Тихая ночь- Христианский Гимн на разных языках, видео и история |
Эта песня известна по всей планете, в Рождество ее поют на 70 языках мира. Причем многие уверены, что песня это - народная. Хотя это совсем не так.Это и моя любимая рождественская песня. Пусть её Божественное звучание соединяет во всём мире сердца под знаком радости Рождества и любви!
Ночь тиха, ночь свята,
Счастья ждут все сердца.
Боже, дай всем к Христу придти,
Радость светлую в Нём найти.
Вечно славься, Христос, вечно славься Христос!
Nana Mouskouri - Stille Nacht, heilige Nacht (на немецком)
Olivia Newton John- Silent nightХ
(на английском)
Тихая ночь.flv (на русском)
Ruslana - . "Тиха Ніч"( на украинском)
Karel Gott- STILLE NACHT- TICHÁ NO(на чешском)
MIREILLE MATHIEU et les PCCB (Soliste: Similien) "DOUCE NUIT"( на французском)
Doda Cicha noc( На польском)
versione italiana cover(На итальянском)
Niños Cantores de Navidad - Noche de paz( на испанском)
Гимн был написан 24 декабря 1818 года в рождественский сочельник в австрийской деревне Оберндорф под Зальцбургом. Текст песни написал викарный священник церкви святого Николая Йозеф Мор, а музыку сочинил органист Франц Грубер.
Случайное рождение шедевра
23 декабря 1818 года помощник викария церкви Святого Николая в Оберндорфе под Зальцбургом Йозеф Мор с ужасом обнаружил, что мыши прогрызли меха органа. Что делать? Ведь нельзя же проводить рождественскую мессу без музыки! Мору пришла в голову спасительная мысль: нужна торжественная песня! Хорал!
На клочке бумаги он второпях набросал несколько четверостиший и сломя голову помчался в соседнюю деревушку, где жил учитель и органист Грубер. После довольно длительных уговоров музыкант согласился помочь приятелю и написал к стихам мелодию.
24 декабря 1818 года под сводами церкви Святого Николая впервые прозвучало: "Тихая ночь, святая ночь..." С этого дня песня начала свое триумфальное шествие сначала по Австрии, а потом и по соседней Германии. Органисту Груберу еще повезло, слава, пусть с опозданием в три с половиной десятилетия, но все же пришла к нему. Остаток дней он прожил в заслуженном почете. А вот автор стихов Мор известности так и не дождался: в 1848 году он умер в нищете в возрасте 56 лет. Однако память об обоих авторах жива и поныне.
В Оберндорфе под Зальцбургом на церкви Святого Николая сегодня можно увидеть мемориальную доску с надписью: "Учитель Франц Грубер написал здесь 24 декабря 1818 года мелодию, а викарий Йозеф Мор сочинил текст песни "Тихая ночь, святая ночь..."
Автор: Геннадий Темненков Редактор: Вадим Шаталин
ИСТОЧНИК:www.dw-world.de/dw/article/0,,3895980,00.html
ВикипедиЯ , тексты песни на немецком и русском языке: ru.wikipedia.org/wiki/Тихая_ночь
Текст песни на украинском языке: www.pisni.org.ua/songs/24665.html
Текст песни на английском языке: mirpesen.com/ru/john-denver/silent-night-holy-night.html
Тексты песен на французском, испанском и других языках : fr.lyrsense.com/mireille_mathieu/douce_nuit
Рубрики: | музыка видео О жизни |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |
Поздравляю с Новым годом!
Пусть начнется новым взлетом
К важным жизненным высотам
И хорошим в банке счетом
Принесет в делах согласье,
В личной жизни - много счастья,
А в любви - большой отдачи,
Это тоже ведь удача!
Пусть подарит радость встречи
В новогодний снежный вечер
И продлит на много лет
Вдруг зажженный в сердце свет.
С новым счастьем! С Новым годом!
С новым в жизни поворотом!
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |