Цитата сообщения Гей-удолбаный-в-хлам
Language issues.
Журнал
Esquire выбрал из современного английского языка несколько терминов, которые обозначают ещё не описанные, но уже существующие в России явления.
Seagull management — Чайка-менеджмент.
Стиль управления, при котором менеджер, внезапно налётев на объект, поднимает много шума,
всюду гадит, а затем так же внезапно улетает, оставив после себя полный беспорядок.
Phone-yawn — Телефонный зевок.
Феномен, наблюдающийся, когда один человек достаёт телефон и смотрит на экран,
в результате чего окружающие люди делают то же самое.
Gloatgram — Хвастограм.
Пост в инстаграм, показывающий, как хороша жизнь автора;
обычно это фотографии еды или путешествий.
Coffee face — Кофейное лицо.
Страшное лицо человека, который с утра еще не успел выпить кофе.
Textretary — Штурман-секретарь.
Человек, набирающий СМС за того, кто ведет машину.
To computer-face — Компьютеризировать лицом.
С озабоченным видом бросать быстрые взгляды на монитор,
чтобы создать впечатление полной погружённости в работу.
Antisocial Networking — Использовать антисоциальные сети.
Добавлять новых друзей, но никогда с ними не общаться.
Couch syrup — Диванная микстура.
Бутылка, спрятанная за диваном или в любом другом укромном месте
алкоголиком, который делает вид, что завязал.
Name ambush — Именная засада.
Неловкая ситуация, когда вы сталкиваетесь с вроде бы знакомым человеком,
но не успеваете вспомнить, как его зовут.
Facebook minute — Фейсбук-минута.
Неопределённый период времени, проведённый в
Facebook с того момента,
когда человек зашёл в него, чтобы просто проверить, нет ли новых сообщений.
Domestic blindness — Домашняя слепота.
Неспособность найти какую-либо вещь (часто в собственной квартире) до тех пор,
пока кто-нибудь не придёт на помощь, и это несмотря на то что предмет лежит на самом виду.
Dreamathon — Снорафон.
Состояние, в котором человек снова и снова выключает будильник,
успевая до следующего его сигнала увидеть новый сон.
(
Здесь перевод авторов не совсем адекватен. Правильно было бы перевести "сонный марафон".
Предлагаемый вариант "снорафон" ничего не говорит русскому уху — прим. ГУВХ).
iFinger — iПалец.
Палец, который (при грязной работе) оставляют чистым для того,
чтобы можно было продолжать пользоваться смартфоном или планшетом, не запачкав его.
Push pen anxiety — Авторучечное беспокойство.
Нервные и бессмысленные нажатия на кнопку авторучки.
Screen saver — Заставка.
Ничего не выражающее лицо глубоко задумавшегося человека.
Defensive Eating — Оборонительная прожорливость.
Стратегическое поглощение еды, чтобы она не досталась другим.