Она ведь ещё нежится в кровати.... Весна кричит: Я к Вам иду, встречайте! Но как т...
Итоги фотоконкурса «Wildlife Photographer of the Year» - (2)Итоги фотоконкурса «Wildlife Photographer of the Year» (76 фото) Фотографии-победители еж...
В небесном океане / Фото дня - (2)В небесном океане / Фото дня Удивительный кадра Вадима Савицкого. На фотографии спутный с...
Замерзшие водопады - (2)Замерзшие водопады Оказывается, водопады могут покорить своей красотой и шумом не только ...
Краков католический. - (3)Краков католический. Поляки – одна из самых религиозных наций в современной Ев...
Крылатые выражения |
Крылатые выражения
Врубель. Пан.
В греческой мифологии Пан - бог стад, покровитель пастухов, затем всей природы. Пан может наслать такой страх когда человек опрометью бросается бежать, не разбирая дороги, через леса, через горы, по краю пропастей, не замечая, что бегство ежеминутно грозит ему гибелью. Случалось, что Пан целому войску внушал подобный страх, и оно обращалось в неудержимое бегство. Греки считали, что таким страхом он поразил персов в битве под Марафоном. Отсюда "панический страх" - безотчетный, внезапный, неудержимый страх, охватывающий человека или многих людей, вызывающий смятение. Отсюда же возникло слово "паника".
Фреска Пунтуриккьо
Этот образ, как и сотни других, пришел к нам из великой поэмы древности – из «Одиссеи» слепого Гомера.
Пенелопой звали верную жену хитроумного скитальца по миру Одиссея, царя Итаки. Двадцать лет ожидала Пенелопа возвращения исчезнувшего мужа. Год за годом ей досаждали люди, желавшие, чтобы она вступила с кем-либо из них во второй брак.
Пенелопа недаром была супругой хитреца: она пообещала сделать выбор после того, как кончить ткать покрывало для своего старого свекра, Лаэрта, Одисеева отца. Женихи доверчиво ждали: Пенелопа была искусная ткачиха. Но каждую ночь она распускала все, что успевала изготовить за день. А когда, наконец, ее хитрость была раскрыта и она оказалась перед необходимостью немедленного выбора будущего супруга из числа осаждающих ее женихов, вернулся Одиссей и жестокой схватке перебил всех соискателей руки своей жены.
Мы называем работой Пенелопы всякий бесконечно длящийся труд, результаты которого уничтожаются по мере его продвижения вперед. «Ткань Пенелопы» означает ловкую хитрость, а самое имя «Пенелопы» стало символом верности жены отсутствующему мужу.
Парнас. Художник Андреа.
В переносном смысле Парнас - мир поэзии, поэтов. "Парнасские сестры" - музы.
В греческой мифологии Парнас - гора в Аркадии. На Парнасе берет начало священный Кастальский источник, посвященный музам. Место обитания Аполлона и Муз.
В греческой мифологии - крылатый конь Зевса. От удара копытом Пегаса на горе Геликон возник источник Гиппокрена, из которого черпали вдохновение поэты. Символ поэтического вдохновения.
Пегас
Гляди: вон там, на той скале -- Пегас!
Да, это он, сияющий и бурный!
Приветствуй эти горы. День погас,
а ночи нет... Приветствуй час пурпурный.
Над крутизной огромный белый конь,
как лебедь, плещет белыми крылами,--
и вот взвился, и в тучи, над скалами,
плеснул копыт серебряный огонь.
Ударил в них, прожег одну, другую
и в исступленном пурпуре исчез.
Настала ночь. Нет мира, нет небес,--
все -- только ночь. Приветствуй ночь нагую.
Вглядись в нее: копыта след крутой
узнай в звезде, упавшей молчаливо.
И Млечный Путь плывет над темнотой
воздушною распущенною гривой.
Владимир Набоков
Пешё Лоран. Галатея.
......
"Душу ей, душу живую! - воскликнул ваятель в восторге.-
Душу вложи ей, Зевес!"
Изумились на торге
Граждане - старцы, и мужи, и жены, и все,
Кто только был на агоре... Но, полон святым вдохновением,
Он обращался с молением
К чудной, незримой Красе:
"Вижу тебя, богоданная, вижу и чую душою;
Жизнь и природа красны мне одною тобою...
Облик бессмертья провижу я в смертных чертах..."
И перед нею, своей вдохновенною свыше идеею,
Перед своей Галатеею,
Пигмалион пал во прах...
.......
Мей Лев
В древнегреческом мифе Пигмалион - царь Кипра. Влюбившись в Афродиту, он высек из мрамора ее статую и обратился к богине с мольбой вдохнуть в холодное изваяние жизнь. Тронутая такой любовью, Афродита оживила статую, которая под именем Галатеи стала женой Пигмалиона. В переносном смысле - человек, влюбившийся в свое творение.
Прокрустово ложе - ложе, на которое великан - разбойник Прокруст насильно укладывал путников: тем, кому ложе было коротко, обрубал ноги; тех, кому было длинно, вытягивал. В переносном смысле - искусственная мерка, не соответствующая сущности явления.
Сизиф. Франц фон Штук.
Так называют всякую бесцельную, нескончаемую работу.
Коринфский царь Сизиф, рассказывали греки, был великим хитрецом. Непокорный гордец, он все время обманывал богов и издавался над ними. Он выдал людям тайны богов, ставшие ему известными. Зевс послал к нему Смерть, но он и Смерть заковал в цепи, и люди стали бессмертными. Победив в конце концов Сизифа, боги назначили ему суровую казнь. Он был обречен все время катить в гору огромный камень. Едва камень достигал вершины, он срывался и обрушивался к подножию холма. Дело надо было начинать вновь и вновь.
Наказание Сизифа было страшно не столько трудностью, сколько бессмысленностью его работы. Понятно, что из этого рассказа и возник навеки запоминающийся образ нелепого труда.
Рубрики: | живопись афоризмы |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |