(и еще 2 записям на сайте сопоставлена такая метка)
Другие метки пользователя ↓
4102 aspecta medusa baron von gloeden burne-jones clark dante gabriel rossetti dudley gallery feet fetish francois-joseph navez gabriel charls dante rossetti georgiana burne-jones hughes john everett millais kelmscort manor la pia de' tolomei lempica louis de taeye morris naked nude rossetti study the rossetti family women артур хьюз балет данте данте габриэль россетти джейн моррис джейн моррис бёрден живопись искатель искусство колегова кристина россетти лемпицкая мариинский музеи насилие ножки обнажённая прерафаэлиты роман россетти сиддал соцреализм уотерхауз фанни корнфорт хант хьюз чаадаев
РОССЕТТИ ЖИЗНЬ И ТВОРЧЕСТВО. THE LIFE AND OEUVRE. 1869 .... |
Дневник |
Существует несколько вариантов мифа о Пандоре, один из которых изложен в книге The generall history of Women Author: Heywood, Thomas. экземпляром которой владел Россетти. По этой версии Пандора сама открыла ящик, содержавший все бедствия и несчастья, и выпустила их в мир, на дне осталась только Надежда.
С 1869 года Россетти всё чаще обращался к рисунку мелом, обычно на тонированной зелёной или голубой бумаге. На тему мифа о Пандоре он создал несколько работ мелом и картину маслом. Поза на данном рисунке, возможно, взята с одной из фотографий, сделанных Россетти в 1865 году с Моррис.
на многих фото подчёркнута длина и выразительность рук, во всех картинах, написанных Россетти с Моррис руки играют важную роль.
Правая рука Моррис напоминает левую у Michelangelo's "Dawn" in Medici Chapel.
EPIMETHEUS was the Titan god of afterthought and excuses. He and his brother Prometheus were given the task of populating the earth with animals and men. However, Epimetheus quickly exhausted the supply of gifts allotted for the task in the equipment of animals, leaving Prometheus' masterpiece, mankind, completely helpless. As a result the Titan brother was forced to steal fire from heaven to arm them. Zeus was angered by this theft and ordered the creation of Pandora, the first woman, as a means to deliver evil into the house of man. Despite the warnings of his brother, Epimetheus happily received her as his bride, but as soon as she arrived she lifted the lid of a jar entrusted her by the gods, releasing a plague of harmful daimones (spirits) to trouble mankind. Only Hope (Elpis) remained behind to succor the unfortunate race. Epimetheus' name was derived from the Greek words epi-, epeita, and mêtis, and means "afterthought" or "late counselling." Pindar calls Afterthought (Epimetheus) the father of Excuse (Prophasis). He was the proverbial fool.
1874-8
Данная версия отличается от рисунка 1869 года, плечи даже более массивные чем в Astarte Syriaca и напоминают Cumaen Sibil of the Sistine ceillng. На коробке теперь надпись VLTIMA MANET SPES и крылатая голова Надежды с подсолнухами. Угрожающее и маниакальное движение заменили летаргическую мрачность ранних версий.
Cumaen Sibil of the Sistine
После смерти Сиддал Россетти поместил в её гроб рукопись стихов, которые он планировал опубликовать после перевода Early Italian Poets (1861). В 1869 году рукопись извлечена из гроба и опубликована в 1870 году. Его Poems 1870 включали эксгумированные из могилы Лиззи и новые, вдохновлённые Джейн с которой он прожил следующее лето в Kelmscort Manor.
После смерти Сиддал Россетти поместил в её гроб рукопись стихов, которые он планировал опубликовать после перевода Early Italian Poets (1861). В 1869 году рукопись извлечена из гроба и опубликована в 1870 году. Его Poems 1870 включали эксгумированные из могилы Лиззи и новые, вдохновлённые Джейн с которой он прожил следующее лето в Kelmscort Manor.
Метки: Gabriel Charls Dante Rossetti Данте Габриэль Россетти Мария Франческа |
РОССЕТТИ 1871 |
Дневник |
С 1871 по 1874 годы Россетти создал четыре картины, изображающих женщин, играющих на музыкальных инструментах: La Girlandata, Veronica Veronese, The Bower Meadow и Roman Widow. Предполагалось, что их купит E. R. Layland , но он очень требовательно относился к цвету, размеру и форме картины, стремясь достичь определённого декоративного эффекта (он декорировал свой дом) он предпочёл картины с единственной женской фигурой и купил лишь Veronica Veronese, и Roman Widow.
The painting is one of the most important among the many Venetian-inspired pictures that dominate DGR's artistic output during the 1860s and 1870s. Elaborately decorative, it is an excellent example of the abstract way DGR handles ostensibly figurative subject matter. As its various commentators have noticed, the picture represents “the artistic soul in the act of creation” (Ainsworth 97). It is a visionary portrait of that soul as it had been incarnated in the practise of Paolo Veronese.
Begun in January 1872 without any explicit commission, the painting was bought by Frederick Leyland as soon as DGR told him about it, and described his intentions for the work. DGR completed it in March of the same year and sent it to Leyland at that time.
The French quotation on the picture frame, supposedly from The Letters of Girolamo Ridolfi, was actually written by DGR or possibly Swinburne. It constitutes a kind of explanation of some of the picture's most important iconographical features: “Suddenly leaning forward, the Lady Veronica rapidly wrote the first notes on the virgin page. Then she took the bow of her violin to make her dream reality; but before commencing to play the instrument hanging from her hand, she remained quiet a few moments, listening to the inspiring bird, while her left hand strayed over the strings searching for the supreme melody, still elusive. It was the marriage of the voices of nature and the soul—the dawn of a mystic creation” (this is Rowland Elzea's translation of the French text on the picture frame). The “marriage” noted here is emblematically represented in the figure of the uncaged bird, which stands simultaneously as a figure of nature and of the soul.
Sarah Phelps Smith has explicated the picture's flower symbolism: the bird cage is decorated with camomile, or “energy in adversity”; the primroses symbolize youth and the daffodils (narcissi) stand for reflection or meditation. But David Nolta argues that the camomile is in fact celandine, which in herbal lore was a notable specific for diseases of the eyes. (Nolta's autobiographical reading of the picture is greatly strengthened by this view of the flower symbolism.)
The green velvet dress in the picture was borrowed from Jane Morris, the background drapery is a Renaissance brocade, the jewelry is Indian silver, the violin is from DGR's collection of musical instruments. The fan hanging at her side is the same as that which appears extended in Monna Vanna . The musical manuscript showing the first bars of a composition seems in debt to George Boyce, to whom DGR wrote in March 1872 asking if he “had any old written music & could you lend me such” (quoted in Surtees, A Catalogue Raisonné I. 128).
The french inscription attributed to Girolamo Ridolfi is almost certainly the work of Swinburne.
Начата в январе 1872 года без определённого заказа
ВОДЯНАЯ ИВА.
Масло. 13 на 10 1/2 дюйма.
1871 год
Модель Джейн Моррис.
Картина переписана в 1893 году Фаерфаксом Мюрреем.
В настоящее время находится в музее Вилмингтонского общеста изящных искусств в Делаваре.
Метки: Данте Габриэль Россетти Gabriel Charls Dante Rossetti Джон Уильям Полидори |
Страницы: | [1] |