Офелия |
Дневник |
"Тонущая Офелия" (Ophelia Drowning), 1895 г.
Холст, масло. Petit Palais (Малый дворец), Париж
Офелия (англ. Ophelia) — вымышленный персонаж пьесы Уильяма Шекспира «Гамлет, принц датский». Она молодая дворянка, дочь Полония, сестра Лаэрта и возлюбленная Гамлета.
Метки: офелия |
Офелия |
Дневник |
Тонущая Офелия, 1910
ЦВЕТЫ ДЛЯ ОФЕЛИИ
Историк и научный сотрудник Мертон-колледжа (один из колледжей Оксфордского университета) Стивен Ганн, изучивший отчёт коронера 1569 года, сделал предположение, что Офелия из пьесы «Гамлет» может иметь настоящий прообраз. В нём было сказано о гибели маленькой девочки Джейн Shaxspere шестнадцатого июня, которая, собирая цветы у пруда, упала в воду и утонула. Было высказано мнение, что она могла является двоюродной сестрой Шекспира, однако биографические пробелы его жизни не позволяют это доказать. Эмма Смит с факультета английского языка Оксфорда сообщила, что драматург мог знать об этой истории и вложить её в свою пьесу. Существуют и другие теории о прообразе Офелии, в том числе история Кэтрин Гамлет, которая утонула в реке Эйвон, недалеко от Стратфорда-на-Эйвоне, в 1579 году — через десять лет после Джейн. Образ утонувшей девушки, увенчанной цветами, захватывал воображение и художников Викторианской эпохи.
Шекспир любил использовать растения и цветы, чтобы придать сюжет и придать красок своим пьесам. Обезумевшая Офелия поёт и перечисляет цветы, которые словно раздаёт окружающим. Упомянутый розмарин в те времена был связан с воспоминаниями, а также его носили скорбящие на похоронах; название анютиных глазок происходит от французского слова pensie, что означает «мысль»; фенхель символизировал печаль, водосборник - привязанность, его часто дарили влюблённые; ромашки были символами невинности и чистоты.
Также Офелия сообщила, что фиалок у неё не осталось — все они завяли, когда умер её отец. Фиалки — символы скромности, часто связанные с Девой Марией, и подразумевается, что Офелия больше не заботится о соблюдении поверхностных социальных норм после такой разрушительной трагедии. «Букет» Офелии контрастен: есть цветы, связанные с печалью и трауром, но есть и счастливые воспоминания. Не случаен и выбор "крапивы, лютика, ромашки, длинных пурпурных цветов", вплетённые Офелией в гирлянду, которую после та пыталась повесить на дерево. Она решает окружить себя символами всего, чем она была и чем могла бы стать.
Перевод: Алина Вишневская
Доп. исп. источник: Litcharts - Hamlet. Ophelia’s Flowers: Symbol Analysis
Метки: офелия |
Офелия Джеймса Сента |
Дневник |
Метки: офелия |
Офелия Поля Делароша |
Дневник |
Картина воплощает в себе мрачную романтику и эмоциональность, характерные для творчества художника.
Метки: Офелия Деларош |
Сольно |
Дневник |
Метки: Claus Клаус |
Письма римскому другу |
Дневник |
Нынче ветрено и волны с перехлестом.
Скоро осень, все изменится в округе.
Смена красок этих трогательней, Постум,
чем наряда перемена у подруги.
Дева тешит до известного предела —
дальше локтя не пойдешь или колена.
Сколь же радостней прекрасное вне тела:
ни объятья невозможны, ни измена!
Читать далее
Метки: Бродский |
Ophelia от Constantin Meunier |
Дневник |
Метки: Constantin Meunier Офелия |
ПИСЬМО. Николай Заболоцкий |
Дневник |
Н. Заболоцким и его дочь Наташа летом 1958 года
ПИСЬМО
Унесу я твою золотую красу,
Унесу.
Унесу, чтобы птицы и те закричали в лесу,
Унесу.
Унесу, чтобы ветер запел, чтобы вихрь застонал,
Унесу.
Унесу, чтобы вздрогнул на небе созвездий обвал,
Унесу.
Ты — одно моё счастье, великое чудо моё,
Заодно и несчастье, и горькое горе моё.
И откуда взялась ты, откуда явилась ко мне
В день, когда уж висел я, болтаясь на тонком ремне!
Ты есть лучшая часть непогибшей моей, несметённой души.
Напиши мне хоть слово одно, хоть словечко одно напиши!
Не отец я тебе, не учитель тебе, не любовник, не муж.
Не знаток я людей, не художник идей, и неловок к тому ж.
Я забытый ребёнок, забытый судьбой, позабытый в осеннем саду.
Озираясь с тоской, спотыкаясь с мольбой, лишь к тебе, лишь к тебе я бреду.
И тебя увидав, и тебя повстречав, и упав на пути пред тобой,
Слышу: крылья растут! Слышу: трубы поют у меня, у меня за спиной!
И теперь я тебя никогда, никогда не отдам никому,
Никому.
Пусть опять меня гонят, опять заключают в тюрьму,
Никому.
Пусть ломают мне кости, бросают в могильную тьму.
Никому.
Вопреки всем законам людским, вопреки человечью уму —
Никому.
Николай Заболоцкий, 1956
Метки: Заболоцкий |
Офелия... Michele Rapisardi |
Дневник |
Метки: Офелия |
Офелия. Joseph Severn |
Дневник |
Метки: Severn офелия |
Король Генрих IV |
Дневник |
Метки: шекспир |
А ты не сей того, что пожинать не рад, Ты не болтай слова, что самому претят... |
|
Метки: Носири Хусрав |
Офелия... Johanne Mathilde Dietrichson |
Дневник |
Метки: офелия |
Офелия Susan Herbert |
Дневник |
Метки: офелия |
Офелия... Alfred Stevens |
Дневник |
Метки: офелия |
Альфред Теннисон |
Дневник |
Холст, масло. Размер: 127×93 см. Художественная галерея леди Левер, Ливерпуль
Джон Эверетт Милле (1829-1896) - крупный английский живописец, один из основателей Братства прерафаэлитов. На картине, полное название которой «Портрет лорда Альфреда Теннисона, 1-го барона Теннисона» изображен английский поэт, наиболее яркий выразитель сентиментально-консервативного мировоззрения викторианской эпохи.
Альфред Теннисон (англ. Alfred Tennyson 1809-1892) — любимый поэт королевы Виктории, которая дала ему почётное звание поэта-лауреата и титул барона, сделавший его в 1884 году пэром Соединённого королевства. Именно ему принадлежит знаменитая фраза: «Бороться, искать, найти и не сдаваться», которая была выбрана девизом Олимпийских игр в Лондоне в 2012 году.
Поэт получил признание за стихотворения «Улисс» и «Смерть Артура», из которых первое было написано на классический сюжет, а второе — на тему легенд о короле Артуре, а также поэму «Памяти А.Г.Х.», посвященной близкому другу, поэту Артуру Генри Хэлламу.
Метки: Джон Эверетт Милле |
Delaunay Jules - Élie ( 1828 — 1891 ). ОФЕЛИЯ |
Дневник |
Делоне Жюль - Эли
Метки: Офелия |
Офелия...Georges Jules Victor Clairin |
Дневник |
Метки: офелия |