-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Аарон_маг

 -Сообщества

Участник сообществ (Всего в списке: 3) Обречены_на_Счастье Moja_Polska Israel
Читатель сообществ (Всего в списке: 5) притчи_мифы_сказки Школа_Иггдрасиль Обитель_Тьмы WiseAdvice Школа_славянской_магии

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 17.08.2009
Записей:
Комментариев:
Написано: 75311


хождение по воде

Среда, 14 Июля 2010 г. 07:40 + в цитатник
Один ограниченный дервиш из религиозно-аскетической школы прогуливался по берегу реки, размышляя над моральными и схоластическими проблемами, ибо в школе, к которой он принадлежал, суфийские учения применялись именно в таком духе. Сентиментальную религию дервиш принимал за поиски конечной истины.
Вдруг чей-то громкий голос, донесшийся с реки, прервал его размышления. Он прислушался и услыхал дервишский призыв. "Этот человек занимается бесполезным занятием, – сказал он себе, – потому что неправильно произносит формулу. Вместо того, чтобы произносить "йа ха", он произносит "а йа ха".
Подумав немного, дервиш решил, что как более внимательный и прилежный ученик, он обязан научить этого несчастного, который, хотя и лишен возможности получать правильное указание (от постоянного учителя), все же изо всех сил, по-видимому, старается привести себя в созвучие с силой в этих звуках.
Итак, он нанял лодку и поплыл к острову, с которого доносился голос.
На острове в каменной хижине он увидел человека в дервишской одежде, время от времени громко повторявшего, все так же неправильно, посвятительную формулу.
– Мой друг, – обратился к нему первый дервиш, – ты неправильно произносишь священную фразу. Мой долг сказать тебе об этом, ибо приобретает заслугу как тот, кто дает совет, так и тот, кто следует совету. – И он рассказал ему, как надо произносить призыв.
– Благодарю тебя, – смиренно ответил второй дервиш.
Первый дервиш сел в лодку и отправился в обратный путь, радуясь, что совершил доброе дело. Ведь кроме всего прочего, он слышал, что человек, правильно повторяющий священную формулу, может даже ходить по воде. Такого чуда он ни разу в своей жизни не видел, но почему-то верил, что оно вполне возможно.
Некоторое время из тростниковой хижины не доносилось ни звука, но дервиш был уверен, что его усилия не пропали зря.
И вдруг до него донеслось нерешительное "а йа" второго дервиша, который опять по-старому начинал произносить звуки призыва.
Дервиш начал было размышлять над тем, до чего же все-таки упрямы люди, как отвердели они в своих заблуждениях, и вдруг замер от изумления: к нему прямо по воде, как по суху, бежал второй дервиш. Первый дервиш перестал грести и, как завороженный, не мог оторвать от него взгляда. Подбежав к лодке, второй дервиш сказал: "Брат, прости, что я задерживаю тебя, но не мог бы ты снова разъяснить мне, как должна по всем правилам произноситься формула? Я ничего не запомнил".
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
На русском мы можем передать лишь одно из многих значений этой сказки, потому что в арабских текстах обычно используются омонимы – слова, одинаковые по звучанию, но имеющие разный смысл. Такое свойство языка свидетельствует о том, что он достался нам от более древних культур и предназначен для того, чтобы глубже описывать сознание, а также нечто, связанное с внешней моралью.
Кроме того, что это сказание представлено в популярной литературе, находящейся в обращении на Востоке, оно встречается в дервишских манускриптах, иногда очень древнего происхождения.
Метки:  
Понравилось: 1 пользователю

осень_осень   обратиться по имени С новым чудесным, летним днем! Среда, 14 Июля 2010 г. 08:35 (ссылка)

У нас так жарко и душно, что мысли разлетаются как бабочки...
Удачного дня!
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Среда, 14 Июля 2010 г. 08:40ссылка
да ладно..)),у нас еще хлеще..)
...ничего.
around_the_world   обратиться по имени Среда, 14 Июля 2010 г. 08:40 (ссылка)
спасибо)
Ответить С цитатой В цитатник
sapphirra   обратиться по имени Среда, 14 Июля 2010 г. 10:15 (ссылка)
у Л.Н.Толстого есть сказка на эту же тему http://www.solovki.ca/writers_023/lev_tolstoy.htm
может быть, он "адаптировал" восточное сказание, а может, в разных культурах есть что-то подобное...
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Среда, 14 Июля 2010 г. 10:20ссылка
скорее всего )) адаптировал..
Solite   обратиться по имени Среда, 14 Июля 2010 г. 13:19 (ссылка)
Суть не в произношении, а в смысле
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Среда, 14 Июля 2010 г. 14:51ссылка
да ну..?
от произношения и зависит смысл.
порой не важно что,важно как.!
Перейти к дневнику

Среда, 14 Июля 2010 г. 14:53ссылка
Так он же неправильно говорил! Не по науке. А пошёл!
Перейти к дневнику

Среда, 14 Июля 2010 г. 15:17ссылка
вот именно не по "науке" чьей-то...
а по своей или кто Научил верно ..вот и пошел..
--
та чья-то не верная наука и вожди слепые или сусанины..
Amenika   обратиться по имени Среда, 14 Июля 2010 г. 22:12 (ссылка)
Спасибо за пост!!
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику
dneprianka   обратиться по имени Четверг, 15 Июля 2010 г. 03:06 (ссылка)
Интересно!
43985660_SPASIB (387x424, 106 Kb)
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику
Emerald_Shadow   обратиться по имени Четверг, 22 Июля 2010 г. 10:26 (ссылка)
Может, всё дело в состоянии души? Хотя... слова как раз-таки на многое влияют, пусть даже мы этого и не замечаем)
Ответить С цитатой В цитатник
Аарон_маг   обратиться по имени Четверг, 22 Июля 2010 г. 10:53 (ссылка)
звуковые вибрации определенного ритма и тона..
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку