидетельствует о непонимании Ершовым того, какие «мины» были заложены в «его» сказке: то же следует из его разговора с Пушкиным в одну из их встреч, когда Ершов обиделся на реплику поэта: «Да вам и нельзя не любить Сибири, - во-первых это ваша родина, во-вторых, - это страна умных людей»9,- заметил Пушкин. - «Мне показалось, что он смеется, - вспоминал Ершов. - Потом уж понял, что он о декабристах напоминает.»10 Между тем сам Ершов как автор не просто «напоминал» бы о них: ведь образ «державного Кита» с вбитыми в ребра частоколами, перегородившего весь «Окиян» и 10 лет назад «без Божия веленья» проглотившего 30 кораблей, за что он теперь и должен терпеть мученья, пока не даст им свободу, - этот образ так прозрачен, что приходится удивляться, как сказка до её запрещения продержалась 9 лет.

11. Понимали ли Никитенко и Смирдин, о чём сказка? И если понимали, как они решились на участие в этой мистификации? На мой взгляд, понимали, но, полагаю, что у каждого из них мотивы участия в пушкинской затее были разные.

У Никитенко, бывшего цензором Смирдина и журнала «Библиотека для чтения», с Пушкиным были в то время вполне дружелюбные отношения - они испортились только через год, после его цензурных купюр при публикации пушкинских поэм «Анджело» и «Домик в Коломне». Первая часть сказки уже прошла цензуру, псевдоним Ершова должен был отвести любые подозрения; к тому же Пушкин к началу 1834 года внешне был обласкан царём (камер-юнкерство, высочайшее разрешение писать «Историю Петра» и другие милости), и хотя для двора было очевидно, что адресат милостей - не сам Пушкин, а его жена, это лишь усиливало его «неприкасаемую» позицию. В этой ситуации Никитенко мало чем рисковал.

Смирдин был неглуп, но прежде всего он был коммерсантом, и вряд ли он принял бы участие в такой рискованной затее (даже с отложенным риском), если бы условия сделки для него не были сверхвыгодными. И Пушкин, видимо, сделал Смирдину предложение, от которого тот не смог отказаться. Вероятнее всего, он предложил ему фактически права на сказку - на все будущие издания, да ещё по сходной цене. К этому времени Смирдин платил ему по 10 рублей за строчку (за небольшие стихотворения - до 25); представим себе, что Пушкин согласился на ту же цену, но только за первое издание (журнальную публикацию ему оплачивал Сенковский) и в рассрочкуЗа все остальные издания Смирдин никому ничего не платил. Если мы правы, сказка должна была принести Пушкину 25 - 30 тысяч дохода.

Пушкинист Владимир Сайтанов предложил довод, подтверждающий эти рассуждения: Пушкин был работникомон заботился о том, чтобы были регулярные доходы, но как раз весь 1834 год у него оказался пустым, без заработка. «Продажа прав» на «Конька-Горбунка» объясняет и этот денежный «пробел».

При жизни Смирдина, после смерти Пушкина, сказка издавалась ещё дважды; даже эти два издания с лихвой окупили риск, а последовавший за этим запрет сказки не сказался ни на ком из команды мистификаторов. В истории опубликования «Конька-Горбунка» несомненна отнюдь не молчаливая взаимодоговоренность участников этой, пожалуй, одной из самых масштабных мистификаций в истории русской литературы XIX века: Никитенко, Плетнёва, Пушкина, Сенковского и Смирдина.

12. Прав ли был Ершов, который, не сообразив, что в процитированной выше фразе о Сибири речь идёт о декабристах, решил, что Пушкин над ним подшучивает? - Да, прав: Ершов был недалёким человеком, а у пушкинской фразы - двойной смысл. Известны три фразы Пушкина, имеющие отношение к Ершову, и все три - двусмысленныеЭто для Пушкина-мистификатора характерно, он любил бросать такие заранее продуманные фразы и формулировки.

13. Подозвав из окна ехавшего на ученье лейб-гусара графа А.В.Васильева (это было летом 1834 года, в Царском Селе), Пушкин бросил явно заранее заготовленную и рассчитанную на запоминание и передачу (или запись) фразу: «Этот Ершов владеет русским стихом, точно своим крепостным мужиком».11Пушкин не мог не знать, что в Сибири никогда никакого крепостного права не былоэтот факт был общеизвестным, широко обсуждался и был одним из главных аргументов в пользу отмены крепостного права. Эта явно двусмысленная пушкинская фраза сегодня обычно трактуется так: «Ершов свободно, безраздельно владел русским стихом»;между тем, если перевести ее смысл с метафорического языка на прямой, Пушкин фактически сказал: «Этот Ершов не владеет и никогда не владел русским стихом».

14. А как следует понимать фразу, брошенную Пушкиным Е.Ф.Розену в присутствии Ершова (летом 1834 г., после чтения сказки «Конёк- Горбунок»): «Теперь мне этот род сочинений можно и оставить»?12Обычно её трактуют следующим образом: «Сказка Ершова так хороша, что теперь, после его «Конька-Горбунка», мне в этом жанре и делать нечего». Между тем эта фраза, как и две другие пушкинские фразы, имеющие отношение к Ершову, сознательно двусмысленнаи означает только, что, написав такую замечательную сказку, Пушкин может с чистой совестью оставить этот жанр. Эту сознательную двусмысленность подчеркивает тот факт, что на момент произнесения фразы Пушкин не только не оставил «этот род сочинений», но и как раз в это время тем же четырехстопным хореем писал «Сказку о золотом петушке», сюжет которой заимствовал из «Альгамбры» В.Ирвинга, также бывшей в его библиотеке.

Какой смысл в каждой из этих трех фраз выбрали бы вы, дорогой читатель?

15. Как объяснить, что до нас не дошло ни одной дарственной надписини на журнальной публикации, ни на отдельном издании сказки тем, кто принял участие в его судьбе: Жуковскому, Никитенко, Плетневу, Пушкину, Сенковскому, Смирдину? А только так и можно объяснить, что он не был автором сказки: ведь если бы он был её автором, он просто не мог не преподнести своей книги с благодарственной надписью в подарок всем перечисленным благодетелям; а поскольку он не был её сочинителем, у него и рука не поднялась сделать кому бы то ни было дарственную надпись «от автора» - по крайней мере, до 1856 года, пока он не внес в сказку огромное количество своих поправок и на этом основании не стал законным, с его точки зрения, «соавтором»; другого объяснения я не вижу.

16. Как объяснить, что Ершов - во всяком случае, при жизни Пушкина - письменно ни разу не обмолвилсяо своём авторстве «Конька-Горбунка» и не употреблял применительно к сказке притяжательных местоимений «моя», «мой»? Мало того, «не проговорились» ни разу и все остальные участники этой мистификации - а это уже не случайность, а закономерность. В самом деле, кому из них могло придти в голову написать: «сказка Ершова»?

17. Как объяснить, что Ершов после успеха первой части и отдельного издания сказки, даже по самым скромным расценкам материально обеспечивавшего его семью на годы вперед (только за журнальную публикацию 1-й части он получил 500 рублей, а ведь через два месяца появилось и отдельное издание сказки объёмом в 2300 строк), уехал из Петербургаи стал работать преподавателем в Тобольской гимназии?

18. Чем объяснить, что Ершов постоянно нуждался в деньгах и бедствовал, если сказка в течение 9 лет трижды - в 1834, 1840 и 1843 гг. - издавалась немалыми тиражами?

19. Чем объяснить, что в 1841 году, всего через год после второго издания, Ершов через посредника (В.А.Треборн) обратился к Сенковскому с просьбой денег - под предлогом того, что ему в своё время, в 1834 году, не доплатили за журнальную публикацию первой части сказки в «Библиотеке для чтения»?

Сенковский, который написал к той публикации блестящее, чуть ли не восторженное предисловие, - на эту просьбу ответил объяснением, что он «вывел его в люди» и что «с него очень довольно», предварив это фразой: «Ничего не следовало получить и не будет следовать»?13Даже если это так по сути, ответ совершенно хамский, коли автор сказки - Ершов; остается предположить, что Ершов - не автор, что он нарушал некую договоренность. Невозможно понять такой ответ иначе, чем (в мягкой форме): «Вы поставили свою подпись под сказкой, вам заплатили за это обещанные вам 500 рублей, как с вами и договаривались; теперь вы приняли обиженный вид, как будто вам что-то недоплатили, а это уже просто непорядочно». Но бросается в глаза, что Сенковский был в курсе денежных договорённостей между Ершовым и Пушкиным и посвящен в тайну этой пушкинской мистификации.

20. Чем объяснить, что Ершов в приступе «страшной хандры»14 уничтожил беловик сказки с правкой Пушкина и свой студенческий дневникЭто по меньшей мере подозрительно, а учитывая, что уже вскоре после смерти Пушкина каждый его автограф стал представлять и материальную ценность, поверить объяснению Ершова просто невозможно. Уничтожение дневника и рукописи, в которых могла иметь место информация о принадлежности Пушкину «Конька-Горбунка», можно объяснить только тем, что Ершов, приступив к переизданиям сказки и внося в неё изменения и дополнения, решил не оставлять никаких следов пушкинского авторства.

21. В библиотеке Пушкина имелся экземпляр отдельного издания сказки 1834 года, разумеется, тоже без дарственной надписи- а уж Пушкину-то за «тщательный просмотр» сказки Ершов мог бы книгу и подписать!

 



Рубрики:  Пушкин
Метки:  
Понравилось: 1 пользователю

Эолинда   обратиться по имени Понедельник, 14 Марта 2016 г. 19:45 (ссылка)
Трудно представить, что это - не Пушкин! Еще труднее поверить, что это - Ершов.
Ответить С цитатой В цитатник
Соккар   обратиться по имени Понедельник, 14 Марта 2016 г. 19:50 (ссылка)
Эолинда, согласен. Лёгкость стиха необыкновенная! Стиль очень трудно скопировать, почти невозможно. И похоже, что там действительно присутствует шифровка в отношении декабристов. Тогда можно понять, почему настоящий автор, если им был Пушкин, не захотел поставить под этой сказкой свою подпись.
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Понедельник, 14 Марта 2016 г. 19:54ссылка
Согласна полностью! Да и невозможно никому другому ТАК НАПИСАТЬ!
Соккар   обратиться по имени Понедельник, 14 Марта 2016 г. 19:56 (ссылка)
Эолинда, а вот Лермонтову, похоже, приписали авторство "Прощай, немытая Россия...". Вы слышали подобную версию? Мне она тоже кажется правдивой.
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Понедельник, 14 Марта 2016 г. 20:03ссылка
Да, я слышала об этом, Представляется, что это именно так.
Сделайте об этом пост - если не трудно, чтобы и другие обязательно об этом узнали потому, что с русской литературой и языком ныне творятся просто безобразные вещи. Но все равно надо обязательно делать такие посты - может, у кого-то в уме просветлеет и тот, с кем это произойдет, начнет задумываться над очень серьезными вещами. Ведь русского народа без русской литературы и русского языка не существует. а между тем - знающих русский язык в мире сократилось и будет сокращаться и далее. Я очень заинтересована в подобных темах - Россия без русской литературы и русского языка - путь в никуда.
Соккар   обратиться по имени Понедельник, 14 Марта 2016 г. 20:15 (ссылка)
Эолинда, в отношении Лермонтова можно найти материал в интернете. Я думаю там будет много материала, эта версия (что Лермонтов не автор этого стиха) мне попадалась давно. Просто желающих знакомиться с ней мало, а надо бы преподавать в школе, а не "Архипелаг ГУЛаг"... Очень трудно привить любовь к литературе, ещё труднее к классической. Наверное, для тех людей, кто хочет совершенствоваться, это не трудно, но таких мало.
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Понедельник, 14 Марта 2016 г. 22:16ссылка
ТЕПЕРЬ кто будет прививать любовь к литературе - учителей-то нет, и начинать эту прививку надо с детского сада. Взрослы люди, знающие русский язык и литературу - это теперь последние из могикан. Положение просто трагическое.
А с АрхГул-ом - просто полные извращения, тем паче, что сам автор сидел совсем не так, как подавляющее большинство. Когда он предложил А.Ф.Лосеву (а от отсидел очень много, почти полный срок, его бросали с севера на юг, в Ашхабад, чтобы "усмирить"), нашему потрясающему историку и философу, дать свои "материалы" о его отсидках, тот ответил: В истории бывает все, а я претензий К РОДИНЕ не имею.
Не хочется даже представлять, что будет дальше с уровнем нашего образования происходить и куда мы скатимся - мы ведь и теперь со второго места по читающему народу скатились на 39-е.
Соккар   обратиться по имени Понедельник, 14 Марта 2016 г. 22:29 (ссылка)
Эолинда, мой круг знакомых - все читатели, а некоторые и писатели:-) Очень интересная история с моим однофамильцем, а где с ней можно ближе познакомиться? Их общий смысл напоминает позицию Достоевского, который тоже сидел... Своему сыну студенту я всё время объясняю общий ход вещей в политике и истории. На Украине, к сожалению, упустили молодое поколение, вот они и утратили память.
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Понедельник, 14 Марта 2016 г. 23:23ссылка
Упустили поколение далеко не только на Украине - по всей земле сплошь упущенное поколение.
Чтобы прочитать о А.Ф.Лосеве, так и набираете в поисковике: А.Ф.Лосев, философ, историк. Но сама история, которую я грубо очеркнула - не ведаю, есть ли она теперь хоть где-то. Это было в какой-то статье еще во времена автора АрхГула. Кажется это была статья в газете (?) "Открытое письмо Боннер..." - даже не помню уже точно названия статьи и в какой газете это было.
А.Ф.Лосев мне хорошо знаком по его работам - все есть в Википедии - поэтому я и его слова запомнила - надо сказать, великие слова.
Соккар   обратиться по имени Понедельник, 14 Марта 2016 г. 23:33 (ссылка)
Эолинда, у А.Ф.Лосева очень много работ, некоторые я читал, многие просматривал. Я думал, что вам просто известно, откуда эта цитата. А вы просто вспомнили по памяти. Но спасибо и за это. Попробую найти.
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Понедельник, 14 Марта 2016 г. 23:41ссылка
Да, у него огромное количество работ и многие написаны в Гулагах. Да, я просто по памяти написала потому, что это во мне застряло и ЖИВЕТ. Трудно написать эти слова без любви к России.
Перейти к дневнику

Вторник, 15 Марта 2016 г. 10:37ссылка
Эолинда, умели люди разделять любовь к стране с властью государства. И как бы ни были жестоки власти и эпоха, но остались верны человеческой сути, без ненависти и мщения. Хранителями доброты и честности их можно назвать.
Перейти к дневнику

Вторник, 15 Марта 2016 г. 16:56ссылка
О, да, хоть и прожил этот человек сложнейшую и трагическую жизнь, но остался настоящим человеком. Мне чрезвычайно повезло: мой один знакомый даже лично учился у А.Ф. Лосева в МГУ, когда профессор вел несколько аспирантов, был уже совсем немощным, его приводили в МГУ его ученики - работал до последнего. Царство ему Небесное и Райские кущи - именно там для него теперь раздолье для познания.
Перейти к дневнику

Вторник, 15 Марта 2016 г. 17:06ссылка
Эолинда, да, я восхищаюсь людьми, прожившими долгую жизнь, занимаясь творчеством до конца своих дней. Таким человеком был, например, и академик Б.А. Рыбаков и А. Ф. Лосев. У А.Ф. Лосева собрано очень много материалов, но у меня другой взгляд на мифы. Почти никто из исследователей не желает видеть в мифах историю. А Лурье, пересказывая мифы о Геракле, в заключение говорит: логики в этих мифах мало... Это потому что они не желают видеть историю. А без этого понять мифы нельзя. Должен сказать, что читать работы А.Ф. Лосева не легко. Мне кажется, каждому крупному учёному нужны критики. Нет критиков - и очень трудно воспринимать себя объективно.
Перейти к дневнику

Вторник, 15 Марта 2016 г. 18:23ссылка
Я придерживаюсь, судя по всему, Вашей точки зрения. Для меня любой миф - история, изложенная другим языком, только так я и воспринимаю мифы, именно так и ищу в них рациональное ядро, которое, на проверку, оказывается просто фантастичным. Правильно сказано, что истина намного фантастичнее всех представлений о ней.
Перейти к дневнику

Вторник, 15 Марта 2016 г. 19:36ссылка
Эолинда, Пушкин неповторим своим искусством рассказать о действительности средствами сказки, несколько наивному, детскому и лёгкому стилю. Можно читать, начиная с детства и до старости:-) Всегда можно найти нечто новое. Символичность придаёт характер шифра, так интересно открывать новые смыслы. В этом есть пересечение с мифами. Всё это живые образы из сказочной стихии так легко (а иногда и совсем не легко!:-) угадать в реальной жизни... Когда как, кому как. (Если сказочник простак, сам не будь дурак!:-)
Перейти к дневнику

Вторник, 15 Марта 2016 г. 22:20ссылка
Да, сказки народов разных часто дают дополнительный материал к мифам, в частности. наши русские сказки. И это тем более важно потому, что, собственно, мифологию русскую сохранить полностью не удалось, но из ее остатков МОЖНО сложить достаточно качественную картину. Плохо, что на ее основе начинают неоязычики много выдумывать, в частности. обряды, которые и в достаточно дальние от нас времени уже были скорее похожи на некие игры. А ведь обряд - это не игра, это средство, чтобы ВОПЛОЩАТЬ в реальность то, что представляется нужным. Ну, это я уже почти в область небылиц потянула Вас. Прошу прощения.
Перейти к дневнику

Вторник, 15 Марта 2016 г. 23:10ссылка
Эолинда, многие сказки - это полузабытая мифология, когда история слишком долгий период времени сохраняется в устном предании. Вот русским народным сказкам в этом отношении не повезло, они почти не сохранили мифологии, но зато повезло детям:-) А сказки авторские по форме более совершенные, поэтические просто прелесть, вот только историческое зерно в них труднее найти. А выдумки неоязычников мне тоже не нравятся, хотя сами поиски любопытны, но не очень удачны, они часто представляют почти извращение. (Ой, а у меня приятели есть язычники, могут и обидеться, правда, они меня вряд ли читают).
Алина_Горделли   обратиться по имени Вторник, 15 Марта 2016 г. 04:28 (ссылка)
Очень интересная версия. Стихи - гениальные, одна из самых любимых мною сказок в детстве, удивительно, что автор ничего другого значимого не написал.
Я в детских балетных постановках жар-птицу танцевала! :-))
По стилю похоже на Александра Сергеевича - безусловно!

Тем не менее у меня три вопроса - чем вызвано это нездоровое сотрудничество, если все это правда? Ведь знаете, любую серию фактов можно интерпретировать по разному, но у меня практические вопросы.

1. АС нуждался в деньгах после женитьбы почти постоянно. Не желал себя подставлять, и решил использовать подставное лицо? Можно было бы сказку и причесать в политическом плане. Пугачева ему разрешили писать, так что ради семьи он мог пойти и на купюры в новой сказке. В 1833 году АС уже не фрондировал так, как в молодости, и был более отягощен своими семейными обстоятельствами.
2. Зачем все это было Ершову? Принес себя в жертву гению? Ему тоже что-то платили за молчание? Но почему он тогда бедствовал?
3. Кто был брокером этой сделки? Упомянуты по крайней мере два лица, якобы осведомленные о ней. Почему после смерти Пушкина они не предали огласке эту историю? Заботились о репутации Ершова, который продолжал бедствовать? Вот это все странно. И, честно говоря, история неприглядная, чем ее не объясняй.

Конспиративными теориями полон мир - то Шолохов не писал Тихого Дона, то Шекспировские произведения лордом Бэйконом были написаны.
Честно говоря - не могу сформировать мнение по этому поводу.
Ответить С цитатой В цитатник
Соккар   обратиться по имени Вторник, 15 Марта 2016 г. 11:00 (ссылка)
Алина!
Вот не захотел он изменять сюжет по принципиальным мотивам. У каждого человека есть определённый порог, когда он далее отступать не может, точно так же, как и при защите родного дома! Дальше отступать некуда. "История Пугачёва" носит несколько незаконченный характер, черновой, я бы сказал. Всё-таки доводы в пользу того, что сказку не мог написать Ершов очень основательны.

Ершову заплатили немного, всего 500 рублей. Для молодого человека и провинциала это могли быть значимые деньги по тем временам. Поэтому он и молчал.

Вполне могло статься, что участники этой сделки были людьми порядочными и не захотели разглашать условия этой сделки, чтобы не усложнять жизнь потомкам Пушкина, да и себе тоже. Возможно, им было не удобно признать, что они в какой-то момент обманывали других людей, стыдились своей вынужденной неправды.

Я чуть более оптимистичен. Думаю, что когда-нибудь всё станет ясным. Вот в отношении того же Есенина появилось много доказательств, что это было убийство, а не самоубийство. Просто общественное мнение довольно консервативно и принять изменения официальной точки зрения дело не очень простое. Это подобно исправлению текста священных книг... Все боятся смуты и последствий.
Ответить С цитатой В цитатник
Алина_Горделли   обратиться по имени Среда, 16 Марта 2016 г. 00:01 (ссылка)
Соккар,

Но сейчас-то особого волнения это не вызовет, конечно. Что мне Гекуба! - скажет большинство людей.
Все же, АС должен был бы кому-то из близких людей открыться по поводу такого важного произведения, это ведь не отдельный стишок, а целая прекрасная поэма-сказка.
Мне же кажется, что все это и останется тайной, может так и лучше.
Ответить С цитатой В цитатник
Соккар   обратиться по имени Среда, 16 Марта 2016 г. 00:10 (ссылка)
Алина_Горделли, мы как бы проецируем свой менталитет на специфику того времени. Поэтому вам представляется, что Пушкин должен был признаться кому-то из ближних. Скорее всего это не правильно. Но, возможно, он и признался, но просил других молчать об этом. Мне же нравится логика рассуждений автора статьи и самого Лациса (надо по ссылке в статье прочесть весь текст).
Ответить С цитатой В цитатник
izogradinka   обратиться по имени Четверг, 17 Марта 2016 г. 07:53 (ссылка)
Вот давно подозревала, что такую гениальную сказку мог написать не кто иной, как только Пушкин!!!
В каждой (почти) строке - его стиль, его словосочетания.
Нельзя ли сейчас всенародно признать авторство Пушкина? Думаю, что это не так трудно сделать.
Ершову - позор!
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Пятница, 18 Марта 2016 г. 10:23ссылка
Автор скорее всего не Ершов и не Пушкин, писатель одна из самых аморальных категорий населения, сюжет скорее всего тупо украли и подрихтовали под текущие представления о прекрасном. Своего у Пушкина или ничего или очень мало, он другую задачу решал - изменить русский язык и это у него блестяще получилось.
Перейти к дневнику

Пятница, 18 Марта 2016 г. 11:02ссылка
Думаю, что басни Крылова мы по праву называем крыловскими, и не говорим, что они переписаны с Лафонтена. Так же и с Коньком. Пушкин мог позаимствовать сюжет из древних преданий. Но написать, обработать каждую строчку - это огромный труд. Поэтому автор - Пушкин.
Перейти к дневнику

Пятница, 18 Марта 2016 г. 11:21ссылка
AntiHistory, ну откуда вы берёте столь безапелляционные суждения? На чём их основываете? Почему писатель - аморальная профессия?
Перейти к дневнику

Ершову - не позор, а хвала!

