Чёртов цветок: Нечто из иного мира. Жизнь этого богомола похожа на космический ужастик ...
ОГНЕННАЯ ХЕМИПЛЕКТА - редчайшая улитка - (0)ОГНЕННАЯ ХЕМИПЛЕКТА - редчайшая улитка, которая, скорее всего, вымрет в дикой природе Ес...
Кордильерский палочник: Инфернальное насекомое, распыляющее яд - (0)Кордильерский палочник: Инфернальное насекомое, распыляющее яд. Поздравьте нас, похоже, мы на...
МАРМЕЛАДНОЕ ДЕРЕВО - (0)Как было бы здорово, если бы на деревьях росло всё, что нам нужно. Например, денежные купюры, как...
ПОРАЗИТЕЛЬНОЕ Бумажное искусство Алексея Ляпунова и Лены Эрлих - (0)Сцена XVIII века. Бумажное искусство Алексея Ляпунова и Лены Эрлих Бума...
Происхождение слова "газета" |
Даааа, а я еще помню, как это — читать газеты. Еще лично вытаскивал их из почтового ящика и покупал в киоске «Союзпечати». Этот приятный запах свеженапечатанной газеты ! Эти заголовки на первой странице ! Сейчас наверное уже никто не читает газеты ? Ну наверняка очень и очень мало. Странно, как они вообще еще держаться на плаву как и журналы в общем то.
Так все таки вернемся к нашему вопросу. Как появилось вообще название «ГАЗЕТА» ? Это слово имеет итальянское происхождение…
В старину люди газет не читали, потому что их просто не было. Простые жители любого населенного пункта узнавали о новостях из рассказов странников, правители посылали друг к другу гонцов, но существовало сословие, для которого знание новостей было жизненно необходимым – это купцы. Купцы торговали и за пределами своих городов, а посылать товар в неизвестность во все времена было большим риском.
Когда в XV веке изобрели книгопечатание и стало возможным передавать новости не только устно, зачастую в искаженном виде, но и записав их на бумаге, причем в нескольких экземплярах сразу и нескольким адресатам одновременно, то первыми оценили такое ноу-хау именно купцы. Вероятно, ими и была учреждена первая газета. Происхождение слова «газета» корнями уходит в купеческую средневековую Венецию.
Приблизительно в 1550 году в Венеции стали циркулировать небольшие новостные печатные листы. Маленькие и шершавые они стоили совсем недорого. Купить их, и прочитать можно было всего за одну мелкую монетку, которая называлась gazette. Кстати, за эту же монетку в средневековой Венеции можно было посетить собрание, где новостные листки зачитывали вслух.
Название монеты gazette, за которую можно было приобрести информационный листок, постепенно стало названием самого листка. С легкой руки жителей Венеции во всем мире подобные «издания» стали называть «газета». Происхождение слова люди уже подзабыли, но само название укоренилось и сегодня даже электронные «новостные листки» именуют газетой и даже новостные сайты так называются :-)
А вот на какую интересную статейку я наткнулся по этому поводу. Вот что пишет Александр Абрамов:
Последние несколько недель я посвятил активным розыскным мероприятиям – искал интересующие меня статьи в старых газетах, хранящихся в филиале Российской государственной библиотеки (город Химки). После заказа очередной порции подшивок возникло естественное желание убить время. На глаза попались библиографические указатели – двухтомный «Список заводских многотиражек» (около 9000 названий) и «Список колхозных газет» (около 5000). На удивление рутинный процесс убиения времени оказался весьма увлекательным и даже плодотворным.
Я встрепенулся, обнаружив две газеты с одинаковым названием «Сталинский забой». Указание мест дислокации (Краснодон и Коксохим) навеяло мысль, что авторы названия исходили не из коварной идеи дискредитации режима, а из стремления повысить эффективность труда в шахтерских забоях. Аналогично газета «Динамовец сталинщины» (город Сталино), по-видимому, не призывала «динамить сталинщину». Коллектив газеты «Сталинский ударник» болел за ударный труд, но вряд ли задумывался о музыканте, играющем на ударных инструментах. Двусмысленностей в идеологической прессе следует избегать. Поэтому данные примеры свидетельствуют, что степень бдительности старой цензуры преувеличена.
Дальше – больше. Если бы Илье Ильфу и Евгению Петрову в свое время огласили весь список газет, то они, надо полагать, достойно прокомментировали бы существование не только внуков Карла Маркса, но и газет «Сталинские внучата» и «Внучата Ильича». А еще обнаружились «Белорусский фарватер», «Китобой Украины», «Свинарский ударник», «За безбожную Пензу», «За безбожный быт», «Клич МОПРа», «Дымосос», «Воздушная МТС» (МТС – это машинно-тракторная станция), «Кузница врача» и т.д.
Хочу поделиться некоторыми наблюдениями и представить маленькую предварительную теорию происхождения названий советских газет.
Однообразие культурного ландшафта было предопределено поставленной великой задачей: «Газета – коллективный организатор и коллективный пропагандист». Следовательно, название газеты должно быть лозунгом, мобилизующим специфическую группу товарищей читателей.
Законов композиции лозунгов оказалось немного. Главное требование к лозунгу – наличие ясной цели, сформулированной кратко, емко, динамично. Можно выделить четыре дебютные идеи, влияние которых явно прослеживается при анализе «Списков».
Доминирующая идея – идея тоста, не утратившая в России своего значения и сегодня. (При наличии дефицита фантазии на банкетах «Списки» можно рассматривать и как «Сборники тостов».) Среди заводских многотиражек около 1500 названий начиналось со слова «За … »; среди колхозных газет таких около 1100 (а всего слов в названиях газет примерно 50 тыс.). Вот несколько примеров: «За асфальтовую дорогу», «За хорошую дорогу», «За боевого коня», «За ворошиловского коня», «За выращивание коня», «За большевистский электровоз» (цемент, уголь), «За график цикличности», «За здоровый (вагон, паровоз, трактор, быт)», «За кирпич (кожсырье, утиль)», «За перелом в сборе маслоналога», «За советский пресс», «За социалистическую связь», «За сталинский тракт», «За советскую топку».
В колхозных газетах встречались и иные мотивы – «За высокие удои», «За зажиточного колхозника», «За зажиточность и культурность», «За мелкое животноводство», «За мясную проблему», «За культурную колхозницу», «За мясо и масло», «За мясо-бекон», «За романовскую овцу», «За удвоение урожайности»…
Вторая идея композиции – обращение к корням, то есть частое включение в ткань произведения корней немногих слов, несущих основную идеологическую нагрузку. Но главное идеологическое содержание несли фамилии вождей, которые персонизировали власть и всячески пропагандировались в прессе, на радио и многочисленных собраниях.
Разумеется, с большим отрывом лидируют Ленин и Сталин. Есть многочисленные газеты «Ленинец» и «Сталинец», а также «По-сталинскому (ленинскому) маршруту», «По рельсам Ильича» и т.д. и т.п. Широко представлен Киров многочисленными «Кировцами»; имеются «Кировградский гопняк» и «Кировградский лесовик». Немало чапаевцев и буденовцев; есть дзержинцы. Единичны такие упоминания: блюхеровец, молодой зиновьевец, орджоникидзевец, рыковец, горьковец. По-видимому, списки газет прочищались в ходе борьбы с троцкистами, зиновьевцами и т.п.
Третья идея композиции – обращение к боевой фразеологии. Популярен корень «бой» – «Боевик», «Боевой милиционер», «Боец за экспорт», «Боец-переменщик», «Бой за урожай», «В бой за (уголь, кадры, ленинскую учебу, фанеру, промфинплан, сланцы┘)». А еще были такие газеты: «В атаку за уголь», «В цель», «Бомба», «Дозор печатника», «За боевую связь», «Крепость социализма», «Чекист на страже», «Приисковая атака», «Переменщик начеку», «Мясной штурм», «На штурм в лесу», «Лесная тревога», «Культ-боец»…
Четвертая идея композиции – активное включение в лексический ряд названий производственных процессов, а также отраслей, профессий, инструментов. Вот некоторая выборка – «Аврал на Печоре», «Автоавиаударник», «Арамильский шерстяник», «Бабашка», «Бивмовский молодняк», «Бурлак-кооператор», «Вагранка», «Вальшевский сплошняк», «Выдувальщик», «Глубоконасосник», «Дроворуб», «Дымонасос», «Дубитель», «Закладчица», «Зачистка», «Красная катушка (колотушка)», «Красный (бисквитчик, бумажник, вискозник, джутовец, консервщик, рубежник, толкач, торфосос)», «Марашка», «Маслобоец», «Мездрильщик», «Наждак», «На рейках», «На рельсах гиганта», «Обушок», «Праздник смычки», «Сквозная ударная», «Советская фара», «Советский напильник», «Спиртовик», «Тяговик», «Фильерец»…
Колхозные газеты дополняли производственную тему: «Без межи», «Большевистский травосеятель», «Борьба колхозниц», «Борозда к социализму», «Будем зажиточными», «Вызов ударницы», «Огни коммунизма» (?), «Путь скотовода», «Рулевой совхоза». (Надо заметить, что перелом в деревне после 1929 года был настолько велик, что пришлось газету «Великий перелом» переименовать в «Верный путь».)
Обнаружилось, что тема ГУЛАГа не была обойдена. Об этом говорят названия: «Алтайский голос заключенного», «Вохровец», «Вохровец Дмитьлага», «Голос заключенного», «Эхо заключенного». Определенно на архипелаге ГУЛАГ существовала пресса, содержание которой, видимо, слабо проанализировано.
Глагольных форм немного, но они впечатляют. Как уже отмечалось, в списке заголовков с участием глаголов лидирует «Даешь!». Другие примеры немногочисленны: «Бьем тревогу», «Включай на девятку», «Гляди в оба», «Мы жизнь куем», «Рельсы гудят».
Рубрики: | =БЛОГЕРАМ В ПОМОЩЬ=/Словарь |
« Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |