Серия сообщений "Языки":Выбрана рубрика Языки.
Часть 1 - Без заголовка
Часть 2 - Образовательные ресурсы сети
Часть 3 - Китайская песня с сайта mir2050
Без заголовка |
Процитировано:Anisa85
Дочитайте,обязательно!
Вам понравится
Полезно узнать, что у русских улыбку вызывают не только некоторые украинские или арабские слова. Вот Вам русский перевод некоторых чешских слов и выражений :
- Благозвучные " вонявки" - "духи",
- "Чёрствые потравины" - "свежие продукты",
- "Падло с быдлом на плавидле" - "статный парень с веслом на лодке".
Русские туристы смеются до икоты, глядя на рекламные щиты "Кока-колы".Там красуется традиционная замёрзшая бутылочка, а надпись на щите гласит: "Доконали тварь!". Между тем, в переводе с чешского это всего лишь мощный рекламный слоган - "Совершенное творение!".
В Праге над входом в некоторые увеселительные заведения красуется надпись - "Девки даром". Представляете, как обламываются русские мужики, когда узнают, что значит это всего лишь, что для девушек - вход бесплатный!
И ещё:
- "Жилой дом" - " Барак",
- "Носки " - " Поноски",
- "Привет подружка!" - " Aхой перделка"...
- "Позор слева! " - " Внимание - скидки",
- а "Позор на пса!" - "Осторожно! Во дворе злая собака" .
|
Образовательные ресурсы сети |
Мир не стоит на месте и уже можно получить профильное образование не выходя из дома. Конечно, так как образовательные порталы, представленные в подборке, бесплатны, то образование вы скорее получите для своего развития. Тем не менее, если в человеке есть интерес, то любая наука не будет ему в тягость. Ссылки также будут полезны родителям, чьим детям недостаточно объема школьной программы.
http://www.bellenglish.com – бесплатные уроки английского до уровня upper intermediate. Уроки озвучены дикторами – носителями языка. Прекрасно подобранные упражнения. Есть контрольный тест, определяющий уровень владения языком. Есть игры – угадать внешность, поиск сокровищ, игра на эрудированность и другие. Есть форум для общения студентов. Интерфейс сайта полностью на английском.
http://www.study.ru – один из лучших русскоязычных ресурсов для изучающих не только английский. На сайте также представлены бесплатные уроки немецкого и французского, испанского и итальянского.
|
Аудио-запись: Китайская песня с сайта mir2050 |
1. 1. 我来青青草地 Я пришла на зелёный луг. _ [ wǒ лáй Цьīŋ-Цьīŋ цъǎo-дì ] 到处花红柳绿 повсюду растут красные цветы и зелёные ивы. _ [ дào-чù хuā-хóŋ льǔ-лǜ ] 记得你曾和我 Помнишь, как мы с тобой _ [ ЦЗьì-дe нǐ цъéŋ хé wǒ ] 共享欢笑甜蜜 наслаждались сладким смехом. _ [ гòŋ-Сьiǎŋ хuāнь-Сьйào тьáнь-мì ] 2. 2. 我又来到草地 Я снова пришла на луг. (там) _ [ wǒ йòu лáй дào цъǎoдì ] 依然花红柳绿 по-прежнему растут красные цветы и зелёные ивы. _ [ ī-рáнь хuā-хóŋ льǔ-лǜ ] 只是我一个人 (и) только я одна _ [ чжǐ-шì wǒ ī-гè рéнь ] 痴痴地等你 так глупо и наивно жду тебя. _ [ чī-чī-дe дěŋ нǐ ] 3. 3. 不知道你在哪里 在哪里 (Я) не знаю, где ты, где ты. [ бù чжī-дào нǐ цъàй нǎлǐ цъàй нǎлǐ] 问花 花儿无言无语 я спрашиваю цветы, а цветы молчат. _[ wèнь хuā. хuā eр wú-йáнь wú-йǔ ] 4. 4. 我默默地祝福你 Я молча желаю тебе счастья. _ [ wǒ мò-мò-дe чжù-фú нǐ ] 轻轻地呼唤你 тихонько зову тебя. _ [ Цьīŋ-Цьīŋ-дì хū-хuàнь нǐ ] 你在哪里 在哪里 где же ты? где ? _ [ нǐ цъàй нǎ-лǐ цъàй нǎ-лǐ ] 你不要让我终日等你 не заставляй меня ждать тебя целый день _[ нǐ бù-йào рàŋ wǒ чжōŋ-рì дěŋ нǐ ] 等你 等你 等你 жду тебя, жду тебя, жду тебя. _ [ дěŋ нǐ дěŋ нǐ дěŋ нǐ ] (далее повтор первых 4-х куплетов ( 5-й куплет похож на 4-й, кроме первых красных строк) 1. 1. 我来青青草地 Я пришла на зелёный луг. (Там) _ [ wǒ lái qīngqīng cǎodì ] 到处花红柳绿 повсюду растут красные цветы и зелёные ивы. _ [ dàochù huāhóng liǔlǜ ] 记得你曾和我 Помнишь, как мы с тобой _ [ jìde nǐ céng hé wǒ ] 共享欢笑甜蜜 наслаждались сладким смехом. _ [ gòngxiǎng huānxiào tiánмì ] 2. 2. 我又来到草地 Я снова пришла на луг. (там) _ [ wǒ yòu lái dào cǎodì ] 依然花红柳绿 по-прежнему растут красные цветы и зелёные ивы. _ [ yīrán huāhóng liǔlǜ ] 只是我一个人 (и) только я одна _ [ zhǐshì wǒ yīgè rén ] 痴痴地等你 так глупо и наивно жду тебя. _ [ chī chī de děng nǐ ] 3. 3. 不知道你在哪里 在哪里 (Я) не знаю, где ты, где ты. _ [ bù zhīdào nǐ zài nǎlǐ zài nǎlǐ ] 问花 花儿无言无语 я спрашиваю цветы, а цветы молчат. _ [ wèn huā. huāer wú yán wú yǔ ] 4. 4. 我默默地祝福你 Я молча желаю тебе счастья, _ [ wǒ мòмòde zhùfú nǐ ] 轻轻地呼唤你 тихонько зову тебя. _ [ qīngqīngde hūhuàn nǐ ] 你在哪里 在哪里 Где же ты? где ? _ [ nǐ zài nǎlǐ zài nǎlǐ ] 你不要让我终日等你 Не заставляй меня ждать тебя целый день [ nǐ bùyào ràng wǒ zhōngrì děng nǐ ] 等你 等你 等你 Жду тебя, жду тебя, жду тебя. _ [ děng nǐ děng nǐ děng nǐ ] 5.你不会忘记甜蜜的过去 5. Ты не сможешь забыть такое прекрасное прошлое! [ nǐ bù huì wàngjì tiánмì de guòqù ] 你不会忘记过去 ты не сможешь забыть прошлое! _ [ nǐ bù huì wàngjì guòqù ] 你不要让我终日等你 Не заставляй меня ждать тебя целый день. [ nǐ bùyào ràng wǒ zhōngrì děng nǐ ] 等你 等你 等你 Жду тебя, жду тебя, жду тебя. _ [ děng nǐ děng nǐ děng nǐ ] |
|
Страницы: | [1] |