Суббота, 07 Мая 2016 г. 13:56ссылка
izogradinka, В своей книге, посвящённой пушкинскому авторству "Конька" я ещё два года назад написал следующее: "мне очень хотелось именно к юбилею П.П.Ершова восстановить справедливость в отношении его честного имени, поскольку я категорически отвергаю обвинения Александра Лациса в том, что Ершов якобы ухудшил текст «Конька» своими правками! Это не соответствуют действительности, поскольку правки эти, повторю, - не его, а пушкинские!
Но что же делать сибирякам, когда они поймут, что Ершов не является подлинным автором «Конька»? Ответ таков: свято помня изречение «Платон мне друг, но истина дороже», надо максимально снизить литературную направленность в отношении имени Ершова и при этом выпятить то, что есть на самом деле, т.е. - необычность человека, который был доверенным лицом самого Пушкина! Думаю, что те заблуждения, которые столь долго были в отношении авторства «Конька», многим могут быть интересны. Даже неверная запись об авторстве на могиле Ершова. Правда, тут нужна изобретательность. Я бы, например, не стал бы сносить памятники Ершову, а всего лишь за его спиной добавил контур Пушкина и дописал: «Пушкин – наше всё!» Или вместо Пушкина добавил бы солнце, а коньку, расположенному на памятнике рядом с Ершовым, - бакенбарды, после чего дописал бы: «Где тут Пушкин?» Бакенбарды-то, конечно, все узнают, а вот определение Пушкина как «солнца русской поэзии» могут знать не все. Хотя, конечно же, тут много зависит от остроумия и творческого воображения сибирских скульпторов, которым, я думаю, достаточно лишь дать правильное направление.
А в том, что до сих пор такого направления не было, виновны не только профессиональные пушкинисты, но и ершоведы: одни не разобрались с Пушкиным, а другие с Ершовым. Изначальная же причина данной мистификации, конечно же, кроется в Николае I, который так зажал всех цензурой, что и писать-то страшно стало. Однако, как известно, «голь на выдумки хитра», а уж Пушкин с друзьями – тем более!
Ну, а непосредственно к юбилею хочу сказать, что как человек Пётр Павлович обладал исключительной честностью и великой душевностью. Я вот, например, никак не могу представить себя на месте Ершова, женившегося на вдове с четырьмя детьми! А ведь и после её смерти он дважды был женат на вдовах с детьми. И примечательно то, что все его многочисленные падчерицы и пасынки были ему благодарны за его душевное и благожелательное отношение!
Светлая память этому замечательному человеку, удивившему мир своей необычной судьбой! Ему доверял сам Пушкин!"
Ныне вы легко можете ознакомиться с некоторыми главами (в т.ч. и совсем новыми!) на Прозе.ру., но начинать нужно с главы "Куда пропала сказка?" и далее вверх по хронологии. Там же есть и открытое письмо Вл.Козаровецкому с соответствующей критикой.
Перейти к дневнику

Суббота, 07 Мая 2016 г. 14:38ссылка
Спасибо Вам, Сергей, за подробный комментарий!
Спасибо Ершову за его душевность.
Позор Николаю I !
А Пушкин - он навсегда останется нашим «солнцем русской поэзии»!
Соккар   обратиться по имени Четверг, 17 Марта 2016 г. 10:30 (ссылка)
izogradinka, стиль очень похож на Пушкинский, а вот признать авторство будет не просто. Литературоведы написали много книг и статей, где автором уже признан Ершов и что теперь с этим делать. Получается, нужно признать, что они были не правы. И посыпятся авторитеты, вот почему они будут оказывать сопротивление.
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Пятница, 18 Марта 2016 г. 10:43ссылка
Архивы МИДа позволяют утверждать что Пушкиных там работало двое. Второго быстро взяли туда после того как он написал царю о том что готов писать пасквили на Европу вообще и на Польшу в частности.
Так что посоветуйте литературоведам сначала идентифицировать Пушкина. С позиций литературоведа это чел который сначала написал героическую поэму Руслан и Людмила - точка отсчёта литературной идентификации.
У криминалистов может быть и другое мнение, двойственность внешности, как на портретах так и в описаниях, присутствует у Пушкина с раннего детства.
Перейти к дневнику

Пятница, 18 Марта 2016 г. 11:06ссылка
Если то, что написали литературоведы, оказалось неправильным, то авторитеты рано или поздно должны посыпаться. Кто-то сможет признать свои ошибки, кто-то будет отстаивать свою позицию до конца.
Но пройдет время. Рано или поздно все должно стать на свои места! Как же иначе)))
Соккар   обратиться по имени Пятница, 18 Марта 2016 г. 11:15 (ссылка)
AntiHistory, вы слишком категоричны со всеми историческими и литературными персонажами. У меня впечатление, что вы - сторонник Фоменко. Тёмных пятен у Пушкина не так уж много, но вы способны создать новый миф, настолько удачно у вас получается интерпретация Пушкина:-)
Ответить С цитатой В цитатник
Соккар   обратиться по имени Пятница, 18 Марта 2016 г. 11:18 (ссылка)
izogradinka, удивительно, что потомки могут лучше понять Пушкина, чем современники. Наверно, если составить словарь "Конька-Горбунка" и словарь произведений Пушкина и их сравнить, то это тоже может быть указанием на авторство.
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку